Poetry arises from the search for sacred language that describes the awe and mystery of the real world. Deena Metzger is a contemporary poet who has aligned herself with this ancient tradition. This collection, that includes selections from her earlier books of poetry – Dark Milk, The Axis Mundi Poems, Looking For the Faces of God , A Sabbath Among the Ruins and Skin:Shadows/Silence draws on her life’s work, more than forty years of devotion to the word, and aligns itself with such a quest for meaning that has increasing urgency because of the spiritual and political ruins of our time. It is no longer sufficient, she believes, for the poet to be an unacknowledged legislator of the world, for the committed poet is called to engage with full heart in the continuous activity of restoration on behalf of beauty, wisdom and the natural world. Here we meet the articulate voices of the otherwise silenced, the voices of the animals, the land and the elementals, rain, wind fire and earth, and our responsibility to them. This book combines a searing look at the horrors that we permit, the anguish of human cruelty, brutality, and indulgence, but carrying the fierce determination to live, act, and write on behalf of the soul in all its manifestations. In this collection, despair is acknowledged but not indulged, as Metzger engages in the meticulous task of reconstructing a world, informed by the past and history as language demands, but, extracting ourselves from its violence and caprices, looking toward a viable future and all its unexpected possibilities. Poetry arises from the search for sacred language that describes the awe and mystery of the real world.Deena Metzger is a contemporary poet who has aligned herself with this ancient tradition. This collection, that includes selections from her earlier books of poetry , and draws on her life’s work, more than forty years of devotion to the word, and aligns itself with such a quest for meaning that has increasing urgency because of the spiritual and political ruins of our time.It is no longer sufficient, she believes, for the poet to be an unacknowledged legislator of the world, for the committed poet is called to engage with full heart in the continuous activity of restoration on behalf of beauty, wisdom and the natural world.Here we meet the articulate voices of the otherwise silenced, the voices of the animals, the land and the elementals, rain, wind fire and earth, and our responsibility to them.This book combines