The international controversy over who 'owns' antiquities has pitted museums against archaeologists and source countries where ancient artifacts are found. In his book "Who Owns Antiquity?", James Cuno argued that antiquities are the cultural property of humankind, not of the countries that lay exclusive claim to them. Now in "Whose Culture?", Cuno assembles preeminent museum directors, curators, and scholars to explain for themselves what's at stake in this struggle - and why the museums' critics couldn't be more wrong. Source countries and archaeologists favor tough cultural property laws restricting the export of antiquities, have fought for the return of artifacts from museums worldwide, and claim the acquisition of undocumented antiquities encourages looting of archaeological sites. In "Whose Culture?", leading figures from universities and museums in the United States and Britain argue that modern nation-states have at best a dubious connection with the ancient cultures they claim to represent, and that archeology has been misused by nationalistic identity politics. They explain why exhibition is essential to responsible acquisitions, why our shared art heritage trumps nationalist agendas, why restrictive cultural property laws put antiquities at risk from unstable governments - and more. Defending the principles of art as the legacy of all humankind and museums as instruments of inquiry and tolerance, "Whose Culture?" brings reasoned argument to an issue that for too long has been distorted by politics and emotionalism. In addition to the editor, the contributors are Kwame Anthony Appiah, Sir John Boardman, Michael F. Brown, Derek Gillman, Neil MacGregor, John Henry Merryman, Philippe de Montebello, David I. Owen, and James C. Y. Watt.
评分
评分
评分
评分
