In this broad-ranging inquiry into ritual and its relation to place, Jonathan Z. Smith prepares the way for a new approach to the comparative study of religion.
Smith stresses the importance of place--in particular, constructed ritual environments--to a proper understanding of the ways in which "empty" actions become rituals. He structures his argument around the territories of the Tjilpa aborigines in Australia and two sites in Jerusalem--the temple envisioned by Ezekiel and the Church of the Holy Sepulchre. The first of these locales--the focus of one of the more important contemporary theories of religious ritual--allows Smith to raise questions concerning the enterprise of comparison. His close examination of Eliade's influential interpretation of the Tjilpa tradition leads to a powerful critique of the approach to religion, myth, and ritual that begins with cosmology and the category of "The Sacred."
In substance and in method, "To Take Place" represents a significant advance toward a theory of ritual. It is of great value not only to historians of religion and students of ritual, but to all, whether social scientists or humanists, who are concerned with the nature of place.
"This book is extraordinarily stimulating in prompting one to think about the ways in which space, or place, is perceived, marked, and utilized religiously. . . . A provocative example of the application of humanistic geography to our understanding of what "takes place" in religion."--Dale Goldsmith, " Interpretation
"
评分
评分
评分
评分
这本小说,说实话,刚翻开的时候我有点提不起精神。封面设计得……嗯,挺朴实的,不怎么抓人眼球。我本想着可能又是一部那种套路满满的都市言情或者无病呻吟的青春文学,毕竟现在市面上的书太多了,能让人眼前一亮的实在少见。但坚持读下去,大概到了第三章的样子,我发现作者的笔触里藏着一种非常微妙的、近乎于观察者视角的冷静。它不像那种强行煽情的文字,而是像一台高速运转的摄像机,不动声色地记录着人物在特定情境下的反应。我尤其喜欢那种对环境细节的描摹,比如光线如何透过百叶窗在木地板上投下斑驳的阴影,或者咖啡馆里那种特有的,混合着烘焙香和旧书霉味的空气。这些细微的质感,一下子就把我拉进了故事的氛围里,让我感觉自己不是在阅读,而是真实地“在场”。这种沉浸感是很多畅销书作者梦寐以求却常常失之交臂的东西。它没有宏大的叙事口号,只专注于捕捉生活本身的纹理,让人在平淡中读出深意。
评分这本书的节奏感简直像一部精心编排的爵士乐即兴演奏。它不是那种“铺陈—高潮—收尾”的古典结构,而是充满了跳跃和回旋。有些段落的长句,仿佛绵延不绝的意识流,带着一股脑地往前冲,里面塞满了各种意象和联想,读起来需要屏住呼吸,生怕漏掉一个词语的重量。紧接着,下一页可能就是一连串简短、尖锐的短句,像机关枪一样,瞬间将场景的张力推到顶点,让人心跳加速。这种对语速和节奏的精妙控制,体现了作者深厚的文学功底。它不仅仅是在“讲述”一个故事,更是在“演奏”一种情绪的起伏。我甚至会不自觉地放慢语速去默读那些关键的内心独白,试图捕捉那种细微的语调变化。这种阅读体验,更接近于欣赏一门需要反复品味的艺术品,而不是快速消费的娱乐产品。
评分这部作品的独特之处,在于它对“时间”的处理方式。它似乎不是按部就班地向前走,更像是不断地在回忆、当下和预感之间进行折叠和重叠。有些章节的时间跨度可能只有五分钟,但作者却能用大量的篇幅去解析这五分钟内人物心智的翻腾和细节的涌现;而有些跨越数年的情节,却被轻描淡写地一笔带过。这种非线性的时间感,非常贴合人类大脑的真实运作机制——我们的大脑记录记忆,从来就不是一个整齐的档案柜,而是充满着随机的闪回和重现。通过这种结构,作者成功地营造了一种“永恒的瞬间”感,让读者不断地在过去和现在之间穿梭,从而体验到角色在面对重大抉择时,时间仿佛被无限拉伸的奇异感受。这是一次非常成功的时间叙事实验。
评分读完这本小说,我的第一反应是口干舌燥,不是因为它写了什么惊心动魄的场景,而是它对我既有的认知结构发起了一次温和但坚决的挑战。作者似乎对“确定性”这个概念有着深刻的怀疑。书中的人物关系处理得极其拧巴,但这种拧巴却出奇地真实。他们之间的对话,常常是言不及义,信息量反而藏在了那些欲言又止的停顿、不合时宜的沉默,或者突然转开话题的尴尬里。我花了很大力气去揣摩那些没有被写出来的潜台词,这让阅读过程变成了一场智力上的博弈。这种叙事手法,要求读者必须主动参与到意义的构建中去,它拒绝喂养你一块完整的、已经切好的“真相”。对我这个习惯了线性叙事的读者来说,一开始确实有些不适应,感觉像是在雾中摸索,但一旦找到那种节奏,那种在模糊地带寻找清晰度的快感,是其他小说无法提供的。它迫使我审视自己对“人际互动”的简化理解。
评分我得说,这本书里对“疏离感”的描摹,达到了一个令人不安的高度。角色们似乎都生活在一个只有他们自己能听见的频率上,即便他们身处同一个房间,共享着同一张餐桌。作者并没有用夸张的手法去渲染孤独,而是通过一种近乎冷漠的客观叙事,让你切实体会到那种“近在咫尺,远在天涯”的心理隔阂。最让我印象深刻的是一个关于下雨天的场景描写,雨水敲打着窗户,声音巨大,但每个人内心的声音都比雨声更小,更微弱,仿佛被世界按下了静音键。这种处理方式,比直接说“他们感到孤独”要有力得多。它没有给我们任何情感上的捷径,而是将这种现代社会中普遍存在的,那种无法言说、无法穿透的个体壁垒,赤裸裸地摆在了我们面前。读完后,那种挥之不去的,与周遭世界保持着一毫米距离的感觉,久久不能散去。
评分唉,原來我想過的問題不僅被狠狠想過,而且被狠狠批判了。
评分This is a book about how "power" "sneaks into" (or perhaps refines) the scared/profane division (further interpretation of Durkheim), though Smith's investigation is particularly devoted to the importance of "place" in ritual. Kees W. Bolle has a helpful review of this book.
评分薄薄200頁近30刀,值。Smith的書機鋒綿密,methodologically instructive.
评分记得先读伊利亚德
评分记得先读伊利亚德
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有