As recorded in Rick Collignon s second novel, Perdido, a tall black man with one arm longer than the other walked into Guadalupe, New Mexico one morning about 50 years ago, stayed pretty much to himself for seven years, and then walked back out of town. No one knew who he was or what became of him. Now, as his last act, an old man named Ruffino Trujillo tells his grown son Cipriano a story about what became of the black man. After Ruffino s death, Cipriano discovers an old canvas bag bearing the name of Madewell Brown. Inside are a hand-carved doll, an old blanket, an unlabeled photo of a Negro League baseball team, and a small, yellowing envelope that was never posted. Thinking it the least he can do, Cipriano mails the letter. When it arrives in Cairo, Illinois, it comes into the hands of a young woman named Rachael, who believes it is from her lost grandfather. She believes this because of all that she s been told by the raggedy old man who taught her everything: Obie Poole, who was Madewell s friend and the orphaned Rachael s anchor, the man who gives this eloquent novel its authentic sense of history lived. Drawn magically forward on Rick Collignon s direct and haunting prose, we follow Rachael to Guadalupe in search of her own identity and we watch as Cipriano tries to make sense of the story his father told him about a dead man who didn t belong there. This fourth installment in Collignon s beloved Guadalupe series is as magical as its predecessors, as emotionally honest, as surprising and it firmly establishes Rick Collignon as a master American storyteller.
评分
评分
评分
评分
这本书的叙事节奏简直是一场马拉松,我得说,作者在铺陈细节上可谓是下足了功夫。每一个场景的描摹都像是用油画笔一丝不苟地勾勒出来的,光影、气味、甚至空气中浮动的尘埃,都仿佛能触摸到。然而,这种细致入微的笔触在故事推进到中段时,开始显得有些沉重了。角色们的内心挣扎被无限拉伸,那些细微的情绪波动被放大成了史诗般的内心独白。我常常感觉自己像是一个站在巨型沙漏下的人,看着时间缓慢地、几乎凝固地流逝。这对于喜欢快节奏叙事的读者来说,可能会是一场严峻的考验。我不得不承认,有那么几次,我需要放下书,起身走动,试图用身体的运动来对抗文字带来的那种近乎静止的压迫感。特别是关于主人公童年记忆的那几章,虽然意图很明显地是要建立人物的深层动机,但堆砌的记忆碎片过多,反而稀释了核心情感的力量。我理解作者想要构建一个极其丰满、具有多重维度的人物形象,但这种“满”有时候溢出了容器,流淌到了本该留白的地方。这本书的语言风格是华丽的,辞藻的运用堪称教科书级别,但过度的修饰也使得一些关键情节的情感冲击力打了折扣,仿佛被一层厚厚的丝绒包裹,声音变得有些闷。
评分坦白说,我期待的是一部更具人文关怀的作品,但这本书的基调是彻头彻尾的冷峻与客观。它像一台精密的仪器,冷酷地记录下所有事件的发生,却极少介入情感评判。书中充满了大量的技术性描述和专业的行话,尤其是在涉及到科学理论和心理学模型的那些章节,简直让人望而生畏。我多次因为无法理解那些术语而被迫停下来查阅资料,这极大地打断了阅读的流畅性。如果说文学作品应该在“知性”与“情感”之间找到平衡,那么这本书毫不犹豫地选择了前者,并且走得太远。它更倾向于探讨系统运行的逻辑,而非个体在系统中的痛苦与狂喜。角色间的互动也充满了逻辑推演的意味,对话往往是为了交换信息或推进理论,而非表达真实的人类情感。我理解作者追求的是一种“纯粹的理性叙事”,但这种极致的理性,最终导致了故事的温度降至冰点。读完后,我得到的是知识的满足感,但心灵深处,却留下了难以填补的空虚。
评分这本书最让我印象深刻的,是它对环境的描绘,简直达到了令人发指的拟真程度。作者笔下的那个虚拟世界,拥有自己完整且自洽的生态系统和复杂的社会阶层,每一个角落都充满了异质的文化气息。我仿佛真的走进了那些古老的集市,闻到了香料和汗水的混合味道,听到了不同方言的争吵声。然而,故事的主线,那个本应承载读者情感寄托的核心冲突,却在宏大的背景设定中显得微不足道,甚至有些扁平化了。我花了大量时间沉浸在那些关于异族迁徙史和政治博弈的细枝末节中,而当我们终于回到主角的个人命运时,却发现他更像是一个被推着走的提线木偶,而不是一个能主动塑造自身命运的个体。这种“世界大于角色”的处理方式,虽然成就了一部气势磅礴的史诗感作品,却牺牲了人物的能动性和读者代入感。我渴望看到主角在巨大的洪流中发出更强烈的呐喊,而不是被动地接受一次又一次的命运安排。到最后,我记住的是那个世界的宏大架构,而不是主角的面孔。
评分这本书的篇幅之巨,足以让人产生一种敬畏感,它仿佛是作者倾尽毕生心血的杰作。它的叙事技巧是极其实验性的,不断地打破“第四堵墙”,让角色意识到自己身处一个被书写的世界,并对此进行反思。这种元小说(Metafiction)的写法在前半部分制造了奇妙的后现代感和智力游戏,让人不禁拍案叫绝。然而,随着故事的深入,这种自我指涉开始变得重复和自恋。角色们讨论“写作的困境”、“读者的期望”的时间,几乎要超过他们去解决实际问题的部分。起初的巧妙反叛,渐渐演变成了对叙事本身的过度沉迷,使得故事的“内容”本身被边缘化了。我开始疑惑,这本书究竟是想讲述一个故事,还是想讨论“如何讲述一个故事”?这种过度自我意识的风格,使得读者难以与故事中的人物建立起任何真实的情感联系,因为我们始终被提醒着:这只是文字,这只是一个结构。最终,我感到被排斥在外,像一个闯入了作者私人工作室的访客,被那些关于构造和解构的工具所包围,却找不到通往故事核心的入口。
评分我阅读这本书的体验,与其说是在“读”,不如说是在“参与”一场漫长的哲学思辨。作者似乎对人类存在的本质有着一套自己独特的、近乎偏执的理解,并试图通过故事中的每一个对话和行动来论证这个体系。这本书的结构是极其精巧的,采用了多重时间线的交错叙事,这本身是一个大胆且充满野心的尝试。起初,这种跳跃感让人耳目一新,仿佛在解一个复杂的谜题,每当你以为抓住了主线,下一秒,视角又被拉回了完全不同的时空。然而,这种复杂性很快就变成了负担。信息的密度过高,不同线索之间的钩连需要读者不断地回顾前文,查阅那些看似无关紧要的脚注或旁白,才能勉强拼凑出完整的图景。我发现自己不得不频繁地使用书签和便签,标记那些关键的转折点,生怕任何一个遗漏都会导致整个理解体系的崩塌。这本书需要的不是轻松的消遣,而是一张清晰的思维导图和充沛的精力。它更像是一部需要被“解码”的文本,而不是被“感受”的故事。这种高强度的智力投入,虽然能带来“我征服了它”的成就感,但阅读本身的过程却显得异常的疲惫和疏离。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有