**评价四:** 《Whose Culture?》这本书,对我而言,简直就是一场思想的探险。它不像一本故事书那样有明确的起承转合,也没有小说里跌宕起伏的情节。它的魅力在于它提供了一个宏大的视角,让你得以从一个前所未有的高度去审视“文化”这个既熟悉又陌生的概念。我发现自己常常在阅读的过程中,会不自觉地将书中的观点与我所经历过的社会现象、我所接触过的不同人群的文化习惯进行比对。 这本书最让我着迷的地方在于,它并没有试图去“定义”任何一种具体的文化,而是将焦点放在了“文化”本身的性质、它的构成要素以及它如何被感知和被解读上。它提出了很多引人深思的问题,例如“当一种文化被不同的群体所理解和实践时,它的‘原初’意义又在哪里?”、“是谁在赋予文化以价值和意义?”这些问题,并非能够轻易找到标准答案,它们需要读者花费大量的时间去思考,去辨析,甚至去争论。 我在阅读这本书时,经常会反复阅读某个段落,试图去理解作者是如何将一个复杂的概念拆解开来,并以一种清晰而有条理的方式呈现给读者的。它的语言风格,可以说是一种艺术。它不像枯燥的学术论述,而是充满了洞察力,用词精准而又富有诗意。作者似乎能够捕捉到那些转瞬即逝的思想火花,并将它们凝练成深刻而隽永的文字。 《Whose Culture?》这本书,它所提供的,不仅仅是知识,更是一种思维方式。它教会我如何去质疑,如何去审视,如何去理解那些看似理所当然的文化现象背后所隐藏的复杂性。它让我意识到,我们对于文化的理解,往往受到我们自身所处环境、所受教育以及个人经历的深刻影响。因此,任何一种关于“文化”的断言,都可能存在着局限性。 它让我开始更加珍视文化的多样性,并且认识到,在尊重和理解不同文化的同时,我们也需要保持一种批判性的视角,去审视那些可能存在的权力关系和意识形态的渗透。这本书,就像是一次心灵的导航,它指引我走向更广阔的知识海洋,并且教会我如何在其中航行。它是一本值得反复阅读,并能在每一次阅读中都能获得新启示的书。
评分**评价十:** 《Whose Culture?》这本书,如同一面引人深思的镜子,映照出我对于“文化”长期以来模糊不清的认识。在翻阅它的过程中,我仿佛被带入了一个充满哲学思辨的殿堂,每一页都充满了对“文化”本质的深刻追问。它不是一本教你如何去做一个“好”的文化实践者,也不是一本罗列各种文化奇观的书,而是一本引导你如何去“思考”文化的书。 书中令我最为着迷的,是对“文化”这一概念的解构与重塑。作者以一种极其审慎和严谨的态度,剥离了我们对文化所附加的各种标签和预设,将“文化”还原为其最本质的构成要素,并探讨了这些要素是如何在历史的长河中,在不同的社会群体之间,被不断地创造、传播、接受、甚至是被争夺。我尤其欣赏书中对“文化意义的协商性”的强调,它让我意识到,任何一种文化解读,都不是终极的,而是在不断的对话和互动中形成的。 阅读《Whose Culture?》的过程,就像是在进行一场智力上的马拉松。书中的论述并非轻松易懂,它需要读者投入大量的思考和精力去消化。然而,正是这种挑战性,让阅读变得更加有价值。我常常会在阅读完某个段落后,需要花上很长时间去理解其深层含义,甚至会去翻阅一些相关的资料来辅助理解。这种主动的学习过程,让我感到自己不仅仅是在阅读,更是在进行一次深刻的认知升级。 《Whose Culture?》的语言风格,可以说是一种独特的艺术。它既保持了学术的严谨性,又融入了哲学思辨的魅力。作者的文字精准而富有洞察力,能够将复杂的理论以一种引人入胜的方式呈现出来。我尤其喜欢它对“文化”的动态性和不确定性的描述,它让我意识到,我们对文化的理解,永远是开放的,永远是需要被不断更新的。 这本书,它所带来的影响,是潜移默化的,但又是极其深远的。它让我开始以一种更加批判性的眼光去审视我所接触到的各种文化信息,让我不再轻易接受那些看似“权威”的文化论断。它像是一位智慧的向导,引导我走向更广阔的认知领域,并教会我在这个日益复杂的文化世界中,如何保持独立思考和批判精神。 总而言之,《Whose Culture?》是一本极其深刻和有价值的书籍。它会让你对“文化”这个概念产生颠覆性的认识,并引导你进行一场深刻的自我探索。它是一本能够拓展你思维边界,让你在这个多元化的世界中,以更加开阔的视角去理解和参与的书。
评分**评价三:** 《Whose Culture?》这本书,我可以说是在一种持续的“被挑战”的状态下读完的。它并非一本轻松的读物,也不是那种能够让你在短时间内获得确切答案的书。相反,它是一本需要耐心、需要投入、需要你愿意与它进行一场深入对话的书。作者以一种非常独特的方式,触及了“文化”这个概念的核心,并将其置于一个更加广阔的视角下进行审视。 我印象最深刻的是,它并没有局限于对某个特定文化群体的描绘,而是将探讨的触角延伸到了“文化”本身是如何被建构、被传播、被接受,甚至是被争夺的。书中提出的各种论点,常常会让我感到既熟悉又陌生。熟悉是因为它们触及了我生活中的某些方面,陌生是因为作者赋予了这些熟悉的现象一种全新的解读视角。