Once upon a time, in a gloomy castle on a lonely hill, where there were thirteen clocks that wouldn’t go, there lived a cold, aggressive Duke, and his niece, the Princess Saralinda. She was warm in every wind and weather, but he was always cold. His hands were as cold as his smile, and almost as cold as his heart. He wore gloves when he was asleep, and he wore gloves when he was awake, which made it difficult for him to pick up pins or coins or the kernels of nuts, or to tear the wings from nightingales.
So begins James Thurber’s sublimely revamped fairy tale, The 13 Clocks , in which a wicked Duke who imagines he has killed time, and the Duke’s beautiful niece, for whom time seems to have run out, both meet their match, courtesy of an enterprising and very handsome prince in disguise. Readers young and old will take pleasure in this tale of love forestalled but ultimately fulfilled, admiring its upstanding hero (”He yearned to find in a far land the princess of his dreams, singing as he went, and possibly slaying a dragon here and there”) and unapologetic villain (”We all have flaws,” the Duke said. “Mine is being wicked”), while wondering at the enigmatic Golux, the mysterious stranger whose unpredictable interventions speed the story to its necessarily happy end.
詹姆斯•瑟伯(James Thurber, 1894—1961),美国著名幽默作家、寓言作家、插画家。1926年开始为《纽约客》杂志撰稿,1927年进入《纽约客》编辑部,成为其中最年轻有为的编辑、自由撰稿记者。瑟伯和E.B.怀特一起确立了《纽约客》诙谐、辛辣的文风,即所谓“《纽约客》文风”。晚年执教于耶鲁大学。瑟伯一生创作了大量的散文、随笔、寓言、故事、回忆录,他还为自己的作品绘制插图,给《纽约客》画封面。
从译跋《小镇里的萨拉琳达》、到《公主与锡盒》、《白鹿》、《13只钟》,再到译序的顺序倒着读,我以为就算不是更引人入胜,至少也别有一番风味。 喜欢一开头在智性上较为轻松,并且不久就想眼前一亮的,推荐倒着读。从接受度来讲,《13只钟》是比较陌生化的一类童话,需要一...
评分文夏丽柠 “从前,在一座荒凉的小山上矗立着一座阴森的城堡,城堡里有十三只停摆的钟。冷酷而好斗的公爵与侄女萨拉琳达公主便住在这里……旅人与水手仰望城堡时会说,那儿的时间停走了,总是那时,绝不会是此刻。”尘世间的人总想与时间较量,但从未取胜。然而,《纽约客》专...
评分用真诚的爱,英俊王子拯救了被施了魔法的公主,从此幸福地生活在一起。这样的桥段您是不是觉得很熟悉?我们看多了这样的童话,以至于不相信生活中会有奇迹。 瑟伯的《十三只钟》里共有三个童话故事,三个故事中都有一个公主,不同的是,前两位公主被施了魔法,都不知道自己是谁...
评分詹姆斯 瑟伯的另一本令人非常喜爱的童话,美妙之至。书中包含了与书本同名的童话《13只钟》,以及《白鹿》、《公主与铁盒》三个故事。 我想,自己始终有一种童话情结,那是从自幼便有安徒生、格林童话陪伴的缘故。不记得从几岁开始,也不记得是谁给了我第一个美妙的梦,但是,...
评分从译跋《小镇里的萨拉琳达》、到《公主与锡盒》、《白鹿》、《13只钟》,再到译序的顺序倒着读,我以为就算不是更引人入胜,至少也别有一番风味。 喜欢一开头在智性上较为轻松,并且不久就想眼前一亮的,推荐倒着读。从接受度来讲,《13只钟》是比较陌生化的一类童话,需要一...
