A Frequency Dictionary of French

A Frequency Dictionary of French pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:Lonsdale, Deryle/ Le Bras, Yvon
出品人:
页数:320
译者:
出版时间:2009-3
价格:270.00元
装帧:
isbn号码:9780415775311
丛书系列:Routledge Frequency Dictionaries
图书标签:
  • 法语
  • 外语学习
  • 语言
  • 词频
  • 词汇
  • 词典
  • 核心词汇
  • vocabulary
  • French
  • Dictionary
  • Frequency
  • Linguistics
  • Vocabulary
  • Learning
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

A Frequency Dictionary of French is an invaluable tool for all learners of French, providing a list of the 5000 most frequently used words in the language. Based on a 23-million-word corpus of French which includes written and spoken material both from France and overseas, this dictionary provides the user with detailed information for each of the 5000 entries, including English equivalents, a sample sentence, its English translation, usage statistics, and an indication of register variation. Users can access the top 5000 words either through the main frequency listing or through an alphabetical index. Throughout the frequency listing there are thematically-organized lists of the top words from a variety of key topics such as sports, weather, clothing, and family terms. An engaging and highly useful resource, the Frequency Dictionary of French will enable students of all levels to get the most out of their study of French vocabulary. Deryle Lonsdale is Associate Professor in the Linguistics and English Language Department at Brigham Young University (Provo, Utah). Yvon Le Bras is Associate Professor of French and Department Chair of the French and Italian Department at Brigham Young University (Provo, Utah).

探索法兰西的语言脉动:一部聚焦现代法语日常用语的词频辞典 书名: A Frequency Dictionary of French (法兰西词频辞典) 内容简介: 本书是一部旨在为法语学习者、语言研究者以及任何对法语结构深度感兴趣的读者提供全面而详尽的词汇使用频率参考的工具书。它并非简单地罗列词汇,而是基于对海量真实语料库的细致分析和统计,构建了一个科学的、可量化的法语词汇使用图谱。 核心理念与结构: 传统的法语词典往往侧重于词义的详尽解释和语法的复杂性,但对于学习者而言,最关键的挑战之一是如何在有限的时间内,掌握那些在日常交流、书面语和媒体中最常出现的词汇。本书正是基于这一需求而生,它将语言的“实用性”置于核心地位。 全书的结构清晰,主要分为三个层次的词汇列表: 第一层:核心基础词汇(Top 1000): 这一部分收录了构成日常法语交流骨架的最高频词汇。它们是理解任何法语文本、参与基本对话的基石。我们精选的这1000个词,占据了书面和口语材料中绝大多数的词频覆盖率。每条目都包含: 1. 词频排名(Rank): 精确的序号,直观展示其重要性。 2. 词条(Headword): 标准的、规范的词形(通常为名词的原形、动词的不定式或形容词的阳性单数形式)。 3. 词性标记(Part of Speech): 准确标注词汇的语法功能(如 Noun, Verb, Adjective, Adverb 等)。 4. 基础释义与用法示例(Contextual Example): 提供简洁的、高频出现的例句,帮助读者理解其在真实语境中的功能,而非脱离语境的孤立定义。 第二层:中级应用与扩展词汇(1001 - 5000): 当学习者掌握了核心词汇后,进入这一层次,便能显著提高阅读复杂文章和进行流畅交流的能力。这个范围的词汇是区分“生存法语”与“流利法语”的关键。我们对这些词汇的筛选标准非常严格,确保它们都是现代法语中活跃使用的词汇,剔除了那些虽然存在但极少出现在当代语境中的古旧或过于专业化的术语。 此部分除了包含基础信息外,还增加了对词汇的搭配(Collocations)分析,指出哪些动词常与哪些名词搭配,哪些形容词修饰特定的对象,这对于模仿地道的法语表达至关重要。 第三层:高级与特定语境词汇(5001 - 10000): 这一层级面向进阶学习者和专业人士。它涵盖了构成学术写作、严肃新闻报道以及更具文化深度的文本所需的词汇。例如,一些抽象概念词、表达细微差别的副词或特定领域的惯用语汇,都将在此呈现。 语料库的基石:真实性与时效性 本书最大的价值在于其背后的语料库。我们没有依赖于历史文献或过时的教科书范例,而是构建了一个庞大且持续更新的语料库,涵盖了: 当代新闻报道: 包括主要的法语国家(法国、加拿大、比利时、瑞士)的权威媒体。 文学作品选段: 选取了近三十年内出版、仍在广泛阅读的当代小说和非虚构作品。 多媒体文本: 采集了电视和广播节目的文本记录,确保口语表达的自然性。 这种多维度的语料分析确保了词频统计结果能够准确反映现代、日常、且具有地域代表性的法语使用情况。 本书的适用对象: 1. 自学者与应试者: 尤其适用于准备DELF/DALF、TCF等法语水平考试的考生,清晰的频率排序能指导他们进行最高效的词汇复习,直击考试大纲的“高频区”。 2. 法语教师: 为课堂教学提供科学依据,帮助教师在不同阶段引入最适切的词汇,避免不必要的“冷门词”教学。 3. 翻译工作者: 在进行文本本地化和翻译时,可以快速核对目标词汇在源语言中的实际使用强度,确保译文自然流畅。 4. 语言数据分析师: 提供了一套标准化的、基于真实数据的法语词汇使用指标。 超越词汇列表: 本书并非一部简单的词汇清单,它更像是一张法语世界的“使用地图”。通过对词频的深入解读,读者可以洞察到法语语言生态的演变——哪些词汇生命力顽强,哪些正在被新的表达所取代。它引导学习者将精力集中在“最重要”的2%的词汇上,从而在最短时间内实现法语能力的质的飞跃。掌握了本书提供的词汇体系,学习者将不再是被动地记忆单词,而是主动地理解和重构法语的思维方式。

