The role of the poet, Mary Kinzie writes, is to engage the most profound subjects with the utmost in expressive clarity. The role of the critic is to follow the poet, word for word, into the arena where the creative struggle occurs. How this mutual purpose is served, ideally and practically, is the subject of this bracingly polemical collection of essays. A distinguished poet and critic, Kinzie assesses poetry's situation during the past twenty-five years. Ours, she contends, is literally a prosaic age, not only in the popularity of prose genres but in the resultant compromises with truth and elegance in literature. In essays on "the rhapsodic fallacy," confessionalism, and the romance of perceptual response, Kinzie diagnoses some of the trends that diminish the poet's flexibility. Conversely, she also considers individual poets--Randall Jarrell, Elizabeth Bishop, Howard Nemerov, Seamus Heaney, and John Ashbery--who have found ingenious ways of averting the risks of prosaism and preserving the special character of poetry. Focusing on poet Louise Bogan and novelist J. M. Coetzee, Kinzie identifies a crucial and curative overlap between the practices of great prose-writing and great poetry. In conclusion, she suggests a new approach for teaching writers of poetry and fiction. Forcefully argued, these essays will be widely read and debated among critics and poets alike.
评分
评分
评分
评分
坦白说,我拿起这本书时,内心是抱持着一丝怀疑的。如今的文学作品,很多时候都倾向于追求概念的前卫和形式的颠覆,以至于内容的根基显得有些虚浮。然而,这部作品展现出一种罕见的、对“技艺”本身的尊重和坚守。它的结构如同一个精心编织的挂毯,每一根线——每一个句子、每一个分段——都服务于整体的张力与和谐。我特别注意到作者在叙事节奏上的拿捏,时而如同急促的鼓点,推动情节向前飞驰;时而又慢得像是古老的滴漏,让每一个词语都有足够的时间在读者的意识中发酵、沉淀。这种张弛有度的节奏感,使得即便是探讨那些宏大而形而上的主题时,也不会让人感到枯燥或晦涩。它更像是一场高水平的音乐会,演奏者深谙何时需要爆发全力的和弦,何时又该留下令人屏息的休止符。这种对“如何说”的极致追求,恰恰反衬出“所说之事”的重量与分量,让人不得不佩服作者扎实的功底和对文字的敬畏之心。
评分这本书给我带来的最深切感受,是一种久违的“智识上的愉悦”。它不是那种强行灌输观点、要求读者盲目接受的论述体,而更像是一场优雅的智力对弈。作者巧妙地设置了一系列看似不相关的观察点和隐喻,引导读者自己去构建逻辑的桥梁,去发现那些隐藏在表层文字之下的深刻联系。这种互动性极大地提升了阅读的参与度。我发现自己时常会停下来,不是因为不理解,而是因为想要在脑海中回溯作者是如何从A点跳跃到C点,中间的B点又是如何通过一条看似荒谬却又无比真实的线索连接起来的。这种解谜般的乐趣,伴随着对作者洞察力的惊叹,贯穿了整本书。它迫使你跳出日常思维的舒适区,去审视那些被我们视为理所当然的认知结构。读完后,我感觉自己的思考模式似乎被轻微地重塑了,那种被激活的、想要去探索更深层次意义的冲动,是这本书最宝贵的馈赠。
评分这部作品,初读之下,便被一种近乎古典的韵律感所吸引。作者似乎拥有一种罕见的魔力,能将日常语言打磨成闪烁着微光的宝石。我尤其欣赏他处理复杂情感时所展现出的克制与精准,那不是那种铺天盖地的、试图将读者淹没的情感宣泄,而更像是在寒冬腊月里,一炉温热的炭火,虽不炽烈,却足以驱散彻骨的寒意。书中的意象选择极其精妙,常常是在不经意间捕捉到那种稍纵即逝的、关于时间流逝和记忆沉淀的瞬间。例如,他描写城市黄昏时,并非着墨于宏大的天际线,而是聚焦于一扇老旧窗户上映出的、被拉长的光斑,那种孤独感瞬间就有了具体的形状和重量。这种对细节的敏锐捕捉,使得整部作品在保持其内在哲思深度的同时,又具备了极强的画面感和代入性。阅读过程本身就是一种沉浸式的体验,仿佛置身于一个由文字搭建起来的、既熟悉又陌生的迷宫,每转一个弯,都能发现新的风景和需要驻足思考的角落。对于那些习惯了快餐式阅读的现代读者来说,这本书无疑是一剂良药,它要求你慢下来,去倾听文字背后的呼吸和回响。
评分如果用一个词来概括这本书带给我的整体印象,那可能是“回响”。这本书的内容并非那种一次性消耗品,它更像是一个精心调校过的乐器,当你合上封面后,它的声音并不会立即消失,而是会在你的内心深处持续地、低沉地共鸣。它提出的许多观点和观察,都具有一种反常识的力量,需要时间在日常生活的背景音中慢慢发酵。例如,作者对“形式与意义的关系”的探讨,初读时只觉得新颖,但几天后在处理一项复杂工作时,那个被抽象化的理论突然以一种全新的、实用的方式闪现出来,为我提供了解决问题的全新视角。这说明作者的文字已经渗透到了读者的认知结构之中,成为了思考的新的参照系。对于追求阅读深度和持久影响力的读者来说,这本书的价值远超其物理页数所能承载的,它是一次对心智的长期投资。
评分我必须强调,这部作品在情感的表达上达到了一个极高的平衡点。它避开了现代文学中常见的矫揉造作或故作高深,而是以一种近乎手术刀般的精确性,切入人类经验的核心地带。书中对“失落”和“追寻”这两个永恒主题的探讨,尤其令人动容。作者没有提供廉价的安慰或虚妄的希望,他笔下的角色或叙事视角,坦然接受了世界的复杂性和不可解性。然而,正是在这种清醒的直面痛苦的过程中,诞生出了一种强大的、坚韧的美感。那不是一种戏剧化的悲怆,而是一种更接近于东方哲学的“接受其本来面目”的宁静。通过阅读,我体会到了一种奇异的释然——意识到许多困扰内心的迷惘并非我独有,而是在人类经验的长河中反复出现的波澜。这种共享的脆弱性,反而构成了一种深刻的联结,让人在阅读的孤寂中感到被理解和支撑。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有