Derived from the Latin verb "gerere"-to carry, act, or do-"gesture" has accrued critical currency but has remained undertheorized. Migrations of Gesture "addresses this absence and provides a complex theory on the value of gesture for understanding human sign production. Gestures migrate from body to body, from one medium to another, and between cultural contexts. Juxtaposing distinct approaches to gesture in order to explore the ways in which they at once shape and are influenced by culture, the contributors examine the works of writers Henri Michaux and Stephane Mallarme, photographers Henri Cartier-Bresson and Robert Frank, and filmmakers Hou Hsiao-Hsien and Martin Arnold, along with cultural practices such as gang walking, ballet, and classical Indian dance. The authors move deftly between an organic, phenomenal appreciation of human expression and a historicist, semiotic understanding of how the "human" is itself created through gestural routines. Contributors: Mark Franko, U of California, Santa Cruz; Ketu H. Katrak, U of California, Irvine; Akira Mizuta Lippit, U of Southern California; Susan A. Phillips, Pitzer College; Deidre Sklar; Lesley Stern, U of California, San Diego; Blake Stimson, U of California, Davis.Carrie Noland is associate professor of French literature and critical theory at the University of California, Irvine.
Sally Ann Ness is professor of anthropology at University of California, Riverside.
评分
评分
评分
评分
这部作品的语言密度令人叹为观止,它毫不留情地挑战了读者对“清晰”的期待。我必须承认,初期阅读时,我感到了一种近乎挫败的眩晕感,因为作者似乎拒绝提供任何明确的锚点。它更像是一系列高度提炼的感知碎片和情绪的化学反应记录,而不是传统意义上的线性叙事。这里的“细节”不再是用来支撑情节的砖块,而是本身就成为了目的——每一个词语都像被放大镜聚焦的微观粒子,闪烁着自身的光芒。尤其是对于环境氛围的渲染,达到了出神入化的地步,那些关于潮湿、关于金属锈蚀、关于远方工业噪音的描写,不仅是视觉或听觉的输入,它们直接渗透到了身体的感知层面,让人仿佛能透过纸页感受到那种特定的气候和气味。阅读过程就像是进行一次深度的冥想,你必须放弃寻找“下一步会发生什么”的冲动,转而完全臣服于此刻被呈现的感知流。它要求读者贡献出自己大量的解读能量,去填补作者有意留下的巨大空白,这种合作式的阅读体验,对于那些厌倦了被动接受故事的读者来说,无疑是一种极大的释放与挑战。
评分读罢掩卷,一股复杂而又难以名状的怅惘感萦绕心头,这本书的文字仿佛是夜空中闪烁的北极星,指引着方向,却又遥不可及。它构建了一个极度个人化的感知世界,作者的视角独特而犀利,总能在最意想不到的角度切入,揭示出一种普遍性的孤独。行文风格极其破碎,却又在整体上形成了一种奇特的和谐感,如同被打碎后又精心粘合的彩色玻璃,每一片碎片都反射着不同的光芒,合在一起却构成了一幅完整的、迷幻的图景。我反复咀嚼了一些段落,那些句子结构常常打破常规,如同打破了既有的思维定式,强迫我的大脑以一种全新的、更具流动性的方式去处理信息。它探讨的议题,与其说是具体的故事,不如说是状态——关于“成为”与“消逝”的永恒辩证。尤其是在描述记忆的不可靠性时,作者展现了惊人的洞察力,那些曾经坚信不移的往事,在文字的解构下,瞬间变得模糊而充满阴影。这本书不是用来“读完”的,而是用来“经历”的,每一次重读,都会因为心境的变化,而体验到截然不同的层次感,像是在迷雾中行走,每一步都有新的发现,也伴随着新的迷失。
评分我被这本书中那种近乎外科手术般的冷静和精确深深地震撼了。作者似乎站在一个极高、极远的位置,冷眼旁观着人类情感的起伏与社会结构的微妙裂缝。它的叙事基调是内敛的、克制的,却在这种克制之下蕴藏着山崩海啸般的力量。书中对“重复”这一主题的处理,尤为巧妙和令人不安。那些看似不经意间出现的循环往复的事件、思想的桎梏,被反复描绘,它们并非单纯的复述,而是每一次都带着更深一层的锈蚀和疲惫感。这种重复构建出一种令人窒息的宿命感,仿佛时间本身已经失去了进步的意义,只剩下在狭小空间内无效的振荡。文体上,它时而显露出散文诗般的韵律,时而又切换到一种近乎技术报告的精准描述,这种风格的剧烈跳跃,成功地制造了一种疏离感,使得读者既是观察者,又像是被置于某种高压实验中的样本。对于探讨现代生活中异化主题的文本而言,这本书提供了一个罕见的、几乎不带任何温情滤镜的观察视角。
评分这本书带来的阅读体验,更像是一场突如其来的、对既有认知结构的彻底“重塑”。它摒弃了所有常见的叙事工具箱,没有明确的主角弧光,没有清晰的因果链条,甚至连时间轴都显得弹性十足,一会儿拉伸,一会儿压缩,让人感到时间的流动性是如此的主观和易变。我印象最深的是作者对“边界”这一概念的探讨,无论是物理空间上的界限被模糊,还是身份认同上的界限被侵蚀,都处理得极其细腻。它描绘的不是“行动”的故事,而是“状态”的故事,那种悬浮于不稳定地基上的、随时可能崩塌的平衡状态。书中频繁出现的意象——例如水汽、锈蚀的金属、未完成的草图——都带有强烈的象征性,暗示着一种未完待续、永恒处于“进行时”的生存状态。如果你期待一个能提供明确答案或慰藉的故事,这本书可能会让你失望;但如果你渴望被抛入一个充满智力挑战和感官刺激的、完全陌生的思维领域,那么它无疑是一次令人振奋的冒险。它要求读者放下预设,用一种近乎原始的好奇心去探索文字构筑的迷宫。
评分这部作品,如同在时光的迷宫中悄然展开的精美画卷,初翻阅时,便被那种近乎无形的叙事张力所攫住。作者似乎拥有洞察事物本质的魔力,笔触在看似寻常的场景中,精准地捕捉到了那些转瞬即逝的情绪波动与潜意识的暗流涌动。它不追求宏大的情节堆砌,而是沉浸于对“存在”本身细致入微的打量。那些关于日常琐事的描绘,初看平淡无奇,待细细咀嚼后,方能体会到其中蕴含的哲学思辨。比如对于清晨阳光穿过百叶窗在墙面上投下的光影变幻的描写,用词之精妙,仿佛能让人闻到空气中尘埃的味道。叙事节奏的控制也极为老道,时而舒缓如慢镜头,让读者有机会深入体会人物内心最微小的颤动;时而又陡然加快,如同一次猛烈的呼吸,将人推入意想不到的境地。我尤其欣赏作者对于非语言交流的捕捉能力,那些肢体动作、眼神的交汇,甚至沉默本身,都被赋予了比语言更深远的意义。这本书更像是一面棱镜,折射出我们自身生活中那些被忽略的微妙瞬间,迫使我们重新审视自己与周围世界的互动模式。它需要的不是快速的阅读,而是静心的沉潜。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有