它鼓励读者去质疑那些被认为是“理所当然”的文化规范和价值观,去追溯它们的起源,去理解它们在不同历史时期和不同社会群体中的演变。 它让我开始思考,在我们日常生活中,有多少文化元素是我们真正理解其意义的?又有多少只是机械地模仿或传承?《Whose Culture?》这本书,就如同一个引路人,它并没有直接指明方向,而是打开了一扇扇门,让你去探索未知的领域。在阅读的过程中,我常常会停下来,拿起笔来,在空白处写下自己的想法,或者在书中画下一些标记,以示自己对某些观点的认同或思考。这种互动式的阅读方式,让我觉得自己不仅仅是一个读者,更像是一个共同的探索者。 这本书的叙述方式,也充满了智慧。它并没有采取一种说教的口吻,而是以一种引人入胜的论证方式,引导读者一步步地深入。它所提出的问题,往往具有很强的启发性,能够激发读者进行更深层次的思考。我尤其欣赏它对于“文化”的动态性以及其“所有权”问题的探讨。这让我意识到,文化并非是固定不变的遗产,而是不断在变化、在融合、在被重新定义的过程。 《Whose Culture?》这本书,它所带来的影响,绝不仅仅局限于阅读的当下。它在我心中种下了一颗种子,让我开始以一种更加批判性和开放性的眼光去审视周围的世界。它让我对那些试图简单化、刻板化或者对文化进行垄断的言论产生了警惕。这本书,是一次深刻的思想洗礼,一次对于“文化”这个概念的全新认知之旅。
评分**评价一:** 我最近读了一本名为《Whose Culture?》的书,虽然我对书的具体内容无法透露,但我可以分享一下这本书给我的整体感受和它在我脑海中激起的种种联想。这本书就像是一个精心编织的迷宫,每一个转折都引导读者走向更深层次的思考,却又不轻易给出最终的答案。它不直接讲述某个文化的故事,而是通过一种更为宏观和抽象的方式,探讨“文化”这个概念本身存在的复杂性与多元性。我常常在阅读的过程中,不由自主地将书中提出的观点与我自身的生活经历、我所接触到的不同社群的文化现象进行对照。这本书的魅力在于它的开放性,它提供了无数的切入点,让读者能够根据自己的视角和背景去解读。它挑战了我们对于“文化”的固有认知,迫使我们去审视那些被我们视为理所当然的文化符号、价值观和行为模式的来源。 它让我思考,在我们日常生活中,有多少“文化”是我们真正理解并认同的?有多少是传承下来的,有多少是被时代所塑造的?又有多少是我们无意识中接受的?这本书并没有试图去“定义”任何一种具体的文化,而是将焦点放在了“文化”的“所有权”和“归属感”上。这种探讨触及了身份认同、历史叙事、权力结构等多个层面。在阅读的过程中,我反复被书中提出的某个概念所吸引,然后花费很长时间去揣摩它的含义,甚至会停下来,走到窗边,望着外面的世界,试图在现实的万花筒中找到与之呼应的碎片。它不仅仅是一本书,更像是一场持续的对话,一本邀请读者参与共同构建意义的书。 《Whose Culture?》让我开始质疑那些看似坚不可摧的文化边界,以及我们在划分和定义“我们”与“他们”时所使用的标准。它让我意识到,文化并非静止不变的实体,而是一个动态的、充满张力的过程,在这个过程中,不同的力量相互角力,不断地重塑和定义着它的形态。这种对文化本体的深入剖析,让我对整个世界的文化多样性有了更深刻的敬畏之心,同时也对那些试图将文化简化、统一或占为己有的行为产生了警惕。这本书的叙述方式,也并非是枯燥的学术论文,而是充满了引人入胜的论证和发人深省的提问,它始终保持着一种学术的严谨和艺术的灵动,让读者在享受阅读的乐趣的同时,也在不知不觉中完成了智识的提升。
评分**评价五:** 《Whose Culture?》这本书,就像是打开了我对“文化”认知的一扇全新窗户。在阅读它之前,我可能还停留在对文化较为表面和直观的理解上,比如艺术形式、节日习俗、饮食习惯等等。但这本书,通过一种极其深刻和富有启发性的方式,将我带入了对文化更深层次的探究。它并不直接向我展示某个国家的文化,而是将“文化”本身作为一个研究对象,对其进行全方位的剖析。 我特别喜欢书中提出的关于“文化的所有权”和“文化意义的协商”的观点。它让我意识到,任何一种文化都不是凭空产生的,也不是一成不变的。它们是在历史的长河中,在不同社会群体、不同时代背景下,通过不断的互动、交流、甚至冲突而形成的。而“谁有权定义和解释一种文化”,这个问题,更是直击人心。它迫使我开始反思,我们所熟知的许多文化符号和价值观,究竟是由谁创造的?它们又是如何被传播和被赋予意义的? 这本书的写作风格,可以用“引人入胜”来形容。作者并没有使用晦涩难懂的学术术语,而是用一种清晰、流畅且富有逻辑的语言,将复杂的概念娓娓道来。