A brilliant new translation of the work that Herman Hesse called “the first great masterpiece of European storytelling.”
In the summer of 1348, with the plague ravaging Florence, ten young men and women take refuge in the countryside, where they entertain themselves with tales of love, death, and corruption, featuring a host of characters, from lascivious clergymen and mad kings to devious lovers and false miracle-makers. Named after the Greek for “ten days,” Boccaccio’s book of stories draws on ancient mythology, contemporary history, and everyday life, and has influenced the work of myriad writers who came after him.
J. G. Nichols’s new translation, faithful to the original but rendered in eminently readable modern English, captures the timeless humor of one of the great classics of European literature.
公司李姐的儿子刚上小学,放寒假老师点名要的书,说看完了要写读后感(寒假作业)。这一堆书里居然有十日谈,我主动提出交换——俺写读后感,白看这本书。 7个富婆级少女,3个帅哥级美男。借着“瘟疫”的东风一起乡间唠嗑。他们欣赏着美景,享受着舒适,体会着浪漫。然后发现...
评分13世纪末,中世纪已走到穷途末路,大家还未找到出口在哪,这时但丁的《神曲》仿佛一枚炸弹,炸倒了一面墙,阳光透了进来,大家发现出口在这,上面写着“人文主义”,然后在文艺复兴的三百年左右的时间里,大家都从这扇门出去到新天地里施展拳脚。而意大利就成为了文艺复兴运动...
评分我们干了这些事,不需要否认 漂亮的人,肥胖的人 接驴尾巴的农民,恶毒的大学生 习惯八个伴侣的公主, 伪装天使的骗徒,打入地狱的魔鬼 我们一致得到养料,在太阳底下 有人问太阳的意义是什么, 为什么我们活着,甚至能活着? 为什么承认了一切还可以生活, 在死绝的弗罗伦萨,...
评分13世纪末,中世纪已走到穷途末路,大家还未找到出口在哪,这时但丁的《神曲》仿佛一枚炸弹,炸倒了一面墙,阳光透了进来,大家发现出口在这,上面写着“人文主义”,然后在文艺复兴的三百年左右的时间里,大家都从这扇门出去到新天地里施展拳脚。而意大利就成为了文艺复兴运动...
评分可能由于翻译原因, 文笔不是我喜欢的。 可能由于年代原因, 有些故事不是我喜欢的。 注:名字是我自己取得,原谅我取名无能 Chapter 1信仰 关于信仰的故事还是蛮多的,我比较喜欢的有 (1.2)犹太人犹太教亚伯拉罕皈依天主 这个故事讲的是,犹太人亚伯拉罕经不住朋友劝导决...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有