Is sex identity a feature of one's mind or body, and is it a relational or intrinsic property? Who is in the best position to know a person's sex, do we each have a true sex, and is a person's sex an alterable characteristic? When a person's sex assignment changes, has the old self disappeared and a new one emerged; or, has only the public presentation of one's self changed? "You've Changed" examines the philosophical questions raised by the phenomenon of sex reassignment, and brings together the essays of scholars known for their work in gender, sexuality, queer, and disability studies, feminist epistemology and science studies, and philosophical accounts of personal identity. An interdisciplinary contribution to the emerging field of transgender studies, it will be of interest to students and scholars in a number of disciplines.
评分
评分
评分
评分
从纯粹的故事性角度来看,这本书的张力铺陈做得极其到位,虽然叙事线索复杂,但核心冲突始终像一根绷紧的弓弦,从未真正松懈。作者在处理高潮戏份时,那种对感官信息的精准调动,简直是一场教科书级别的示范。无论是密集的对话交锋,还是缓慢升级的心理对峙,节奏的控制都拿捏得恰到好处,让人屏住呼吸直到最后一刻。我尤其喜欢那些充满象征意义的物件,它们在故事中反复出现,每次出现似乎都带着新的含义,像某种暗号一样指引着剧情的走向。这使得阅读过程充满了“解密”的乐趣。尽管一些次要人物的背景描绘略显单薄,仿佛只是为了推动主要角色的命运而存在的工具人,但瑕不掩瑜,主要人物的弧光塑造得复杂而真实,他们的挣扎与妥协构成了整个故事最坚实的骨架。这本书真正吸引我的,是它让你相信,每一个细微的决定都可能引发连锁反应,直到不可逆转的地步。
评分这本书的叙事节奏简直就像一场精心编排的迷宫,让人既兴奋又有点迷失方向。作者似乎非常热衷于在不同时间线之间进行跳跃,每一个转折点都像是一声突如其来的鼓点,让你不得不立刻调整呼吸去适应新的环境。我尤其欣赏他对环境细节的捕捉能力,那些关于老旧咖啡馆里漂浮的烟草味,或是深夜街道上湿漉漉的柏油路反光,都描绘得极其生动,仿佛能透过文字直接感受到那种特定的氛围。然而,这种叙事上的碎片化处理,在某些关键情节展开时,反而制造了一种刻意的疏离感。我时常需要在脑海中努力将那些散落的线索重新拼凑起来,才能完整理解人物的动机和事件的逻辑。这对于追求线性阅读体验的读者来说,可能会是一个不小的挑战。整体而言,它更像是一部需要全神贯注,甚至是需要反复翻阅才能完全领悟的艺术品,而非那种可以轻松消磨时间的消遣之作。它成功地营造了一种悬浮在现实与梦境之间的张力,让读者在阅读过程中始终保持着一种高度的警觉性。
评分我必须称赞作者对于营造“失落感”的功力。这本书弥漫着一种难以言喻的怀旧情绪,但这种怀旧并非针对某个具体的时代或地点,而是一种对“可能性”的集体哀悼。那些关于旧日友谊的片段,处理得极为细腻,没有煽情的泪水,只有对话中那些未说出口的遗憾和疏远。这种克制反而更有力量,让人感受到时间流逝带来的不可避免的创伤。我特别注意到作者在描绘城市景观时的手法——总是在最繁华的景象中,悄悄植入一两处被遗忘的角落或残破的细节,这种对比极大地增强了作品的忧郁底色。阅读时,我感觉自己就像一个局外人,旁观着一场场精彩的生命演出,却始终无法真正加入其中。这本书没有提供任何简单的答案或安慰,它只是冷静地展示了人与人之间关系中那些微妙的断裂点,留给读者的,是悠长而深远的叹息。
评分我必须承认,这部作品的哲学思辨深度远超我的预期。它探讨的主题并非停留在表层的社会现象批判,而是深入挖掘了人类存在的本质困惑——身份的流动性与记忆的不可靠性。作者对语言的运用达到了近乎诗意的地步,尤其是在描绘人物内心独白时,那些长句子的结构变化丰富,充满了内省的韵律感。例如,书中有一段关于“选择的重负”的论述,它不是简单地给出结论,而是用一系列反问和递进的意象来构建一个不断自我否定的思想链条,极其震撼人心。这种对深层观念的执着挖掘,使得阅读过程成为一种智力上的探险。唯一略感遗憾的是,部分角色的情感表达似乎被过度的智力化处理所掩盖了,使得他们在关键时刻的反应略显书面化,缺乏那种直击人心的原始冲动。但总的来说,它无疑是那种会让你在合上书后,还会在接下来的几天里,时不时地在脑中重复咀嚼其核心观点的佳作。
评分这本书的文体风格极其独特,简直可以说是对传统小说结构的公然挑战。它大量使用了非传统的叙事视角,有时是第一人称的极度主观臆测,有时又突然切换到一种全知但又保持距离的观察者口吻,这种切换处理得非常大胆。作者似乎在故意模糊“真实”与“虚构”的界限,迫使读者不断质疑自己所接收到的信息的可靠性。这种实验性的写作手法,对于那些追求文学新颖性的读者来说,无疑是一场盛宴。比如,书中对某些场景的描述,故意采用了重复和回环的句式,营造出一种时间停滞的错觉,非常具有迷幻色彩。但这种风格也带来了一定的阅读障碍,它要求读者付出比平时高出数倍的专注力去适应这种不稳定的叙事基调。说实话,我花了将近三分之一的篇幅才完全进入作者构建的这个“不确定世界”,一旦适应,那种沉浸感又是无与伦比的,仿佛自己也成了这场巨大文学实验的一部分。
评分摘几个观点感受一下:我们的性别是随context而变化的;以biological sex来定义gender会持续男权压迫边缘化女性;非trans者定义的trans会抹杀甚至妖魔化trans意识不到trans subjectivity的独特;相比于介绍新性别分类更应该取消以性别分人。我看Parfit的fission&fusion没考虑变性应该是一种遗憾了(。
评分摘几个观点感受一下:我们的性别是随context而变化的;以biological sex来定义gender会持续男权压迫边缘化女性;非trans者定义的trans会抹杀甚至妖魔化trans意识不到trans subjectivity的独特;相比于介绍新性别分类更应该取消以性别分人。我看Parfit的fission&fusion没考虑变性应该是一种遗憾了(。
评分Talia Bettcher on First Person Authority and trans identification; Gayle Salamon on Merleau-Ponty and flesh (helpful explanation of flesh); Cressida Heyes on transgender vs. "transracial" and the analogy between gender and race
评分摘几个观点感受一下:我们的性别是随context而变化的;以biological sex来定义gender会持续男权压迫边缘化女性;非trans者定义的trans会抹杀甚至妖魔化trans意识不到trans subjectivity的独特;相比于介绍新性别分类更应该取消以性别分人。我看Parfit的fission&fusion没考虑变性应该是一种遗憾了(。
评分摘几个观点感受一下:我们的性别是随context而变化的;以biological sex来定义gender会持续男权压迫边缘化女性;非trans者定义的trans会抹杀甚至妖魔化trans意识不到trans subjectivity的独特;相比于介绍新性别分类更应该取消以性别分人。我看Parfit的fission&fusion没考虑变性应该是一种遗憾了(。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有