我常常在阅读的过程中,会被书中提出的某个观点所吸引,然后会停下来,陷入沉思,甚至会去翻阅一些相关的资料,以便更深入地理解。这种主动的学习和探索的过程,让我觉得阅读这本书不仅仅是被动接受信息,更是一种积极的智力投入。 《Whose Culture?》这本书,它所带来的启发,是全方位的。它让我开始以一种更加开放和包容的心态去理解不同的文化,同时也让我对自己所处的文化环境有了更清晰的认识。它提醒我,在欣赏和学习其他文化的同时,也要警惕那些试图将文化进行简单化、标签化或者政治化的行为。这本书,就像是一位智慧的长者,用循循善诱的方式,引导我走向更广阔的思考空间。 我强烈推荐这本书给所有对文化、身份认同、以及社会建构等议题感兴趣的读者。它一定会让你在阅读后,对“文化”这个概念产生全新的认识,并引发你对自身所处环境的更深入的思考。它是一本能够改变你思维模式的书,一本能够让你看到更广阔世界的书。
评分**评价八:** 《Whose Culture?》这本书,在我翻开第一页的那一刻起,就注定了我将踏上一场不同寻常的思想之旅。它并非以一种直白的方式去讲述某个文化的起源或演变,而是以一种更为宏观和抽象的视角,深入探讨“文化”这个概念本身存在的复杂性、多元性以及其背后的权力运作。 我最震撼的,是书中对“文化”的“所有权”和“定义权”的质疑。它让我开始反思,我们每天接触到的许多文化元素,例如艺术、音乐、服饰、语言,究竟是谁在定义它们的意义?又是谁在宣称它们的主权?作者通过一系列精辟的论证,揭示了文化并非是独立于权力而存在的,它往往与历史叙事、社会建构以及经济利益紧密相连。 在阅读过程中,我常常会停下来,去思考书中提出的那些“如果”和“为什么”。例如,书中对“文化同化”与“文化融合”的界定,让我对全球化进程中各种文化现象有了更深刻的理解。它让我意识到,并非所有的跨文化交流都是平等的,也并非所有的文化创新都源于自主。 《Whose Culture?》的叙述方式,可以说是独树一帜。它既有学术研究的深度,又不乏哲学思辨的魅力。作者的语言精准而富有洞察力,能够将复杂的概念以一种易于理解的方式呈现出来。我尤其欣赏它对“文化”的动态性的强调,它让我明白,文化永远不是静止的,而是一个不断演变、不断被重新定义的生命体。 这本书,它所带来的影响,不仅仅是知识的增长,更是一种思维方式的转变。它让我开始以一种更加批判性的眼光去审视我所接触到的各种文化信息,让我不再轻易接受那些看似“理所当然”的文化论断。它像是一位智慧的导师,引导我走向更广阔的认知领域,并教会我在复杂的文化图景中保持清醒的头脑。 总而言之,《Whose Culture?》是一本极具价值的书籍。它能够帮助你深入理解“文化”的本质,认识到文化背后隐藏的权力关系,并以一种更加开放和包容的心态去理解这个多元化的世界。它是一本会让你在阅读后,久久不能忘怀,并引发你持续思考的书。
评分**评价六:** 《Whose Culture?》这本书,在我拿到它的时候,就有一种莫名的吸引力。封面设计简洁却富有深意,让我对书的内容充满了好奇。当我真正开始阅读之后,我发现它完全超出了我的预期,它并非一本简单的文化介绍书籍,而是一本关于“文化”本身是如何被构建、被理解、被争夺的深刻论述。 书中最令我着迷的是,它打破了我们对文化“固定不变”的固有印象。作者通过一系列精妙的论证,展现了文化的动态性、流动性以及其与权力、身份认同之间复杂而微妙的关系。它让我意识到,我们所理解的“文化”,并非是天然存在的,而是在历史、社会、经济等多种因素交织影响下,不断被塑造和被重塑的产物。 我常常在阅读时,会感到一种“醍醐灌顶”的惊喜。书中提出的某些观点,虽然可能初听起来有些颠覆,但仔细推敲后,却又觉得合情合理,并且能够解释许多我曾经感到困惑的现象。比如,关于“文化挪用”与“文化融合”之间的界限,这本书就给出了非常具有启发性的解读,让我对这些敏感而复杂的话题有了更清晰的认识。 《Whose Culture?》的语言风格,可以说是一种艺术。它既有学术的严谨,又不失文学的感染力。作者巧妙地运用各种比喻和类比,将抽象的概念形象化,使得阅读过程既充满智识的挑战,又不乏乐趣。我特别欣赏它并没有给出一个单一的“正确答案”,而是鼓励读者进行独立思考,去探索属于自己的理解。 这本书,它所带来的影响,已经远远超出了阅读本身。它让我开始以一种更加批判性的眼光审视我所接触到的各种文化信息,让我不再轻易接受那些看似“天经地义”的文化论断。它像是一盏明灯,照亮了我对文化认知的盲区,让我看到了更多元的可能性。 我可以说,《Whose Culture?》是一本真正能够拓展你视野、深化你思考的书。它不仅仅是关于“文化”,更是关于我们如何理解世界,如何理解我们自身。它是一场关于“文化”的深刻对话,一场邀请你参与其中的思想盛宴。
