Noro yarns are often called the “world’s most exciting yarns,” and their popularity is staggering. Each ball of this exquisite, multicolored yarn is individually dyed to produce a unique palette of vivid and subtle hues. No two balls are exactly alike.
In Knitting Noro , designer Jane Ellison presents more than 30 patterns to knit with Noro yarns. Designed to let the glorious colors of the long repeat variegated yarns take center stage, the garments are divided into six classic silhouettes with variations for each. From the Pullovers chapter, readers can make a striped sweater with ribbed details or a turtleneck sweater dress; from the Classic Jackets chapter, both a zippered hoodie and a long textured coat can be made.
From tanks to wraps, the patterns are accompanied by beautiful photographs and clear instructions. The figure-flattering shapes of these garments and the vibrant colors of the yarns are sure to make Knitting Noro a book that knitters of all skill levels will come back to again and again.
评分
评分
评分
评分
这本书最大的惊喜,在于它对“如何将编织融入日常”的实际操作建议。很多教程书往往只关注最终成品的美观,却忽略了“穿着体验”和“维护保养”这些实际问题。这本书在这方面做得非常细致入微。它不仅提供了详细的尺寸调整指南,允许读者根据自己的身高和体型微调,还非常坦诚地探讨了不同纤维在洗涤、晾干后的变化预测。我过去织过一件漂亮的羊绒开衫,因为一次错误的机洗而彻底报废,那种沮丧感至今难忘。这本书里有一个专门的部分,用幽默但认真的口吻,列举了“十大常见错误洗涤方法”及其后果,配上了对比图,让人看了忍不住笑,但又深感实用。此外,书中还穿插了一些关于“如何用现有衣物升级改造”的简单想法,比如如何用简单的编织元素去修补或美化一件旧毛衣的磨损部位。这种关注点从“创造新物”到“珍视旧物”的转化,让我觉得这本书的作者不仅技艺精湛,更是一个懂得生活美学和务实主义的智者。它真正教会我的,是如何让我的手工制品能够长久地、舒适地陪伴我。
评分这本书,天哪,简直是为我这种对手工有着复杂情感的人量身定做的。我拿到它的时候,首先被它那种略带粗粝但又充满生命力的纸张质感所吸引,翻开第一页,那种强烈的视觉冲击力立刻抓住了我的眼球——不是那种刻板、老派的编织教程,而是一系列仿佛从生活碎片中撷取出来的、充满故事性的作品展示。设计者显然对色彩有着近乎偏执的理解,那些饱和度极高又相互映衬的色块,让我想起夏日午后阳光下斑驳的树影,或者某个海边小镇五彩的渔网。我过去总觉得编织是件过于“规整”的事情,需要绝对的耐心和精确度,但这本书的图例和成品照片却传达出一种自由、甚至有些随性的美学。比如其中一件看起来像是围巾的作品,它似乎故意在某些地方采用了不规则的针脚处理,这种“瑕疵美”反而赋予了它一种独一无二的灵魂。我花了好几个小时只是沉浸在那些图案里,脑子里已经开始构思如果用我收藏已久的那几团色彩浓烈的羊毛线来模仿其中的某种渐变效果。它不仅仅是一本教你如何编织的书,更像是一本关于如何“看待”颜色和纹理的视觉日记,让人迫不及待想要拿起钩针或棒针,哪怕只是随意地尝试一种新的纱线组合。这本书成功地把我从“只是看看”的状态推向了“必须动手试试”的冲动,这在我的阅读体验中是相当罕见的。
评分从一个长期关注纤维艺术发展趋势的角度来看,这本书提供了一个非常重要的视角——它成功地将传统的、往往被视为“奶奶辈”的手工艺,注入了强烈的现代都市气息和实验精神。书中展示的很多造型,比如那种结构松散、仿佛未完成状态的套头衫,或者那些运用了非传统材料(比如混入金属丝或回收塑料纤维)的织物,都清晰地表明了创作者对于当代时尚和可持续发展议题的关注。它没有停留在“教你织件毛衣御寒”的层面,而是提升到了“通过纤维媒介进行自我表达”的高度。我特别留意了书中对“纱线生命周期”的讨论片段,虽然篇幅不长,但那种对原料的敬畏和对浪费的警惕,让人深思。这让这本书的价值超越了工具书的范畴,有了一种人文关怀的深度。当我看到那些模特们穿着这些作品在光影变幻的城市背景中行走时,我意识到,编织不再是隐居或避世的活动,它完全可以成为一种大胆、前卫的街头宣言。它成功地打破了手工艺固有的保守藩篱。
评分我必须承认,我是一个对复杂项目有着莫大兴趣,但耐心指数堪忧的初学者。市面上很多编织书动辄就要求你掌握复杂的费尔岛花样或者拉丁美洲的提花技术,看得我头晕眼花,还没开始就想打退堂鼓。然而,这本让我眼前一亮。它的结构处理得非常巧妙,不像传统的教材那样把所有内容堆砌在一起,而是采用了模块化、主题化的章节划分。我特别欣赏它在基础针法讲解上的处理方式——那些步骤图拍得极其清晰,光线处理得恰到好处,几乎不需要费力去辨认哪根是右针,哪根是左针。更重要的是,它在基础之上,非常鼓励“即兴发挥”。书中有一章专门讨论如何处理“边角不齐”或“线材替换”后的视觉效果,这种坦诚的态度极大地解放了我的压力。我过去总担心织错一两针就得拆掉重来,但这本书告诉我,有时候,那个小小的失误,反而能成为作品的亮点。我尝试着根据书中的一个披肩设计,但替换了一种我更喜欢的粗马海毛线,结果成品比预想的要厚实温暖得多,完全没有那种生硬的教程感。对于那些想要进阶但又害怕被严苛规则束缚的爱好者来说,这本书提供了一个既有引导又充满呼吸感的空间。
评分这本书的装帧设计简直是一场视觉盛宴,它的工艺水平远超出了普通手工书的范畴。我是一个注重细节的人,往往一本好书的成功与否,很大程度上取决于它如何对待“触感”和“阅读流线”。这本书的排版极其开阔,大量的留白给予了作品本身足够的喘息空间,每一件作品都像是被精心放置在美术馆展柜里的艺术品。纸张的选择非常考究,它似乎能很好地承载色彩的深度,使得那些复杂交织的线材纹理都具有一种三维的立体感,你几乎能想象出指尖触碰到那些粗粝羊毛时的触感。最让我赞叹的是它的目录设计——它不是简单地按照作品复杂程度排序,而是按照一种近乎情绪或季节的演变来组织的,从清冷的冬日素雅到热烈的夏日狂欢,这种叙事性的编排方式,让阅读过程本身也变成了一种艺术体验。我甚至会不时地把它随手放在咖啡桌上,只是为了欣赏它的封面和封底设计,那种几何与有机形态的交融,展现出一种非常成熟的现代主义倾向。毫不夸张地说,这本书的实体本身就是一件值得收藏的工艺品。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有