作为一名对奇幻文学情有独钟的读者,我一直在寻找那种能够让我全身心投入,忘记现实世界烦恼的作品。《The 13 Clocks》这个名字,在我看来,已经具备了成为一部优秀奇幻作品的潜质。它没有直接告诉我故事是关于魔法、龙或者精灵,而是巧妙地利用了一个具有象征意义的数字和物品——“时钟”。这让我产生了无限的遐想。我会想象,这13个时钟可能是一个古老魔法的组成部分,或者是某种强大生物的守护之物。或许,主人公需要收集齐这13个时钟,才能解开某个诅咒,或者唤醒沉睡的力量。又或者,这13个时钟本身就是某种生命形式,拥有自己的意识和目的。我喜欢那些不落俗套的设定,而“13个时钟”显然足够独特,能够轻易地在众多的奇幻故事中脱颖而出。我还会期待,作者是否会为这13个时钟赋予不同的象征意义,它们之间是否存在某种联系,或者代表着不同的力量体系。这本书的名字,就像一扇通往未知奇遇的大门,我迫不及待地想推开它,去探索里面隐藏的惊喜。我希望能在这本书中找到那种久违的,令人心跳加速的冒险体验,看到那些令人惊叹的奇幻元素,以及那些能够触动人心的情感。
评分这本书的名字听起来就充满了神秘感和吸引力,我一直对带有数字或者时间元素的故事很着迷。《The 13 Clocks》这个名字更是让我的想象力翩翩起舞,不知道这13个时钟分别代表着什么?是时间流逝的节点,还是某种古老的预言?亦或是隐藏着某个巨大的阴谋?光是这个标题,就足以让我沉浸在对未知世界的探索之中。我总是喜欢那些能够让我开始思考“为什么”的书,而这本书的名字恰恰做到了这一点。它不像那些直白的标题,而是留下了巨大的空间,让读者可以在脑海中构建出属于自己的故事框架。我会想象,或许故事的主人公正在与时间赛跑,为了解开某个谜团,他必须在13个关键的时刻做出决定。又或者,这13个时钟代表着13种不同的命运,而主人公需要从中选择一条,又或者要打破其中的某种束缚。我甚至会联想到古老的钟楼,滴答作响,每一个摆动都承载着历史的重量,而这个故事,或许就发生在这样一个充满历史韵味的地方。书的封面设计也同样重要,如果它能呼应这个数字的神秘感,那就更好了,比如采用暗色调,点缀着齿轮或者时钟的图案,营造出一种古老而又充满悬念的氛围。我迫不及待地想知道,这本书究竟会带我进入一个怎样精彩绝伦的世界。
评分这本《The 13 Clocks》的书名,就仿佛一个古老而又充满魅力的咒语,瞬间吸引了我。我脑海中立刻浮现出许多画面:古老的钟楼在夜色中巍然屹立,发出低沉而富有节奏的钟声;又或者是一个神秘的工匠,正在打造着13个独一无二的时钟,每一个时钟都蕴含着非凡的力量。光是书名,就足以引发我对故事背景、人物设定以及潜在冲突的无限猜想。我渴望知道,这13个时钟究竟隐藏着怎样的秘密?它们是打开某个宝藏的钥匙,还是封印某种邪恶力量的工具?它们是否与主角的命运息息相关,又或者它们本身就是某种古老存在的化身?我期待着作者能够构建一个宏大而又细致的世界观,让这13个时钟不仅仅是摆设,而是真正意义上影响故事走向的关键元素。这本书的名字,预示着一场充满悬念和惊喜的旅程,我迫不及待地想踏入其中,去揭开那些隐藏在时钟指针背后的谜团,去体验一场荡气回肠的冒险。我希望这本书能够给我带来那种让人欲罢不能的阅读快感,让我沉浸在作者精心编织的故事之中,直到最后一页。
评分《The 13 Clocks》这本书,给我带来了一种前所未有的阅读体验,它跳出了传统的叙事模式,以一种更加碎片化、意象化的方式,构建了一个充满象征意义的世界。书中的“13”和“时钟”并非简单的道具,而是贯穿始终的隐喻,它们代表着一种神秘的力量,一种无法抗拒的命运,或者是一种对时间的深刻哲学探讨。我发现自己很难用简单的几个词来概括这本书的内容,因为它更像是一幅幅意境悠远的画卷,需要读者用心去体会,去解读。我尤其欣赏作者在营造氛围上的功力,那种既古老又现代,既真实又梦幻的交织感,让我仿佛置身于一个亦真亦幻的时空之中。故事的推进方式也十分独特,它不是线性的,而是螺旋上升的,每一次的“拨动时钟”,都像是将读者带入一个新的维度,去探索故事更深层的含义。这本书需要读者付出耐心和思考,它不会轻易地将答案展现在你面前,而是鼓励你去主动探索,去寻找属于自己的理解。这正是我所期待的,那些能够挑战我思维,拓展我视野的书籍。《The 13 Clocks》无疑做到了这一点,它让我重新审视了时间、命运以及人生的意义,并留下了许多值得我反复回味的思考。
评分读完《The 13 Clocks》之后,我脑海中回荡的是一种难以言喻的,既充满诗意又带着一丝忧伤的氛围。这本书并没有用宏大的叙事去铺陈,而是聚焦于主角内心的细腻情感和他对时间流逝的深刻体悟。我特别喜欢作者对“13”这个数字的运用,它不再仅仅是一个数字,而是化身为一种无法言说的宿命感,一种无形的羁绊,贯穿了整个故事。每一个“时钟”的出现,都像是主角人生中的一个重要节点,每一次指针的转动,都伴随着一段回忆的涌现,或者一个决定的形成。我能感受到主角在面对这些“时钟”时内心的挣扎和矛盾,他试图抓住那些稍纵即逝的美好,又不得不面对现实的残酷和无法挽回的失去。书中的语言,如同一首首流动的诗篇,带着淡淡的哀愁,却又充满了生命的力量。作者善于捕捉那些微小的细节,比如阳光透过窗户洒下的光斑,或者风吹过树叶发出的沙沙声,这些看似平凡的场景,在他的笔下却充满了哲思,引发了我对人生、对时间的更深层次的思考。我常常在阅读的过程中,不自觉地停下来,回味那些触动我心弦的句子,仿佛自己也成为了那个在时钟旁静静守候的灵魂,体验着时间的重量和生命的美丽。
评分巧妙的文字游戏!似乎有中文版,有机会去看看。
评分文字游戏满分,就是有点太黑暗……
评分中文版的注释做得似乎不错,要再去看一下
评分文字游戏满分,就是有点太黑暗……
评分文字游戏满分,就是有点太黑暗……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有