A brilliant new translation of the work that Herman Hesse called “the first great masterpiece of European storytelling.”
In the summer of 1348, with the plague ravaging Florence, ten young men and women take refuge in the countryside, where they entertain themselves with tales of love, death, and corruption, featuring a host of characters, from lascivious clergymen and mad kings to devious lovers and false miracle-makers. Named after the Greek for “ten days,” Boccaccio’s book of stories draws on ancient mythology, contemporary history, and everyday life, and has influenced the work of myriad writers who came after him.
J. G. Nichols’s new translation, faithful to the original but rendered in eminently readable modern English, captures the timeless humor of one of the great classics of European literature.
我们干了这些事,不需要否认 漂亮的人,肥胖的人 接驴尾巴的农民,恶毒的大学生 习惯八个伴侣的公主, 伪装天使的骗徒,打入地狱的魔鬼 我们一致得到养料,在太阳底下 有人问太阳的意义是什么, 为什么我们活着,甚至能活着? 为什么承认了一切还可以生活, 在死绝的弗罗伦萨,...
评分终于把《十日谈》这本巨册的书给翻完了,书中一百个故事,思想境界不在同一水准,存在较高比例的平庸的故事。所以看这书大可不必像我这样无聊,把一百个故事逐一看一次,这样很浪费时间。 我看到第二日的时候就准备找这种节选的单子,但是没能找到。所以,为了以后谁谁谁看这本...
评分眾所周知,意大利作家喬萬尼•薄伽丘是文藝複興時期享譽盛名的“文學三傑”之一。記得第一次看到這個名字及其相連在一起的作品《十日談》,是在高中世界史的課本上。由於我自小對外國文學的理解甚感吃力,所以一直都沒有想去翻閱它的沖動。以至在大學前,薄伽丘和《...
评分在图书馆窝了一整晚,大概翻阅了这本书。十个人的一百个故事,只详细地看了其中三分之一的故事。 看这书,是源于今天的外国文学课,人文主义的代表作家的代表作。多年前学习的历史知识,瞬间得到了升华。 这本书,果然如序言中写的那样,不能因为它的某些现在看来是粗俗的东...
评分七女三男,封闭环境,十天,一百个故事。大部分渎神,小部分诲淫,一些二者得兼。 第四五两天是讲爱情故事,一是悲惨的,一是团圆的。这两天是本书的弱项。 其他故事主题都BH得很。只有第十天——讲慷慨有点三观正确,但是其中一些故事还是欲盖弥彰。比如某国...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有