Instructors and students worldwide welcomed the fresh scholarship, lively and accessible introductions, helpful marginal glosses and notes, readable single-column format, all designed in support of the goal of the Oxford text: to bring the modern reader closer than before possible to Shakespeare's plays as they were first acted. Now, under Stephen Greenblatt's direction, the editors have considered afresh each introduction and all of the apparatus to make the Second Edition an even better teaching tool.
General Introduction--The dream of the master text摘译 --Stephen Greenblatt 莎士比亚与印刷本 1623年,第一对开本(First Folio),Mr. Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies 莎士比亚生前两个演员同事出版。 有本琼生的献词——"He was not of an age, but for ...
评分General Introduction--The dream of the master text摘译 --Stephen Greenblatt 莎士比亚与印刷本 1623年,第一对开本(First Folio),Mr. Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies 莎士比亚生前两个演员同事出版。 有本琼生的献词——"He was not of an age, but for ...
评分General Introduction--The dream of the master text摘译 --Stephen Greenblatt 莎士比亚与印刷本 1623年,第一对开本(First Folio),Mr. Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies 莎士比亚生前两个演员同事出版。 有本琼生的献词——"He was not of an age, but for ...
评分General Introduction--The dream of the master text摘译 --Stephen Greenblatt 莎士比亚与印刷本 1623年,第一对开本(First Folio),Mr. Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies 莎士比亚生前两个演员同事出版。 有本琼生的献词——"He was not of an age, but for ...
评分General Introduction--The dream of the master text摘译 --Stephen Greenblatt 莎士比亚与印刷本 1623年,第一对开本(First Folio),Mr. Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies 莎士比亚生前两个演员同事出版。 有本琼生的献词——"He was not of an age, but for ...
说实话,当我第一次看到目录时,我有点被它的“面面俱到”所震慑住了。它似乎涵盖了所有可能被提及的素材,从主要的悲喜剧到后期的浪漫传奇,甚至包括一些争议性的十四行诗和长篇叙事诗,资料之详尽令人叹服。但真正让我感到惊喜的是,它在附录部分对“莎士比亚的语言影响”这一块的梳理。这个部分让我清晰地看到了现代英语中有多少词汇和表达方式直接来源于他的作品,这种震撼是直接的、可见的。它不再是高高在上的经典,而是与我们日常交流紧密相连的活水源头。每次我看到一个新的英文俚语或者一个精确的表达时,我都会忍不住去翻阅这本书的索引,几乎总能找到那个最初的源头。这本书的功能已经超越了文学研究的范畴,它实际上成了一本关于英语发展史的侧面教材,极大地丰富了我对语言本身的认知和热爱。
评分坦白讲,我最初是冲着它的排版和索引系统来的,因为我经常需要在不同的剧作间快速跳转,做一些比较研究。市面上很多版本的字体小到令人发指,或者版心设计得极不合理,读起来眼睛直犯酸。而这本,简直是为长时间阅读者量身定做的。行距适中,字体的选择古典而不失清晰度,最妙的是,它的页边距处理得极其巧妙,为我留出了充足的空白区域来写下自己的批注和疑问,这对于深入理解人物的动机变化至关重要。而且,那些专门设置的“术语解释”部分,对于理解那些已经从日常用语中消逝的词汇,提供了即时且精准的帮助,极大地提升了阅读效率。我前段时间研究“复仇”这一母题在《哈姆雷特》和《泰特斯·安德洛尼克斯》中的差异时,就是依靠它便捷的交叉引用功能,才得以迅速捕捉到微妙的语境区别。总而言之,从工具书的角度来看,它达到了一个近乎完美的水准,让复杂的文本研究过程变得井井有条,条理清晰。
评分这本厚重的合集,拿到手沉甸甸的,那种历史的重量感扑面而来,光是翻开扉页,看到那些熟悉的莎翁名字,心里就莫名地安定下来。我得说,对于一个常年沉浸在文本世界里的人来说,能够拥有一本如此权威的、编排精良的版本,简直是一种享受。不仅仅是剧本本身,那些导读和注释才是真正让人爱不释手的地方。我尤其欣赏它对历史背景的细致考据,读到某出悲剧时,那种对伊丽莎白时期社会风貌的还原,让你仿佛能闻到伦敦街头的气息,而不是干巴巴地对着一堆晦涩的古英文发愁。编者对不同版本的权衡和取舍,也体现了极高的学术水准,这绝非一般的“大众读本”所能比拟。它就像一位耐心的老教授,在你每一次感到困惑时,总能在脚注里给出最恰当的指引,让你在领略诗歌华美之余,也能洞悉其背后的文化肌理。我花了整整一个月的时间,才把开篇的几部喜剧研读透彻,那种被文字的洪流裹挟着向前奔跑的感觉,酣畅淋漓,每一次合上书本,都感觉自己的思维被拓宽了一圈。
评分这本书的装帧虽然厚重,却意外地耐用,这对于我这种喜欢带着书到处跑的人来说非常重要。我经常在咖啡馆、公园的长椅上,甚至在旅途中翻阅它。它经受住了多次的挤压和翻折,书脊依然坚固,内页也没有出现松动或泛黄的迹象,这体现了极高的制作工艺水准,物有所值。我尤其欣赏它在引用外部评论时的平衡性,并没有一味地推崇某个单一的解读流派,而是并置了不同时代、不同文化背景下的主要观点。例如,在探讨《麦克白》的野心主题时,它既展示了十九世纪浪漫主义的激情解读,也纳入了当代心理学视角的审视,让读者自己去权衡和构建理解的框架。这种开放性和包容性,使得这本书的生命力得以延续,它不仅仅是一个静态的文本档案库,更像是一个动态的思想对话场所,总能激发新的思考火花。
评分我必须承认,我对莎士比亚的理解,很大程度上是被这本“诺顿”系列塑造的。它提供了一种近乎沉浸式的体验,远远超出了单纯的“阅读剧本”的范畴。它不仅仅是告诉你人物说了什么,更深入地探讨了“为什么”他们要这样说,以及“在那个时代”这句话的全部意涵。比如,书中对“女性角色”的分析章节,着重探讨了奥菲莉娅和苔丝狄蒙娜在社会期待下的悲剧命运,这使得我不再仅仅将她们视为文学符号,而是看到了活生生的、受制于时代结构的人。那些关于韵律和格律的细致讲解,初看时觉得有些枯燥,但当你尝试用朗诵的方式去感受那些抑扬顿挫时,你会发现,这些规则恰恰是赋予戏剧生命力的骨架。它教会了我如何“听”莎士比亚的文字,而不是仅仅“看”它们。这种从文本到表演、再到文化语境的层层深入,让我对这位戏剧巨匠的敬畏感又增添了一层。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有