理查德•普雷斯顿(RICHARD PRESTON,1954— ),美国非虚构作家,《纽约客》撰稿人。他在普林斯顿大学获得了英文博士学位,师从著名的非虚构作家约翰•麦克菲。普雷斯顿擅长以非虚构手法,处理科学题材。1984年,他出版了首部非虚构作品《第一道光》,这本天文学题材的书获得了美国物理学学会的科学写作奖。十年后,普雷斯顿推出了另一部科学写作经典《血疫》,这本描写埃博拉病毒缘起的作品获得了巨大的成功,长踞《纽约时报》非虚构类畅销书榜首达61周。普雷斯顿因此获得了美国疾病控制与预防中心颁发的防疫斗士奖,他也是有史以来唯一以非医师身分获奖的得主。
太恐怖了!这是读完这本书的第一感受。书的封面上印着斯蒂芬·金的推荐语:“«血疫»的第一章,是我这辈子读过最可怕的”。是的,书中对于埃博拉患者身体崩溃的描写,仅仅使用文字,隔着书本都能让人感到不寒而栗,真实的场面恐怕远远超过了我们的承受能力。 对于埃博拉病...
评分《血疫:埃博拉的故事》—里查德•普雷斯顿 ????从一定意义上说,地球正在启动对人类的免疫反应。它开始对人类这种寄生生物做出反应,人类的泛滥仿佛感染,混凝土的坏死点遍布全球,欧洲、日本和美国犹如癌症的烂肉,挤满了不停复制的灵长类动物,人类群落无限扩张和蔓延,很...
评分Richard Preston这部作品读来就像坐过山车一样,在阅读过程中常常看得我心惊肉跳、呼吸困难。它使我总是想起几年前玩的一个游戏《瘟疫公司》(Plague Inc.)。然而现实世界并不是游戏,玩坏了还可以选择重来。 01 血疫:埃博拉的故事 故事从1980年开始,我们跟着夏尔·莫内的...
评分我第一次听到Ebola这个名字是14年埃博拉在西非大爆发的时候。记得当时CNN用了这么一句话来形容感染了埃博拉的人:“就如他们受到了魔鬼最恶毒的诅咒。” 直到捧起《血疫》这本书,我才知道,那何止是诅咒,那简直就是魔鬼在悍戾的狂笑声中最肆无忌惮的屠戮。 《血疫》记叙的...
评分翻译不仅不懂医学,而且不懂中文。 试举几例: 原文: 平民动物管理员 实际意思:地方上的动物管理员/非军籍的动物管理员/管理动物的文职人员 吐槽:请问有狼人动物管理员吗?有女巫动物管理员吗? 原文:生物危害专家 实际意思:生物安全专家 吐槽:猜测原文应该是biohazard e...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有