When this book first appeared in 1982, it introduced readers to Robert Irwin, the Los Angeles artist 'who one day got hooked on his own curiosity and decided to live it'. Now expanded to include six additional chapters and twenty-four pages of color plates, "Seeing Is Forgetting the Name of the Thing One Sees" chronicles three decades of conversation between Lawrence Weschler and light and space master Irwin. It surveys many of Irwin's site-conditioned projects - in particular the Central Gardens at the Getty Museum (the subject of an epic battle with the site's principal architect, Richard Meier) and the design that transformed an abandoned Hudson Valley factory into Dia's new Beacon campus - enhancing what many had already considered the best book ever on an artist.
评分
评分
评分
评分
这本书的语言风格,就像是精雕细琢的古董,表面光洁,但其下隐藏着复杂而精密的内部机械结构。它很少使用时下流行的俚语或过于直白的表达,取而代之的是一种略带古典韵味的、精确到位的词汇选择。每个词语似乎都经过了反复的掂量,生怕稍有偏差就会破坏整体的和谐。然而,这种语言上的“考究”并不意味着它高高在上,相反,它营造出一种对阅读仪式感的尊重。阅读它需要一种专注的、沉浸式的态度,你不能一边刷着手机一边试图跟上它的节奏。当我完全沉浸其中时,我感觉自己仿佛置身于一个高度浓缩的、经过提纯的环境中,所有的杂音都被过滤掉了,只剩下纯粹的意象和情感的共鸣。它不是一本用来快速消费的书籍,它更像是一件需要被细细品味、反复把玩的艺术品,每一次重读,都会发现新的纹理和光泽,这是它最迷人的地方。
评分我特别欣赏这本书中对于“沉默”的运用。在大量的文字洪流中,那些被刻意留白的空间,那些没有被声音、没有被解释、甚至没有被描述的部分,反而拥有了最强大的张力。作者似乎深谙“少即是多”的至高法则,他知道何时该收住笔墨,何时该把舞台完全交给读者的想象力去完成剩下的工作。这种“留白”绝非偷懒,而是一种极度自信的表达方式。它要求读者去聆听文字背后的那些未被说出的话语,去感受那些被压抑的情绪的重量。在某些关键的情节节点,故事戛然而止,读者被抛入一种强烈的悬而未决之中,这种感觉既令人焦躁,又有一种奇异的释放感,因为你知道,任何试图用语言去定义或解释此时此刻的尝试,都只会是徒劳的。这种对“不可言说之物”的尊重,让整本书的基调显得既疏离又极其亲密,仿佛作者在耳边低语,但却留给你充分的空间去自主呼吸和感受。
评分这本书,嗯,怎么说呢,它给我的感觉就像是走进了一个雾气弥漫的清晨,一开始你看不清周围的一切,只有模糊的轮廓和若有似无的声音。随着时间推移,光线一点点透进来,那些形状开始变得清晰,但你又会发现,你所看到的,似乎并不是你“以为”自己应该看到的。那种感官上的错位感非常强烈,它让你开始质疑自己对世界的固有认知,仿佛你一直以来依赖的视觉系统突然间成了最不靠谱的向导。我花了很长时间去适应这种“失焦”的状态,去接受那种不确定性带来的轻微眩晕。它不是那种直来直去的叙事,它更像是一种氛围的营造,一种对“观看”这个行为本身的解构。每次翻开它,我都像是在进行一次微型的冥想,试图在那些留白的、未被命名的空间里找到某种属于自己的“意义的碎片”。这种阅读体验,非常挑剔读者,它要求你放弃对清晰答案的执着,转而拥抱那种混沌的美感。如果期待一本提供明确路线图的小册子,那绝对会失望,但如果渴望一次纯粹的、挑战思维边界的旅程,这本书绝对值得你投入时间。
评分这本书的结构简直像是一座迷宫,但不是那种让人感到沮丧的、无路可走的迷宫,而更像是一座由意识流搭建起来的、充满惊喜的建筑。文字的排列方式、段落的长度变化,乃至标点符号的使用,都透露出一种精心计算过的“不协调感”。你读到一些非常精炼、像诗歌一样的句子,它们像冰冷的刀锋一样划过你的心智,让你瞬间警醒;紧接着,你可能会遇到一段冗长、近乎絮叨的内心独白,那种重复和迂回,恰恰模拟了人类思维在处理复杂情感时的真实状态——那种绕来绕去的自我辩驳和修正。我必须承认,初期阅读时,我需要频繁地回溯前文,因为作者似乎毫不留情地跳跃了逻辑链条,留下了许多需要读者自己去衔接的断点。但一旦适应了这种跳跃式的思维节奏,你会发现,这种“不完整”反而构建了一种更宏大、更具包容性的整体感。它迫使你的大脑从被动的接受者,转变为主动的构建者,去填补那些看似疏离的片段,将它们编织成你个人的理解网络。这种互动性,是许多当代文学作品所缺乏的锐度。
评分令人印象深刻的是,作者在处理“时间”这个概念时展现出的那种老练和狡猾。时间在这里不是线性的河流,更像是一块被揉捏、拉伸、甚至在某些瞬间彻底凝固的粘土。有些场景被无限地拉长,每一个微小的动作、每一次眼神的交换,都被赋予了史诗般的重量,让你感觉时间已经停滞不前,而你被迫全身心地浸泡在那个瞬间的细节里;而另一些至关重要的转折点,却可能在短短一句话中被轻描淡写地带过,仿佛那不过是日常中的一个微不足道的停顿。这种对时间感知的操纵,让我产生了非常强烈的“非同步”体验,就好像我的情感和理性在以不同的速度经历着故事的发展。这不仅仅是叙事技巧的运用,更像是一种哲学上的探讨——我们是否真的以我们想象中的那种匀速方式度过一生?还是说,我们的生命是由无数个被放大或缩小的“此刻”构成的?这种阅读体验,让人对“过去”和“未来”的界限感产生了动摇,非常耐人寻味。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有