a searing look at the horrors that we permit, the anguish of human cruelty, brutality, and indulgence, but carrying the fierce determination to live, act, and write on behalf of the soul in all its manifestations. In this collection, despair is acknowledged but not indulged, as Metzger engages in the meticulous task of reconstructing a world, informed by the past and history as language demands, but, extracting ourselves from its violence and caprices, looking toward a viable future and all its unexpected possibilities.
评分
评分
评分
评分
这本书在情感处理上的细腻程度,出乎我的意料。它不是那种直接告诉你“我很伤心”或者“我爱着你”的直白叙事。相反,作者选择了一种更加隐晦、更贴近现实生活的方式来展现人物间复杂的情感纠葛。那些爱与恨的交织,更多地体现在他们共同完成一项危险任务时的默契配合,或者是在最脆弱的时刻,彼此递过的一杯温水里。我尤其喜欢其中两条主要人物线之间的张力——他们之间似乎存在着一种跨越了时间与道德界限的深刻联结,但这份联结又总是被一层看不见的薄冰覆盖着。你明知道他们内心深处渴望靠近,却又因为各自的“残破”和过往的包袱,不得不保持着一种安全的距离。这种“求之不得,寤寐思服”的边缘状态,让每一次微小的触碰都显得无比珍贵,也让结局那份似是而非的和解,充满了令人心碎的真实感。它教会我,最深刻的情感,往往是在沉默和克制中酝酿出来的。
评分我得承认,起初我对它的世界观设定抱持着一种怀疑态度,总觉得这种宏大叙事背景下的“末世美学”很容易流于空泛。然而,作者通过几个关键的、具有极强象征意义的地点,成功地将那种磅礴的设定落到了实处。比如书中反复出现的那个“被遗忘的钟楼”,它不仅仅是一个建筑,它似乎承载了整个文明衰落的重量。钟楼顶上那架停摆的巨大机械钟摆,每一次想象都让我感到时间在这个世界里已经失去了意义,只剩下永恒的停滞。作者没有用大段的篇幅去解释这个世界“如何”毁灭,而是专注于展示毁灭“之后”的景象,那种自然如何毫不留情地吞噬人类遗迹的细节,比如苔藓如何爬满曾经辉煌的雕塑,藤蔓如何穿透厚重的石墙,都营造出一种令人心悸的史诗感。这种对“时间尺度”的把握,让我感受到了人类存在的渺小和短暂,在无垠的自然面前,所有的喧嚣都归于尘土,只剩下残存的结构,散发着一种无声的、近乎神性的悲壮。
评分从文学技巧上来说,这部作品的叙事结构堪称大胆而精妙。它采取了一种非线性叙事,将过去的回忆碎片、主角当下的挣扎以及一些似乎是预示未来的片段,交错地织在一起,像一幅极其复杂的挂毯。阅读初期,我需要反复对照时间线索,努力将这些散落的珍珠串联起来,这个过程本身就是一种投入和挑战。但一旦你适应了这种节奏,你会发现这种结构极大地增强了悬念和主题的深度。每一次视角或时间点的切换,都像是在揭开一个更深层次的谜团,或者提供了一个理解之前事件的新角度。特别是当两条看似不相干的线索在故事中段突然交汇时,那种震撼感和对作者布局的敬佩之情油然而生。这种叙事上的冒险,让整本书的阅读体验充满了动态感,绝非一马平川的流水账,而是如同攀登一座崎岖的山峰,每一次喘息都是为了迎接更高处的壮阔风景。
评分这部作品给我的感觉,简直就像是误入了一座精心布置却又荒芜许久的大型迷宫。开头那种压抑的氛围,简直让人喘不过气来,作者对环境细节的描摹,无论是光线如何透过破碎的玻璃洒在布满灰尘的地板上,还是空气中那种腐朽混合着某种淡淡甜香的味道,都刻画得入木三分。我记得有一次读到主角在寻找一个被遗忘的旧日记本时,那种小心翼翼、生怕惊动了沉睡之物的紧张感,随着文字的推进,我几乎能听到自己心跳加速的声音。它不是那种快节奏的惊悚,而是一种慢炖的、渗透骨髓的恐惧,让人在安静中感受到巨大的不安。故事的叙事节奏处理得极其巧妙,总是在你以为即将找到线索时,猛地一个转折,将你推向更深的迷雾。特别是对于人物心理深处的描绘,那些细微的挣扎、自我怀疑和偶尔闪现的希望火花,都显得那么真实可触。这种对“残破”美学的极致追求,使得整本书的基调显得既忧郁又充满了一种颓废的华丽感。阅读过程像是在解剖一个精美的破碎瓷器,每片碎片都藏着一个令人唏嘘的故事,但你永远无法完全拼凑出它完整的样子,这份未竟感,才是最令人着迷的地方。
评分这本书的对话设计,简直可以拿去做戏剧研究的范本了。它摒弃了那种直白地解释人物动机的笨拙做法,而是让角色们在言语的交锋中,逐渐撕开彼此伪装的面具。那些看似漫不经心、充满了双关语和潜台词的对白,初读时可能让你一头雾水,但当你结合前后文的语境再回味时,那种醍醐灌顶的快感是无与伦比的。我特别欣赏作者如何利用角色之间的“沉默”来构建张力。有时候,最关键的信息不是通过大段的独白传达的,而是通过一个角色在听到某个词语后,笔尖微微一顿,或者眼神瞬间的闪躲来暗示的。这要求读者必须保持高度的专注力,去捕捉那些文本边缘的微小波动。这种阅读体验,与其说是被动地接收故事,不如说是主动地参与到一场精妙的心理博弈中。它更像是一场高级的“你猜我猜”游戏,充满了智力上的挑战。读完一些章节后,我甚至会忍不住把一些经典对白抄下来,仔细品味那种文字的肌理和回响,那份韵味,绝非市面上常见的、为推动情节而设置的对话可比拟。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有