评分**评价七:** 《Whose Culture?》这本书,在我拿到它之后,并没有立即开始阅读,而是先在书架上搁置了一段时间,让它散发出一种无声的邀请。当我终于翻开它时,我立刻被一种强烈的求知欲所吸引。这本书,与其说是一本关于某个特定文化的介绍,不如说是一场关于“文化”本身存在的哲学探讨。 书中的论述,给我带来了一种前所未有的冲击。它挑战了我过去对“文化”的许多固有认知,让我开始重新审视那些我一直以来视为理所当然的文化现象。例如,书中对“文化边界”的质疑,以及对“文化中心主义”的解构,都让我耳目一新。它让我明白,文化并非是孤立存在的,而是与历史、权力、身份认同等因素密不可分。 令我印象深刻的是,作者在书中提出的各种问题,往往没有直接的答案,而是指向更深层次的思考。它鼓励读者去质疑,去探索,去形成自己独立的判断。我发现自己在阅读的过程中,常常会停下来,反复咀嚼书中的某个观点,然后在脑海中进行各种联想和推演。这种主动参与的阅读方式,让我感觉自己不仅仅是一个旁观者,更像是一个共同的探索者。 《Whose Culture?》的语言风格,可以说是独具匠心。它既有学术的严谨,又不失文学的韵味。作者能够用一种清晰而富有逻辑的方式,将复杂的概念解释清楚,并且常常会用一些巧妙的比喻,让抽象的理论变得生动有趣。我尤其欣赏它对于“文化”的动态性的描述,它让我意识到,文化并非是静止不变的,而是不断在变化、在发展、在演进的。 这本书,它所带来的影响,是潜移默化的。它让我开始以一种更加批判性的眼光看待我所接触到的各种文化信息,让我不再轻易接受那些看似“权威”的论断。它像是一次思想的洗礼,让我对“文化”有了更深刻的理解,也对我们所处的这个多元化的世界有了更深的敬畏。 总而言之,《Whose Culture?》是一本非常值得阅读的书。它会让你对“文化”这个概念产生全新的认识,并引导你进行一场深刻的自我反思。它是一本能够拓展你视野、启迪你思维的书,一本让你在阅读后,能够以更广阔的视角去看待世界的书。
评分**评价二:** 拿到《Whose Culture?》这本书时,我并没有立即开始阅读,而是先仔细端详了它的封面,然后尝试去想象它可能包含的内容。这种预期的过程本身就充满了期待,因为它暗示着一本能够激发想象力和好奇心的作品。当我终于翻开它的时候,我发现它并没有辜负我的这份期待。这本书给我带来了一种前所未有的阅读体验,它不像是我以前读过的任何一本关于文化研究的书籍。它没有罗列大量的历史事件或民族志的细节,而是采取了一种更为哲学和概念性的探讨。 书中的每一个篇章,都像是一扇通往新世界的大门,打开后会展现出截然不同的风景。它迫使我重新审视那些我习以为常的文化表达,例如艺术、语言、习俗,甚至是日常的交流方式。它提出了很多尖锐的问题,比如“谁有权定义和解释一种文化?”、“当文化交织在一起时,原有的界限又在哪里?”这些问题并非是简单的选择题,而是需要读者深入思考,并结合自身的经验和知识去寻找答案。在阅读过程中,我常常会停下来,反复咀嚼书中的某一个句子,思考它背后蕴含的深意。 这本书的语言风格也非常独特,它既有学术的严谨,又不失文学的韵味。作者似乎能够轻易地在抽象的概念和具体的例子之间切换,让读者始终保持对内容的兴趣。它并没有提供一个普适性的解决方案,而是鼓励读者去独立思考,去形成自己的判断。这让我觉得,这本书更像是一个思想的启蒙者,它点燃了我内心深处对文化的好奇心,并引导我去探索那些隐藏在表象之下的复杂议题。它让我在阅读的过程中,不断地进行自我反思,去审视自己所处的文化环境,以及我自身在其中所扮演的角色。 《Whose Culture?》这本书的价值,并不仅仅在于它提供了多少信息,更在于它引发了多少思考。它像是一面镜子,映照出我们内心深处对于文化和身份的困惑与探索。它让我意识到,文化并非是静态的、单向的继承,而是一个充满生命力的、动态的互动过程。这种视角,让我对整个世界的多样性有了更深刻的理解,也让我对那些试图将文化简单化、标签化或者商品化的做法产生了更多的警惕。这本书就像是一场思维的盛宴,它提供了丰富的思想原料,等待着读者去品味、去消化、去创造。
