The ideal companion to any International Law casebook, or to casebooks on International Human Rights Law, International Business Transactions, or International Environmental Law. The Fifth Edition offers:
a clear and accessible writing style
broad coverage of public international issues, complemented by some discussion of salient Constitutional Law and International Business Law topics
a logical organization that poses three broad questions:
What are the international legal rules?
What is the international legal process?
What role does international law play in international relations?
an authoritative resource in a comprehensible context
Thoroughly updated to reflect current International Law, the Fifth Edition covers: the Sosa Case on The Alien Tort Statute, cases on the Geneva Conventions and other U.S. Supreme Court cases deciding on issues of international import
the rapidly expanding jurisprudence of the European Court of Human Rights and other new developments in International Human Rights Law the Preemptive-War Doctrine and new problems and prospects in the law of war
the Precautionary Principle in International Environmental Law International Law, Fifth Edition, continues to live up to its excellent reputation as a clear, accurate, and timely overview of International Law.
评分
评分
评分
评分
这本书的书名是《国际法》,但它完全没有触及到国际法的主题,这让我感到非常困惑和失望。我本以为会读到关于国家间关系、条约法、国际组织职权范围或者国际人道法等核心内容的深度分析,毕竟书名是如此的明确。然而,通篇读下来,我发现它更像是一本关于十九世纪英国乡村生活风俗的细腻描摹,充满了对田园牧歌式生活的浪漫化想象。作者花费了大量篇幅来描绘一个虚构的名叫“布莱克伍德庄园”的日常起居,从早餐的餐桌布置到仆人们复杂的等级制度,再到下午茶时绅士淑女们关于天气和园艺的肤浅交谈,细节之繁琐令人咋舌。我记得有一章几乎完全是关于如何正确地修剪玫瑰花的步骤指南,这与我对“国际法”的任何期待都相去甚远。如果说这本书的目的是为了讽刺某种社会阶层的虚伪性,那么这种讽刺的手法未免过于隐晦,以至于完全被其表面的冗长叙述所掩盖。读者如果想了解国际法律体系的基本框架或案例,这本书绝对是误导性的选择,它提供的是一种逃避现实的、田园牧歌式的文学体验,而非学术或专业知识的汲取。我甚至怀疑书名是否印刷错误,因为它与内容之间的反差大到令人难以置信,阅读过程更像是在误入一个完全不相关的文学迷宫,走得越深,离主题越远。
评分如果说学术著作应该承担起清晰阐释复杂概念的责任,那么这本书则完全背弃了这一基本准则。它以一种极其模糊、近乎诗意的散文笔法,描绘了一系列与“光影的哲学意义”相关的抽象思考,并将其强行与书名“国际法”挂钩。作者似乎认为,通过探讨“可见之物”与“不可见之物”的对立,可以隐喻主权国家之间的博弈。这种类比的牵强程度,简直达到了荒谬的地步。全书的论证过程完全依赖于模糊不清的意象和感性的抒发,几乎没有使用任何定义明确的术语,更别提引用任何法律判例或权威文献。例如,书中反复出现“正义之光如何穿透外交的迷雾”这样的句子,但随后便陷入对“清晨雾气中露珠折射角度”的冗长描述中。我试图在这些华丽的辞藻背后挖掘出任何一丝关于国际责任或外交豁免的论述,但每一次都像是徒劳地试图抓住空气。这本书的风格极其高傲,它似乎在暗示,只有拥有极高“灵性”的读者才能领会其真谛,而对于脚踏实地的法律学习者来说,这不过是一堆令人头疼的、毫无意义的文字游戏。
评分老实说,这本书给我的感觉就像是走进了一家挂着“米其林三星”招牌的餐厅,结果端上来一盘令人费解的、冷掉的快餐组合。我期待的是国际法那严谨、逻辑清晰的结构,是关于主权原则、管辖权冲突或是国际争端解决机制的深刻剖析,结果呢?这本书的核心内容竟然是对一个虚构的“跨维度旅行社”的业务流程进行了近乎病态的详细描述。文字风格异常跳跃,时而使用晦涩难懂的科幻术语,时而又突然插入一些像是上世纪三十年代侦探小说的对白片段。举个例子,其中一段详述了如何使用一种名为“时空锚点稳定剂”的设备,其化学成分和操作手册的描述,占据了全书近三分之一的篇幅,我完全无法理解这与任何严肃的法律或国际关系讨论有何关联。更令人抓狂的是,作者似乎沉迷于创造一些毫无意义的内部笑话和引用,读者需要拥有一个旁人无法企及的“背景知识库”才能勉强跟上其思路,而这个背景知识库显然与国际法完全不沾边。这本书更像是一场作者对自己想象力狂欢的记录,而非一本旨在传授知识的著作。它在叙事结构上的碎片化和主题上的散漫无度,使得任何试图从中提炼出连贯论点的尝试都注定失败,阅读体验极其混乱,完全背离了书名所暗示的严肃性。
评分我购买这本书时,预期它会是一部关于国际刑法或国际人权法发展史的权威著作,毕竟“法”这个字眼通常意味着规范和约束。然而,这本书的内容完全聚焦于一个特定区域——一个名叫“亚特兰蒂斯回声”的虚拟海底城市的内部社会结构和经济模型。作者以一种近乎人类学家的口吻,详尽地记录了这个虚构文明的货币体系、婚姻制度以及其“内部自治条例”。虽然叙事流畅,文笔细腻,但问题在于,这一切都发生在一个完全脱离现实国际体系的背景下。书中对“非本地居民的贸易往来”的处理方式,虽然构建了一个小型的、自洽的交易系统,但这与我们所讨论的WTO规则、关税同盟或国际货物买卖合同法,有着本质的区别。作者似乎将“法”的概念无限扩大化,以至于消解了其原有的公共国际法或私法含义。阅读过程中,我不断地在脑海中进行“翻译”工作,试图将书中描述的“海底城邦的资源分配委员会”映射到现实中的联合国安理会或国际法院,但这种强行类比最终只会使人感到疲惫。这本书更像是一部精美的世界构建(World-building)小说,其技术细节令人称赞,但它提供的知识价值与书名承诺的“国际法”领域几乎为零,让人不得不怀疑出版商的审核机制是否存在重大疏漏。
评分这是一本让人读完后,不得不深刻反思“出版自由的边界在哪里”的奇特作品。我打开它,是想寻找国际法领域内关于海洋法或国际贸易协定演变的最新见解,毕竟该领域发展迅速,需要及时更新知识储备。然而,这本书的内容却像是一本用极其夸张、近乎漫画式的语言写成的“家庭食谱大全”,只不过它描述的不是食物,而是如何“构建一个完美的私人地下避难所”。从通风系统的选择到食物储存的冷藏链,再到应对突发社会动荡的心理准备,全书洋溢着一种末世论的、偏执的氛围。语言风格极其口语化,充满了俚语和未经修饰的感叹词,仿佛作者在对着收音机听众实时广播他的“生存指南”。我尝试寻找任何可能与“国际”或“法”沾边的论述,哪怕是提及邻国关系或资源分配的零星片段,但一无所获。它提供给读者的不是规范和制度,而是一套基于个人恐惧和阴谋论构建的行动纲领。这种极端的个人化和对公共领域的完全回避,使得这本书的价值趋于零点,对于任何寻求专业知识的读者来说,它是一次浪费时间且令人不安的旅程。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有