Reardon's stirring novel grapples with homosexuality and born-again Christianity. When Taylor Adams comes out, his parents ship him off to Straight to God, a camp for those who have gone astray. The nightmarish camp seeks to exorcise the satanic influence from its charges, some of whom are gay, and some of whom are petty criminals or drug addicts. The camp's strict guidelines include no speaking for newbies (who wear yellow stickers on their clothing), the writing of Moral Inventories to be shared with group leaders, and prayer meetings. Taylor is furious about his incarceration, but through his intellect and open nature, he discovers leadership qualities in himself and learns that not everyone is the religious automaton they appear to be. Reardon's first novel (A Secret Edge) was geared to young adults; this new book, which includes frank language and sexual encounters, tries to reach out to older readers, albeit sometimes awkwardly (the explanation of text message–like acronyms, for instance, is clunky). While the extremes of the evangelical movement are harshly depicted, Reardon does a decent job overall of staying off a soapbox. The result is thoughtful and convincing. (May)
Copyright © Reed Business Information, a division of Reed Elsevier Inc. All rights reserved.
评分
评分
评分
评分
这本书的语言风格华丽到了近乎矫饰的地步。每一个句子都像是被反复打磨过的珠宝,堆砌着大量罕见的词汇和复杂的从句结构。初读之下,你会惊叹于作者词汇量的丰富,仿佛打开了一本古老的词典。但这种华丽很快就变成了负担。很多时候,我需要停下来,查阅那些生僻的古词,才能弄明白作者到底想表达什么简单的意思。这使得阅读过程充满了摩擦感,如同在丝绸上行走时,脚下却铺满了沙子。更严重的是,这种刻意的“高雅”感,与故事本身所描绘的,那些粗粝、充满烟火气的市井生活形成了强烈的、令人不适的张力。一个描述底层工人挣扎求生的故事,却用着仿佛维多利亚时代贵族才能理解的语言来叙述,这中间的错位感,让情感的传递严重受阻。我感觉作者想证明自己学识渊博,却忘了阅读的本质是沟通,而不是考试。这本书更适合被放在图书馆里供人翻阅其辞藻,而不是被带到沙发上,放松地享受一个故事。
评分我对书中关于“记忆的可靠性”这一主题的处理方式感到非常困惑。作者似乎在不断地暗示,我们所相信的“事实”,仅仅是我们在特定情绪和时间点上为自己构建的故事。书中引用了大量的哲学悖论和心理学案例来佐证这一点,使得整部作品弥漫着一种挥之不去的虚无主义色彩。然而,这种过度强调主观性的做法,最终导致了人物行为逻辑的崩塌。当所有人的叙述都可能是被美化或扭曲的滤镜时,读者就失去了判断是非和情感投入的锚点。我无法真切地为任何一个角色的遭遇感到悲伤或愤怒,因为我始终在怀疑:这个“悲剧”是不是他自己为了逃避现实而想象出来的?这种哲学层面的探讨固然深刻,但它剥夺了故事与读者之间最基本的情感共鸣。文学作品需要一定的“可信度假设”,即使是魔幻现实主义,也需要一个稳定的内部逻辑。这本书在这方面走得太远,以至于最终成了一场关于“我们是否真的存在”的冗长辩论,而不是一个引人入胜的故事。
评分这本书的结构设计实在是太过先锋,简直是对传统小说阅读习惯的一种挑战。它采用了非线性的叙事方式,时间线像被揉成一团的毛线球,章节之间跳跃极大,时而是三十年前的回忆,下一页却跳到了五年后的预言。起初,我像个迷路的旅人,每读完一个片段,都要花上几分钟时间在脑中重新拼凑事件发生的先后顺序,这极大地消耗了阅读的乐趣。我感觉作者似乎过于迷恋于展示自己的“高超”技巧,而忽略了读者在信息过载面前的阅读疲劳。很多时候,我认为这种跳跃并非服务于主题的升华,而更像是一种炫技——“看,我能把时间玩弄于股 পাখির之中!” 这种阅读体验,对于那些喜欢循序渐进、逻辑清晰故事的读者来说,无疑是一场灾难。我不得不借助书后的时间线附录才能勉强跟上主要人物的成长轨迹,这对于一本文学小说而言,实在算不上成功的设计。好的结构应该是潜移默化地烘托主题,而不是需要一本“使用说明书”才能理解。
评分我最欣赏这本书的地方,在于它对特定时代背景下社会阶层固化现象的冷峻刻画。作者并没有采取那种宏大叙事或者直接批判的手法,而是通过极其精妙的侧面描写,将那种无形的壁垒和傲慢展示得淋漓尽致。比如书中描写贵族家庭的晚宴场景,餐桌上的每一个动作,从刀叉的摆放角度到对仆人的眼神示意,都蕴含着一套复杂而无声的等级体系。这种对“看不见的规则”的捕捉能力,令人印象深刻。它让人意识到,有时候,最大的压迫并非来自强硬的法令,而是来自于那些根深蒂固的、植入骨髓的文化偏见和优越感。我记得其中有一段,描写一位努力向上流动的角色,在试图融入那个圈子时所经历的微妙的、几乎无法察觉的排斥。那种“你做对了一切,但你永远不会是其中一员”的绝望感,被作者捕捉得丝丝入扣,让人读完后会不自觉地回想自己生活中那些微妙的疏离和不合群的时刻。这种对社会心理学的洞察力,使得这本书超越了一般的文学作品,有了一种近乎社会学研究的价值,只是它巧妙地披着小说的外衣。
评分这本书的叙事节奏简直像在高速公路上开一辆老爷车,每到一个关键转折点,总感觉作者在刻意放慢速度,让你在平淡的描述中反复咀嚼那些本可以一笔带过的细节。我花了很长时间才适应这种叙事腔调,它不像现代小说那样追求爆炸性的情节推进,反而更像是在描绘一幅老式油画,色彩浓郁,但有些地方的笔触过于厚重,让人觉得有些喘不过气。特别是主人公在处理他与邻里关系的那几章,简直是磨人。他对于每一次眼神交流、每一句客套话都要进行深度剖析,读起来让人不禁想问:“真的有必要这样吗?” 这种过度的内省,虽然塑造了一个极其复杂的人物侧面,但也极大地拖慢了故事的主线,让原本应该引人入胜的悬念,被大量的内心独白稀释成了温吞水。如果你期待的是那种干净利落、直击主题的小说,这本书可能会让你感到深深的挫败,它更像是一场漫长、絮叨的午后谈话,你不断期待着对方能快点进入正题,但对方却沉浸在对过去一片落叶的观察中,久久不能自拔。我不得不承认,作者的文字功底扎实,遣词造句颇有韵味,但这种“过度精雕细琢”的后果,就是让故事失去了应有的生命力和流畅感,仿佛被困在了一个过于精致但狭小的玻璃罩里,无法呼吸。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有