阿莫斯·奧茲,1939年生於耶路撒冷。希伯來大學文學與哲學學士,牛津大學碩士和特拉維夫大學名譽博士,本·古裏安大學希伯來文學係教授。著有《何去何從》、《我的米海爾》、《瞭解女人》等十餘部長篇小說和多種中短篇小說集、雜文隨筆集、兒童文學作品等。他的作品被翻譯成三十餘種語言並獲多項重大文學奬,包括“費米娜奬”、“歌德文化奬”、“以色列奬”和2007年度的“阿斯圖裏亞斯親王奬”。奧茲不僅是當今以色列最優秀的作傢、國際上最有影響的希伯來語作傢,也是一位受人敬重的政治評論傢。
没有诘屈聱牙的句子,更没有故作艰涩的表述,阅读《故事开始了》是一场愉快的体验。大约因为本身是个作家的缘故,阿莫斯·奥兹把一本可能该称为理论作品的书写得意趣盎然。通常来说,作家对他们的同行的看法可能会和普通读者不太一样,历来也不乏名作家对小说形式进行研究的著...
評分以往读小说,自己往往首先以一个参观者的角色进入一场故事的场景。接着,故事中人和人之间、人和事之间的互相纠缠会把我们这个参观者也给拉进去。一个引起我们共鸣的好作品给我们带来的不仅仅是到此一游的观感,而是后来我们慢慢的仿佛成为书中的一部分,哀人之哀,喜人之喜。...
評分故事的开头是一张合同。这话说得真是漂亮。按照奥兹的说法,“开篇一段或一章所起的作用就像是作者和读者背着主人公签订的一份秘密和约”。这份合约可以写的很清晰明了,就像《喧哗与骚动》的开头,“从一开始就警告读者:此处票价非常昂贵”。合同也很可以有一点欺骗性,比如...
評分以往读小说,自己往往首先以一个参观者的角色进入一场故事的场景。接着,故事中人和人之间、人和事之间的互相纠缠会把我们这个参观者也给拉进去。一个引起我们共鸣的好作品给我们带来的不仅仅是到此一游的观感,而是后来我们慢慢的仿佛成为书中的一部分,哀人之哀,喜人之喜。...
評分摘自《广州日报》 作者:来颖燕 几乎每个故事的开头都是一根骨头,你用这根骨头逗引女人的狗,而那条狗又使你接近那个女人。 现世往往在故事开始的地方投下了一个巨大的影子,真实与虚幻互相纠结缠绕。在这场纠结缠绕中,作者意欲表达些什么?文辞流转间,这些意...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有