作者简介

目录信息

读后感

评分

改天用pc多打几句。先摘几则。 #4829 tout marriage marque le triomphe de l'espoir sur l'experience. every marriage marks a triumph of hope over experience. #3688 l'enfer est peuple d'anges. hell is populated by angels. #3629 je vais crier au viol i'm going...

评分

改天用pc多打几句。先摘几则。 #4829 tout marriage marque le triomphe de l'espoir sur l'experience. every marriage marks a triumph of hope over experience. #3688 l'enfer est peuple d'anges. hell is populated by angels. #3629 je vais crier au viol i'm going...

评分

改天用pc多打几句。先摘几则。 #4829 tout marriage marque le triomphe de l'espoir sur l'experience. every marriage marks a triumph of hope over experience. #3688 l'enfer est peuple d'anges. hell is populated by angels. #3629 je vais crier au viol i'm going...

评分

改天用pc多打几句。先摘几则。 #4829 tout marriage marque le triomphe de l'espoir sur l'experience. every marriage marks a triumph of hope over experience. #3688 l'enfer est peuple d'anges. hell is populated by angels. #3629 je vais crier au viol i'm going...

评分

改天用pc多打几句。先摘几则。 #4829 tout marriage marque le triomphe de l'espoir sur l'experience. every marriage marks a triumph of hope over experience. #3688 l'enfer est peuple d'anges. hell is populated by angels. #3629 je vais crier au viol i'm going...

用户评价

评分

我一直认为,学习一门语言,最重要的是要能够“用起来”。而《A Frequency Dictionary of French》这本书,正是为实现这一目标而生的。在我看来,它不仅仅是一本词典,更是一个“语言实践的加速器”。传统的词典,往往只提供词汇的释义和例句,但却忽略了词汇在实际使用中的“普及程度”。这意味着,即使我们记住了很多词汇,也可能在实际交流中“碰壁”,因为我们使用的词汇可能过于生僻,或者与语境不符。而这本频率词典,通过科学的数据分析,将最常用的词汇呈现在我面前。我能够清楚地知道,哪些词汇是我在日常对话中最需要掌握的,哪些词汇是能够让我的表达更地道、更自然的。我非常喜欢它提供的例句,每一个例句都非常有代表性,能够生动地展示词汇在不同语境下的用法。我常常会尝试模仿这些例句,用这些高频词汇来构建自己的句子。这种“模仿式”的学习方法,让我能够更快地掌握词汇的实际应用,也能够帮助我培养语感。它就像一位“口语教练”,不断地给我提供最实用的“练习素材”,让我能够从理论走向实践,从输入走向输出。我常常在练习法语口语时,会对照这本书,去检查我使用的词汇是否是高频词。如果我发现自己使用了较多低频词,我就会反思,并尝试用更常用、更地道的词汇来替代。这种“自我纠错”的过程,让我的口语表达越来越流畅、越来越自然。它帮助我建立了一种“实用主义”的学习理念,让我时刻关注学习的“产出”,而不是仅仅停留在“输入”的阶段。

