The Perfumed Garden - for the Repose of the Mind is a classic work of Arab erotica offering a uniquely entertaining collection of tales, frank and sound advice on sexual relations, and a poetic style of great literary merit. This is a book which delights in the humorous possibilities of sexual expression, and treats these in an urbane style reminiscent of Chaucer and Boccaccio. Also included in the first illustrated edition is a remarkable collection--previously unpublished--of early Mughal and other rare erotic paintings. Reproductions of exquisite tilework and friezes offer a rare glimpse of the Arabian palaces and harems that provide much of the inspiration for the original text. Over 50 full-color illustrations.
理查.波頓爵士(Sir Richard Burton,1821-1890)
英國探險家、人類學家、詩人與翻譯家。他是第一位發現非洲坦干伊喀湖(Lake Tanganyika)的歐洲人,考察過索馬利蘭的回教聖城哈勒爾(Harar),穿過當時的禁地麥加和麥地那城。在語言和文學上造詣尤深,一生中學會25種語言,加上各地方言共達40種之多,是當時數一數二的語言學家。1886年,維多利亞女王為表彰其對大英帝國服務功績,賜予他聖米格爾及聖喬治二等爵士勛位。他長期收集亞非等地的情色典籍,並譯成近30卷作品,包括全套16卷的《天方夜譚》、《印度愛經》、《波斯愛經:芬芳花園》等。
編寫:菲利普.敦(Philip Dunn)
早期曾在西藏佛學院研習,離開寺院後便開始進修法律。他經常興之所至地到世界各地旅行,橫跨了印度全境與遠東區域,而遇到了克里希納穆提(Krishnamurti)、奧修(Osho)、達約翰(Da Free John)以及許多靈性導師。。
评分
评分
评分
评分
我必须说,这本书在文学技巧上的展示令人叹为观止,但它的情感内核却像是一块被冰封的琥珀——美丽,却难以触及。作者的遣词造句有着一种近乎古典的精确性,仿佛他手中的笔尖蘸的是最纯净的墨水,每一个笔画都无可挑剔。然而,这种对形式的极致追求,似乎牺牲了人物的血肉和温度。我读到很多关于环境、建筑、光影的精妙描述,它们栩栩如生地浮现在脑海中,比任何照片都要清晰。例如,书中对一座废弃图书馆内部光线穿过彩色玻璃投射在地板上的描写,简直可以拿出来单独出版。但是,当我试图去关心这些人物的命运时,我发现自己被一层薄薄的、冰冷的玻璃隔开了。他们更像是作者用来展示其文学技艺的精美模型,而不是活生生的人。对于那些将“文笔大于情节”奉为圭臬的读者来说,这无疑是一部杰作。
评分说实话,这本书的阅读过程像是一场马拉松,而且终点线似乎一直在移动。我总感觉自己抓住了某个关键的主题——也许是关于记忆的脆弱性,也许是关于身份的碎片化——但每当我试图深入挖掘时,作者又会用一个突如其来的、完全不相关的章节将我拉走。它有一种独特的、近乎迷乱的叙事方式,章节之间缺乏明确的过渡,仿佛是随机抽取了不同人生的片段拼贴在一起。我特别喜欢其中几段插入的“非虚构”式的历史考据,它们极其详尽,充满了令人信服的细节,但紧接着又会跳跃到一个极度主观、近乎梦呓的内心独白中。这种强烈的反差,让阅读体验充满了刺激感,但同时也极大地考验了读者的注意力集中度。我不得不经常回溯前几页,以确认自己没有错过任何至关重要的线索,但这似乎也是徒劳的,因为线索本身就是用来模糊的。
评分这是一部需要多次阅读才能略窥其全貌的著作。初读时,我的感受是压倒性的、近乎迷失的。这本书的“密度”实在太高了,每一个段落都承载了太多的信息和联想,读起来感觉像是在试图一口气吞下一整块浓郁的黑巧克力——味道是顶级的,但消化起来非常缓慢且费力。作者似乎对隐喻有着一种近乎偏执的运用,几乎找不到任何可以直接理解的陈述。我发现自己常常停下来,在脑海中与作者进行一场无声的辩论,试图解开某个看似普通的物体为何会突然被赋予如此沉重的象征意义。这本书的成功之处在于,它成功地营造了一种强烈的“氛围感”,一种挥之不去的、略带忧郁和华丽的古典气息。它不是用来“读完”的,而是用来“沉浸”的。那些寻找轻松愉快的消遣的读者,请务必三思;而那些渴望被文字的深度和复杂性所挑战的硬核文学爱好者,你们找到宝藏了。
评分天哪,我刚刚读完的那本书,简直是一场感官的盛宴,但绝对不是那种你想象中的传统意义上的“故事”。这本书的结构本身就像一座迷宫,充满了精妙的暗示和令人眩晕的意象。作者似乎完全沉浸在对细节的痴迷中,每一个场景、每一个人物的动作,都像是用极其精密的仪器描绘出来的。我记得其中有一段描述,关于一个古老工匠制作某种香料的过程,文字的流动性简直如同流动的黄金,每一个动词都带着重量和历史的尘埃。我花了很长时间才勉强跟上作者的思路,因为它拒绝提供任何明确的叙事锚点。你必须自己去挖掘那些隐藏在华丽辞藻下的意义。读完之后,我感觉自己的思维被重新校准了,世界似乎突然变得更鲜艳、更复杂了。如果你期待一个清晰的开头、中间和结尾,你可能会失望,但如果你渴望被文字的漩涡彻底卷走,这本书绝对是你的不二之选。它更像是一件雕塑作品,需要你绕着它走上好几圈,才能体会到其复杂的美感。
评分这本书彻底颠覆了我对“阅读体验”的固有认知。它更像是一本经过精心编辑的、充满哲学思辨的个人手稿,而不是面向大众的小说。叙事节奏极其缓慢,有时甚至可以说是在“停滞”,但这种停滞并非无聊,而是一种刻意的、近乎冥想的状态。我特别欣赏作者对时间流逝的描绘——时间在这里不是线性的,而是像层层叠叠的薄雾,过去、现在和某种预示的未来都在同一页上共存。书中充斥着大量的对话,但这些对话与其说是角色间的交流,不如说是某种仪式性的语言交换,充满了象征意义,每次解读都可能得出截然不同的结论。我不得不承认,初期我感到非常挫败,因为我一直在寻找“发生了什么”,但这本书的重点显然在于“如何感受”。它迫使你慢下来,去品味每一个词汇在特定语境下的微妙张力。这需要极大的耐心,但一旦你接受了它的规则,你会发现它提供的精神回馈是无与伦比的。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有