Mining new material, including personal letters from Thomas himself, Paul Ferris recounts the life of this tragic figure "A hilarious, shocking, sad story...a brilliant book."
-Kingsley Amis Dylan Thomas's life and work have made him a legendary figure in the decades since his death, amidst alcohol and debts, in New York at the age of thirty-nine. At the heart of his achievement are a few dozen poems and stories which, together with his "play for voices," Under Milk Wood, haunt the imagination and give his writing a broader appeal than he could have envisioned in his lifetime. Consumed by his vocation as The Poet, ever doubting his own talent, Thomas spent much of life reflecting upon his own worth. But beyond his writing is the checkered figure of the man himself: often comic, at times in despair, always self-obsessed, in the end defeated by his own nature.
评分
评分
评分
评分
读完这本厚重的书稿,我不得不承认,它在某种程度上挑战了我对“故事”的传统认知。如果说故事是骨架,那么作者似乎更热衷于用情绪和氛围来编织血肉,有时情节推进得极其缓慢,甚至在某些章节里,我感觉自己仿佛被困在了一个不断重复、充满象征意义的梦境中。这种叙事方式要求读者放弃对明确因果关系的渴求,转而拥抱模糊性和多重解读的可能性。我记得有一个关于海边小镇的段落,那里的天气、时间、人物的对话都像是在雾中行走,每一个细节都暗示着更深层的意义,但又不肯直接挑明。这使得阅读过程成了一场持续的解码游戏。我尝试了在不同的时间、不同的心境下重读几次关键章节,每一次都有新的发现,仿佛这不仅仅是一本书,更像是一个不断变化的活体文本。对于追求轻松阅读体验的人来说,这可能是一场灾难,但对于那些渴望深入挖掘文本肌理、享受智力搏击的读者来说,这本书无疑是一座难以攀登却风景绝佳的高峰。
评分这本书最令人难忘的,是它对“地方感”的极致描绘。它不仅仅是在描述一个地理位置,而是在用文字构建一个完全独立、自洽且充满神秘力量的微观世界。我仿佛能闻到那里特有的潮湿的泥土气息,感受到那种挥之不去的、带着古老哀愁的海洋风。作者对自然元素的运用达到了近乎巫术的程度,风不是风,而是某种无形之手的低语;雨水不是水,而是天空倾泻而下的、承载着集体记忆的眼泪。这种强烈的感官冲击力,使得书中的场景即使脱离了文本,也深深地刻在了我的想象之中。我甚至开始在现实生活中寻找那些与书中意境相似的角落,试图重温那种被文字营造出的,既熟悉又陌生的环境氛围。然而,这种极端的地域性也带来了一丝疏离感,有时候,我感觉自己只是一个被允许在别人家花园里窥视的陌生人,虽然风景绝美,却始终无法真正融入那个世界的呼吸之中。
评分坦白讲,这本书的阅读过程,更像是一场与作者之间进行的、漫长而私密的哲学辩论。它抛出了一系列关于时间、记忆、失去和救赎的深刻命题,但它从不提供简单的答案,而是把所有的困惑和重量都推给了读者自己去承担。书中的某些段落,其密度之高,信息量之大,让我不得不拿出笔来,逐字逐句地进行分析,试图理清作者铺设的逻辑迷宫。这绝对不是那种可以轻松消遣的读物,它要求你投入全部的注意力,甚至需要查阅一些背景知识才能更好地理解其深层引文。但正是这种挑战性,让最终的领悟变得如此珍贵。每当我以为自己已经抓住了作者的意图时,下一句又会以一种出乎意料的方式将其推翻或深化。它迫使我重新审视自己对生活的理解,特别是那些我们通常选择忽略或遗忘的、关于存在本质的沉重问题。合上它之后,我感到心神俱疲,但更重要的是,我感到自己的思维被拓宽了,这是最难能可贵的回馈。
评分这本书的语言简直是一场华丽的冒险,初翻开时,我几乎被那些排山倒海而来的意象和错综复杂的句法给淹没了。它不像我习惯的那些线性叙事小说,更像是一幅由无数个闪烁的碎片拼贴而成的印象派画作。作者似乎有一种近乎狂热的执着,就是要用最不寻常的方式去描摹最日常的情感,比如,他能用描述深海巨兽般的比喻来形容清晨的薄雾,或者将婴儿的啼哭比作失落的古代挽歌。我花了好长一段时间才适应这种节奏,起初阅读时我常常需要停下来,不是因为不懂,而是因为那些词语组合产生的张力太大了,需要时间让它们在脑海中沉淀并发酵。这种阅读体验是极度消耗脑力的,但同时也带来了巨大的回报,仿佛每一个精心雕琢的段落背后都藏着一个不为人知的宇宙。我尤其欣赏作者对声音和节奏的把握,即使是默读,也能清晰地感受到文字在舌尖上跳跃和回旋的韵律感,那是一种近乎音乐化的、让人眩晕的美妙。读完之后,合上书页,世界似乎都变得更鲜活、更具棱角了,那种被文字洗礼后的感觉,久久不能散去。
评分从文学技巧的角度来看,这本书无疑是一部大胆的实验作品。作者似乎毫不畏惧地将各种看似不搭界的文学流派进行拼接和碰撞,古典的史诗结构偶尔会与现代主义的意识流手法猛烈交织在一起。我惊讶于作者在保持文本的内在张力和连贯性方面所展现出的高超技艺,尽管形式上充满了破碎感,但情感的主线却像一条坚韧的丝线,始终牵引着读者的心。这种并置的手法,使得阅读体验充满了不确定性和惊喜,你永远不知道下一页会跳跃到哪个时间点,或者以哪种全新的视角来审视同一个主题。书中的人物形象往往不是传统意义上的立体角色,他们更像是某种原型或象征的载体,他们的命运似乎早已被某种宏大的、不可抗拒的力量所书写。这种对人物自由意志的消解,虽然令人感到压抑,却也赋予了整部作品一种宿命般的、庄严的美感,让人不得不思考个体在巨大历史洪流面前的渺小与无力。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有