评分

对于任何一门外语学习者而言,理解词汇的“实用性”是提升学习效率的关键。《A Frequency Dictionary of French》这本书,恰恰为我提供了解决这一问题的“终极方案”。它以严谨的统计学为基础,为我揭示了法语词汇的“使用真相”。我不再需要盲目地去背诵那些可能永远也用不到的词汇,而是能够精准地锁定那些在日常交流、阅读和写作中最具价值的词汇。这本书的排版设计也非常人性化,它清晰地展示了词汇的频率等级,让我能够一目了然地判断一个词汇的重要性。我非常喜欢它提供的例句,每一个例句都经过精心筛选,能够恰当地展示词汇在真实语境中的用法。这不仅仅是简单的例证,更是对词汇“生命力”的生动诠释。我常常在进行法语阅读时,会主动去留意其中出现的高频词,并尝试用它们来理解文章的含义。这种“反向验证”的学习方式,让我对词汇的理解更加深刻,也让我对语言的掌握更加牢固。它帮助我建立了一种“功利性”的学习理念,让我时刻关注学习的“回报”,并从中获得持续的学习动力。我常常在练习法语口语时,会对照这本书,去检查我使用的词汇是否是高频词。如果我发现自己使用了较多低频词,我就会反思,并尝试用更常用、更地道的词汇来替代。这种“优化式”的语言表达,让我能够更自信地与法国朋友交流,也能够更顺畅地理解他们的言谈。

评分

在我多年的法语学习经历中,我曾尝试过各种各样的词汇学习方法,但总是感觉力不从心,难以真正掌握那些能够让我的法语“活起来”的词汇。《A Frequency Dictionary of French》这本书,就像一位经验丰富的“语言导航员”,为我指明了前进的方向。它并没有简单地罗列词汇,而是以“频率”为核心,将法语词汇按照它们在真实语料中的出现次数进行了科学的排序。这意味着,我能够最快地接触到那些构成日常交流“骨架”的词汇,从而迅速建立起基本的沟通能力。我不再需要担心自己说出的法语过于“书本化”或者“过时”,而是能够自信地使用最地道、最常用的词汇。我非常欣赏它提供的例句,每一个例句都精心挑选,能够生动地展示词汇在不同语境下的用法。我常常会花时间去品味每一个例句,感受法语语言的韵律和美感。通过这些例句,我能够更深刻地理解词汇的细微差别,也能够更准确地掌握它们的搭配和用法。我常常在学习新知识时,会回过头来翻阅这本书,去验证我遇到的新词汇的频率。如果它是一本高频词汇,我就会更加重视,并尝试去学习它的各种用法。这种“预判式”的学习方法,让我的学习更加主动和有策略。它帮助我建立了一种“以终为始”的学习思维,让我时刻保持对学习目标的清晰认知,并最终实现用法语进行高效、地道沟通的梦想。

