When using language, many aspects of our messages are left implicit in what we say. While grammar is responsible for what we express explicitly, pragmatics explains how we infer additional meanings. The problem is that it is not always a trivial matter to decide which of the meanings conveyed is explicit (grammatical) and which implicit (pragmatic). Pragmatics and Grammar, first published in 2008, lays out a methodology for students and scholars to distinguish between the two. It explains how and why grammar and pragmatics combine together in natural discourse, and how pragmatic uses become grammatical in time.
评分
评分
评分
评分
坦白说,这本书的学术深度毋庸置疑,但其对读者的“预备知识”要求过高,这使得它在更广阔的读者群中推广的可能性受限。作者频繁使用一些专业术语,例如特定的认知心理学概念或者非常小众的语言学流派术语,却没有在首次出现时提供足够的背景介绍或通俗解释。对于非语言学专业的读者来说,阅读过程会充满挫败感,因为你必须随时停下来查阅其他资料,才能跟上作者的思路。我欣赏作者坚持使用精确的术语来避免模糊性,但语言学研究最终的目的是为了更好地理解人类交流,而如果理解的门槛设置得过高,那么这种理解就只能局限在小圈子内部。我希望看到更多的“桥梁性”的论述,即如何将复杂的理论概念,通过生动的例子转化为可操作的理解框架。这本书在展示“是什么”方面做得很好,但在解释“如何运作”以及“为什么重要”时,总感觉隔着一层厚厚的玻璃,看得见,却难以真正触摸到其核心的精髓。
评分初读此书,最直观的感受是其行文风格的严谨与跳跃性。作者似乎有一种习惯,在铺陈一个复杂的理论模型之后,会突然抛出一个看似毫不相关的日常对话场景来佐证观点,这种处理方式初看之下有些令人费解,仿佛在刻意制造一种认知上的不适感。我尤其关注了其中关于“预设”和“会话含义”的章节,这些概念本身就具有极高的探讨价值。然而,我对作者在处理“语用标记”时的那种过于细致入微的分类感到有些吃力。他似乎试图将所有可能影响交流效果的微小语言单位都纳入到一个宏大的体系中加以量化描述,这使得某些段落的阅读体验变得异常缓慢,需要反复回溯才能把握住作者试图构建的逻辑链条。我更倾向于那种能够一针见血指出核心矛盾的论述,而不是这种层层剥笋式的解构。这本书在理论构建上无疑是扎实的,参考文献也极其丰富,这表明作者投入了大量心力进行学术积累。但对于一个渴望快速吸收核心洞见的读者而言,这种详尽到近乎冗余的描述,反而成了理解障碍,我一直在寻找那个能让我豁然开朗的“aha moment”,但目前看来,还需要更多耐心的挖掘。
评分这本书的案例选择极其挑剔,几乎所有的引例都来自于高度规范化的书面语料库或经过精心设计的实验对话,这在一定程度上削弱了其对真实世界日常交流的描绘能力。我期待的是那些充满“噪音”、充满矛盾、充满非标准表达的真实交际场景,因为恰恰是在这些地方,语用和语法规则的边界才变得最清晰可见。作者似乎更倾向于构建一个理想化的、逻辑严密的交流模型,在这个模型中,参与者的动机是纯粹的,信息传递是高效的。然而,生活中的交流充满了误解、故意为之的含糊不清以及各种社会身份的叠加。当我读到书中对某个复杂句式进行语用分析时,我忍不住想,如果这句话是在一个紧张的家庭晚餐上说出来的,它的实际效果会不会与书中的预测大相径庭?这本书的价值在于其对理论基础的坚守,它为你提供了思考的工具箱,但它没有真正让你把工具用在泥泞的工地上去实战检验。它更像是一份精美的蓝图,而非一套实际的施工指南,这使得我在合上书本时,仍旧对如何应对下午茶时老板那句意味深长的“我们再讨论一下”感到茫然无措。
评分我对这本书的结构安排感到有些困惑,特别是在第三部分,作者似乎突然将焦点从宏观的社会语境转向了微观的句子成分分析,这让我感觉阅读的重心一直在漂移。我本以为这本书会围绕一套统一的语用学框架来审视语法现象,但现在看来,它更像是一系列关于语言功能独立研究的论文集锦。例如,在讨论“信息焦点”如何影响句子结构时,作者引用了大量的句法学模型,但对于这些模型在实际口语交际中是如何被听者即时处理和理解的讨论却显得相对薄弱。我期待看到的是,语法结构如何被积极地利用来达成特定的社交目的,而不是仅仅作为一种被动的语言载体。这种偏重于“结构描述”而非“功能解释”的倾向,让这本书的“应用性”大打折扣。如果作者能更清晰地标示出,某一段落的理论假设是如何直接服务于他对特定语用现象的解释,或许会更有助于读者的理解和记忆。现在读起来,就像是在翻阅一本优秀的语法参考书,但语用学的视角却像是附加上去的装饰,而非内在的骨架。
评分这本书,说实话,我拿到手的时候还挺期待的。封面设计得挺有学术气息,那种深蓝配上米白的字体,一看就知道是正经的语言学著作。我一直对语言的实际运用,就是那种“话怎么说才最得体”的部分很感兴趣,毕竟书本上的语法规则和我们日常交流中那些微妙的语境差别,简直是两个世界的东西。我对这本书的期望是,它能搭建起一座桥梁,让我明白为什么同样一句话,在不同场合下,听起来感觉会天差地别。我希望它能深入探讨那些“言外之意”,那些藏在字面背后的意图和文化负载。比如,当别人说“你这思路挺新颖的”时,我到底该把它理解成赞美,还是一种拐弯抹角的批评?这本书的标题,在我看来,就暗示了它会深入剖析这种“说”与“意”之间的张力,以及这些张力是如何受到我们共同接受的语法框架制约的。我特别想看到一些经典的案例分析,那些真实的对话片段,而不是干巴巴的理论推导。如果它能结合跨文化交流的视角,那就更完美了,毕竟语言的“情境化”是全球性的难题。我希望它不是一本高高在上的理论宝典,而是真正能指导我如何更有效地、更得体地与他人互动的实用指南,哪怕只是理论层面的精妙指导。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有