A pumpkin is transformed into a coach. Bluebeard's young wife unlocks the door of the forbidden room. Children lost in the forest find shelter, but the house belongs to an ogre. These and many other scenes from the stories of Charles Perrault reach deep into the imagination and are never forgotten. Now, in this scintillating new translation, the fairy tales of Perrault--stories that are known and loved around the world--are available in a beautiful gift edition. This superb translation by Christopher Betts exactly captures the tone and flavor of Perrault's world, and the delightful spirit of the originals. In addition to the classic prose tales--including The Sleeping Beauty in the Wood, Little Red Riding-Hood, Bluebeard, Puss in Boots, Cinderella, and Hop o' my Thumb--this new translation adds Perrault's tales in verse: a long poem on the subject of Patient Griselda; the notorious Donkey-Skin, often expunged from nineteenth-century collections; and the comic Three Silly Wishes. Bett's introduction deftly illuminates why in Perrault's hands these humble fairly tales have such great imaginative power, showing how they transmute into vivid fantasies the hidden fears and conflicts by which children are affected--fears of abandonment, conflicts with siblings and parents--and resolve so satisfactorily the problems experienced by children during the process of growing up. The volume also includes appendices on related tales and selected variants, a bibliography, chronology, and notes. With twenty-six stunning illustrations by Gustave Dore, an attractive ribbon marker, and colorful end papers, this wonderful collection of Perrault's fairy tales will make a delightful gift for children of any age.
评分
评分
评分
评分
我这个人对排版和装帧有着近乎苛刻的要求,而这本作品的呈现方式简直让人爱不释手。从书脊的厚度到纸张的触感,无不透露出一种对“经典”的敬意。但更重要的是,那些穿插在正文中的插图,每一幅都像独立的艺术品。它们不是那种敷衍的黑白线条勾勒,而是采用了极为精细的蚀刻风格,光影的过渡处理得恰到好处,完美地捕捉了故事中最具戏剧性的瞬间。我记得有一幅描绘迷宫的图,那种错综复杂、让人迷失方向的设计感,光是看着就让人心头一紧。而且,作者对细节的把控达到了令人发指的地步——比如描述一件丝绸长袍时,你能清晰地“看”出那布料的纹理和光泽。这使得阅读体验从单纯的文字吸收,升级为了一种多感官的沉浸式艺术欣赏。对于那些珍视书籍实体感的读者来说,这本书本身就是一件值得收藏的工艺品,它的存在本身就是对文学价值的一种无声肯定。
评分我的阅读习惯是碎片化的,通常只在通勤的地铁上翻上几页,但这本书却有一种魔力,能让我在嘈杂的环境中瞬间屏蔽外界干扰。它的节奏感把握得非常巧妙,有的故事节奏紧凑,冲突迭起,像一场小型戏剧,让你忍不住想知道下一秒会发生什么;而有的篇章则更偏向于抒情和环境渲染,像一首悠长的民谣,适合在夜晚独处时慢慢品味。我注意到,作者在叙事声音上有着极高的自由度,有时候像一个全知全能的上帝视角,冷静地俯瞰众生;但下一秒,可能又会突然切换成一个深受其害的角色的第一人称,情绪饱满,充满了委屈或愤怒。这种声音的切换,保证了即便是篇幅较长的故事也不会显得拖沓,反而因为视角的不断变化而保持了新鲜感和活力。对于我这种时间零碎的上班族来说,这种高密度的信息和情绪输出,使得短暂的阅读时间也变得极其高效和充实。
评分坦白说,我本来以为这些故事都是已经被无数版本翻拍和改编过的“老生常谈”,读起来可能会有些乏味,结果完全出乎意料。这本书提供了一种“原汁原味”的体验,它没有进行任何现代化的“洗白”或“美化”,保留了许多早期版本中那种令人心惊肉跳的残酷和毫不留情的自然选择法则。例如,其中一个关于鞋子的故事,其情节的离奇和结局的悲惨程度,让我差点把咖啡喷出来。它没有迎合现代读者对“大团圆结局”的期待,反而以一种近乎冷峻的态度告诉我们:世界并非总是公平的,有时候,命运就是如此捉摸不定。这种未经稀释的原始力量,反而更具震撼力,它逼迫读者直面人类历史和文化中那些不那么光彩但真实存在的部分。它像一把锋利的解剖刀,剖开了我们对“完美童话”的集体幻想,留下的,是更深刻的、关于生存与挣扎的真实写照。
评分这本书简直就是一本穿越时空的魔法盒子,每一页都散发着古老而神秘的气息。我花了整整一个周末沉浸在那些光怪陆离的故事里,仿佛自己也成了林中迷路的孩童,又或是被施了魔法的公主。那些关于勇敢、善良和成长的寓言,以一种极其细腻和富有画面感的方式展现出来,即便是最简单的情节,作者也能用上令人拍案叫绝的比喻和修辞。我特别喜欢其中关于月亮和森林的描写,那种既让人感到宁静又暗藏未知的氛围,让我仿佛能闻到松针和潮湿泥土的气息。这本书的魅力就在于它能唤醒你内心深处最原始的想象力,让你重新相信,在世界的某个角落,真的存在着会说话的动物和会施展咒语的巫婆。它不是那种快餐式的阅读体验,你需要放慢脚步,细细品味每一个词句的韵味,才能真正体会到那些隐藏在童话外衣下的深刻哲理。读完后,我感觉心灵被彻底洗涤了一遍,对日常生活的观察也变得更加敏锐和充满诗意了。
评分说实话,我最初抱着试试看的心态翻开这本厚厚的书,完全没料到它能给我带来如此强烈的智力冲击。这不是那种简单的“王子救公主”的套路集合,它更像是一部关于人性复杂性的宏大编年史,只是用拟人化的符号和奇幻的设定包裹了起来。我尤其欣赏作者对“黑暗面”的处理,那些恶毒的继母、贪婪的商人,他们的动机被剖析得淋漓尽致,没有脸谱化的善恶,只有赤裸裸的欲望与恐惧。有一篇关于镜子的故事,读完后我足足思考了半小时,它探讨了自我认知和外界审视的悖论,简直可以拿去做哲学论文的引子了。语言风格上,它时而像维多利亚时代的绅士在壁炉边娓娓道来,时而又像底层人民在市井中发出的尖锐呐喊,这种跨越阶层和语境的叙事张力,让阅读过程充满了意外的惊喜。这本书的深度远超我的预期,它强迫你用成年人的视角去解构那些看似天真的故事,从中提炼出关于权力结构和社会阶层的隐喻。
评分给自己的bedtime stories~
评分一个被遗忘的法国童话作家Charles Perrault的作品合集。事实上现在最广为流传的灰姑娘,睡美人,穿靴子的猫等童话的版本都是出自他笔下(通过对传统民间故事的文学润色,加上一点点moral)书内译者写的introduction和最后附加的ATU分类索引都很有参考价值!插画绝美(铜版画么?)
评分给自己的bedtime stories~
评分从小Cinderella是真爱!
评分一个被遗忘的法国童话作家Charles Perrault的作品合集。事实上现在最广为流传的灰姑娘,睡美人,穿靴子的猫等童话的版本都是出自他笔下(通过对传统民间故事的文学润色,加上一点点moral)书内译者写的introduction和最后附加的ATU分类索引都很有参考价值!插画绝美(铜版画么?)
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有