评分

这本书的名字在我书架上闪耀着,仿佛一个古老图书馆的珍贵卷轴,它的封面上“A Frequency Dictionary of French”这几个字,就像一把钥匙,开启了我对这门浪漫语言深邃而又精妙的探索之旅。在决定深入学习法语的初期,我曾尝试过各种方法:从泛泛而谈的语法书到生动有趣的对话教程,但总觉得缺少了什么,那种直击核心、直达本质的力量。直到我发现了这本频率词典,我才明白,原来语言的学习,也有一条高效且科学的路径。它不像那些动辄几百页、堆砌大量不常用词汇的“百科全书”式词典,而是以数据为基石,以实用为导向,将最常用、最核心的法语词汇一一呈现。我喜欢翻阅它的方式,不像传统的学习那样被动接受,而是主动地去“发现”。每当我遇到一个新词,或者对某个词的用法感到困惑时,我都会下意识地翻到频率词典里,寻找它的身影。看到它在列表中的排名,我就能立刻感受到它在日常法语交流中的重要程度。这种直观的感受,比任何抽象的解释都来得更为实在。例如,当我学习到“aller”(去)这个词时,看到它高居词频榜首,我就知道,这是我需要优先掌握、并且需要熟练运用的词汇。反之,一些在其他词典中占有重要篇幅,但在频率词典中排名靠后的词,我就知道可以暂时放缓对其的钻研,将有限的学习精力集中在更具价值的地方。这本书不仅仅是一本词典,它更像是一位经验丰富的法语向导,指引我穿越语言的丛林,直达最肥沃的土地。它让我避免了在学习初期就迷失在浩瀚的词海中,也让我能够以一种更有策略、更有效率的方式来构建我的法语知识体系。我常常在学习过程中,将它作为我的“地图”,对照着我正在学习的材料,去印证和理解那些词汇的实际应用。这种验证的过程,让我对语言的理解更加深刻,也让我对自己的学习方向更加坚定。它就像一位沉默但充满智慧的导师,在我迷茫时给予我启示,在我进步时给予我鼓励。

评分

这本《A Frequency Dictionary of French》对我来说,简直就是一扇通往地道法语之门的“秘密通道”。作为一名对法国文化和语言充满向往的学习者,我深知掌握最常用词汇的重要性。但市面上充斥着各种大而全的词典,往往让我眼花缭乱,不知从何下手。而这本频率词典,就像一位高明的“语言炼金师”,将海量的法语词汇提炼、筛选,最终呈现出最具价值、最核心的“精华”。它的排版设计也非常人性化,不是那种冰冷的表格,而是以一种清晰、直观的方式展示词汇及其频率。我尤其喜欢它提供的例句,每一个例句都精心挑选,能够恰当地展示该词在真实语境中的用法。这比干巴巴的释义要生动形象得多,也更容易让人理解和记忆。我经常会花时间去品味每一个例句,感受法语语言的韵律和美感。有时,我甚至会尝试用这些高频词汇来造句,然后对照例句,看看自己的理解是否到位。这种“学以致用”的过程,极大地提升了我的学习兴趣和成就感。通过这本词典,我逐渐形成了对法语词汇的“优先梯度”认识。我知道哪些词汇是构建基本对话的基石,哪些词汇是丰富表达的“调味料”。这种清晰的认知,让我能够更有针对性地进行词汇积累,避免了“捡了芝麻丢了西瓜”的低效学习。我常常会将它放在我的床头,睡前随意翻阅几页,随机抽取几个高频词汇,然后回想它们在例句中的用法,或者尝试用它们编织一个小故事。这种潜移默化的学习方式,让我感觉法语正一点点地渗透到我的日常生活中,成为我思维的一部分。它不仅仅是一本工具书,它更像是我的“语言伴侣”,陪伴我度过每一个法语学习的日日夜夜。