评分**评价九:** 《Whose Culture?》这本书,在我拿到它的时候,就有一种难以言喻的吸引力,仿佛它在无声地召唤着我去探索一些隐藏的秘密。当我真正开始阅读时,我发现它确实如我所料,是一本能够带我进入“文化”深层奥秘的书籍。它并没有以一种教条的方式去阐述某个固定的文化理论,而是以一种更加开放和探索性的姿态,邀请读者共同参与到对“文化”本身的思考中来。 书中令我印象最深刻的,是作者对于“文化”作为一种社会建构的深刻洞察。它让我意识到,我们所认为的“文化”,很大程度上是历史、社会、政治和经济因素共同作用的结果,而非天然存在的、不变的真理。特别是关于“文化合法性”的探讨,让我对许多看似根深蒂固的文化规范和价值观产生了质疑。 我喜欢书中那种挑战性的论述方式。它并不回避矛盾和争议,反而将它们置于台面上,鼓励读者去思考这些争议背后的根源。例如,书中对“文化霸权”的分析,让我对一些看似无伤大雅的文化现象有了全新的认识,并开始警惕那些可能存在的、不平等的权力关系。 《Whose Culture?》的语言风格,可以说是充满智慧的。作者的文字精准而富有力量,能够将复杂的理论以一种清晰而富有逻辑的方式呈现出来。我常常在阅读时,会因为书中某个精辟的论断而感到震撼,然后会停下来,反复咀嚼,并将它与我自己的生活经验进行对照。 这本书,它所带来的影响,是深刻而长远的。它让我开始以一种更加批判性的眼光去审视我所接触到的各种文化信息,让我不再轻易接受那些试图简单化、标签化或者垄断文化的观点。它像是一次思想的启蒙,让我看到了“文化”的无限可能性,也让我对这个多元的世界有了更深的理解和尊重。 总而言之,《Whose Culture?》是一本真正能够拓展你思维边界的书。它会让你对“文化”这个概念产生颠覆性的认识,并引导你进行一场深刻的自我探索。它是一本值得反复阅读,并在每一次阅读中都能获得新启示的书。
评分Object-oriented over-weighs nation-oriented approach. Praising encyclopedic Museum. How to define public interest in the context of removing the object from its ingenious community? Still a residual of colonial discourse that European and American institution could take better care of things?
评分*Justifying for encyclopaedic museums/ but how to compensate people from colonised countries for their traumatic experiences of their life and cultural identity being destroyed and looted?
评分Object-oriented over-weighs nation-oriented approach. Praising encyclopedic Museum. How to define public interest in the context of removing the object from its ingenious community? Still a residual of colonial discourse that European and American institution could take better care of things?
评分*Justifying for encyclopaedic museums/ but how to compensate people from colonised countries for their traumatic experiences of their life and cultural identity being destroyed and looted?
评分Object-oriented over-weighs nation-oriented approach. Praising encyclopedic Museum. How to define public interest in the context of removing the object from its ingenious community? Still a residual of colonial discourse that European and American institution could take better care of things?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有