评分

一本好的语言学习工具,关键在于它的“实用性”和“针对性”。《A Frequency Dictionary of French》恰恰在这两点上做得非常出色。在我接触这本词典之前,我尝试过很多其他的学习方法,但总感觉学习到的词汇虽然多,却难以在实际交流中灵活运用。许多书本上学的词汇,在实际的法国电影、歌曲或者与法国朋友的对话中,出现频率异常低,或者根本就听不到。这让我感到非常沮丧,一度怀疑自己的学习方法是否正确。直到我偶然发现了这本频率词典,我才恍然大悟。它以海量真实语料库为基础,科学地统计了法语词汇的出现频率,从而筛选出了最常用、最有价值的词汇。这意味着,当我掌握了这本词典中的核心词汇,我就相当于掌握了法语的“骨架”。我不再需要担心自己说出的法语过于“书本化”或者“过时”。每次我遇到一个新短语或者句子,我都会习惯性地打开这本词典,去查看其中的核心词汇的频率。如果其中的词汇都是高频词,我就会感到非常欣慰,因为我知道我正在学习地道的、实用的法语。反之,如果出现了很多低频词,我就会警惕起来,并思考是否需要调整我的学习重点。这种“主动验证”的过程,让我能够更清晰地认识到哪些知识是真正有用的,哪些是锦上添花甚至是不必要的。它帮助我建立了一种“以终为始”的学习思维,让我时刻保持对学习目标的清晰认知。我常常在阅读一些法语新闻或者文章时,会主动去留意其中出现的高频词,并尝试用它们来理解文章的含义。这种“反向验证”的方式,让我对词汇的理解更加深刻,也让我对语言的掌握更加牢固。它就像一位经验丰富的“语言侦探”,帮助我揭示法语的真实面貌,引导我走向更高效、更实用的学习之路。

评分

学习法语,对我而言,一直是一场充满惊喜的探索之旅。而在众多探索工具中,《A Frequency Dictionary of French》无疑是我最得力的“向导”。它不像那些厚重、冰冷的参考书,而是以一种极为友好的方式,将最精华的法语词汇呈现给我。我尤其欣赏它对于词汇频率的科学划分,这意味着我能够优先掌握那些最常用、最有价值的词汇,从而快速地建立起与法语世界的连接。这对于初学者来说,是极其重要的。它能够有效避免我们因为接触到太多生僻词而产生的挫败感,从而保持学习的积极性。我常常在学习新的法语教材时,会不自觉地将它作为我的“辅助工具”。每当遇到一个新词,我都会习惯性地翻阅这本书,去查看它的频率。如果这是一个高频词,我会更加投入精力去学习它的各种用法,并尝试用它来造句。这种“即时验证”的学习方式,让我能够更快速地巩固所学的词汇,也能够更深刻地理解它们在实际语境中的应用。我常常会把这本书放在我的案头,时不时地翻阅几页,随机抽取几个高频词汇,然后尝试用它们来描述我周围的事物。这种“碎片化”但却高效的学习方式,让我在不知不觉中积累了大量的常用词汇。它就像一位“潜移默化”的导师,在我的法语学习之路上,给予我持续的滋养和启发。它让我明白,语言的学习,不在于“量”的堆积,而在于“质”的提升,在于对那些最核心、最有价值的词汇的精准掌握。

评分

对于很多正在学习法语的同学来说,词汇量始终是一个绕不开的难题。如何在有限的时间内,最高效地积累词汇,并且确保所学的词汇是真正有用的,这是大家普遍关心的问题。《A Frequency Dictionary of French》这本书,就像一位经验丰富的“词汇规划师”,为我指明了一条清晰的学习方向。它没有夸大其词,而是脚踏实地地,用数据说话,为我呈现了法语世界里最核心、最常用的词汇。我非常欣赏它提供的“频率排序”功能,这意味着我能够优先掌握那些构成法语“骨架”的词汇,从而快速建立起基本的语言能力。我不再需要花费大量的精力去记忆那些在日常生活中很少出现的生僻词,而是能够将有限的学习时间集中在那些能够帮助我进行有效沟通的词汇上。这种“重点突出”的学习策略,让我感觉我的学习效率大大提高。我能够更快地理解法语电影、歌曲和文章,也能够更自信地参与到法语对话中。我常常在学习过程中,会对照这本书,去评估我所学词汇的“价值”。如果一个词汇的频率很高,我就会更加重视,并深入学习它的各种用法。反之,如果一个词汇的频率很低,我就会将其暂时搁置,或者放到后期再考虑。这种“价值导向”的学习方法,让我能够始终保持学习的动力和热情。它帮助我建立了一种“投资回报率”的学习思维,让我能够将有限的资源投入到最有价值的地方。我常常在做法语练习时,会主动去留意其中出现的高频词,并尝试用它们来构建我的答案。这种“学以致用”的练习方式,让我对词汇的掌握更加牢固,也让我对语言的应用更加得心应手。

评分

对于我这样一名业余的法语爱好者来说,时间是极其宝贵的资源。如何最高效地利用有限的时间来掌握一门新语言,一直是我思考的重点。《A Frequency Dictionary of French》这本书,无疑为我提供了一个绝佳的解决方案。它不是那种“填鸭式”的词汇堆砌,而是以科学严谨的数据为依据,为我量身打造了一条最精简、最高效的学习路径。我记得第一次翻开这本书的时候,就被它清晰的结构和直观的呈现方式所吸引。它并没有像传统词典那样列出成千上万个词汇,而是将词汇按照频率进行了排序,并且重点突出了最高频的那些。这意味着,我能够最快地接触到构成日常对话的“核心词汇”,从而迅速建立起基本的沟通能力。我不再需要花费大量时间去记忆那些在日常生活中几乎用不到的生僻词。取而代之的是,我能够将更多的精力投入到那些真正能够帮助我表达自己、理解他人的词汇上。每一次学习,我都会先从频率最高的词汇开始,然后逐步向下延伸。这种“由点及面”的学习策略,让我感觉我的法语能力在以一种可见的速度增长。我能够越来越自信地进行简单的对话,也能够越来越轻松地理解法语电影和歌曲中的大部分内容。这本书就像一位“时间管理大师”,帮助我优化了学习流程,让我避免了在无效的词汇学习上浪费宝贵的时间。我常常在学习新内容时,会回头翻阅这本书,去验证我遇到的新词汇的频率。如果它是一本高频词汇,我就会更加重视,并尝试去学习它的各种用法。这种“预判式”的学习方法,让我的学习更加主动和有策略。它让我不再是被动地接受知识,而是主动地去构建我的法语知识体系。

评分

我一直相信,掌握一门语言,不仅仅是记住大量的单词和语法规则,更重要的是理解这门语言的“生命力”,也就是它在真实生活中的“使用情况”。《A Frequency Dictionary of French》这本书,正是让我深刻体会到这一点的一本绝佳工具书。它并没有像传统的词典那样,将词汇按照字母顺序排列,而是以“频率”作为核心的组织原则。这让我能够清晰地看到,哪些词汇是法语中使用最为频繁的,哪些词汇是构成日常交流的基石。我非常喜欢它提供的丰富例句,每一个例句都经过精心挑选,能够准确地展示词汇在不同语境下的用法。这不仅仅是简单的例证,更是对词汇“生命力”的生动诠释。我常常会花费大量的时间去品味每一个例句,感受法语语言的节奏和韵律。通过这些例句,我能够更深刻地理解词汇的细微差别,也能够更准确地掌握它们的搭配和用法。我常常在阅读法语书籍或者观看法语电影时,会主动去对照这本书,去验证我遇到的词汇的频率。如果我发现一个词汇出现的频率非常高,我就会格外重视,并将其列为重点学习对象。这种“主动验证”的过程,让我能够更清晰地认识到哪些知识是真正有价值的,哪些是可以通过后期再进行拓展的。它帮助我建立了一种“数据驱动”的学习模式,让我能够以一种更加科学、更加高效的方式来提升我的法语水平。我常常在进行法语写作时,会回过头来翻阅这本书,去检查我使用的词汇是否是高频词。这种“优化式”的写作过程,让我能够不断地打磨我的语言,使其更加地道、更加自然。

评分

好虽好typo也太多了点. 教参而已 i wouldnt call it a dictionary.

评分

比普通单词书一个个堆砌还是好太多。但是真的太有点英语思维来翻译法语了,还有一些语法性错误。

评分

好虽好typo也太多了点. 教参而已 i wouldnt call it a dictionary.

评分

比普通单词书一个个堆砌还是好太多。但是真的太有点英语思维来翻译法语了,还有一些语法性错误。

评分

好虽好typo也太多了点. 教参而已 i wouldnt call it a dictionary.

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有