Mary Poppins is like no other nanny the four Banks children have ever seen. She whirls into their home and “spit-spot,” she works her inimitable brand of magic to make even the bland seem extraordinary. An endless source of fascinating adventure, she slides up the banister, produces an array of tricks from her seemingly empty carpetbag, and ensures the Banks’ lives will never be the same.
“When Mary Poppins is about, her young charges can never tell where the real world merges into make-believe. Neither can the reader–and this is one of the hallmarks of good fantasy.” – The New York Times
“Delightful nonsense that defies an age boundary of appreciation.” — Booklist
家里有一套世界童话名著的连环画 一共八本 每一个故事都看过了上百遍 有魔橱,长袜子皮皮,雨滴项链,小飞人 不管什么时候闭上眼想起来 都是一片阳光色的温暖 可是现在这套书不全了 缺了三本 包括写着“随风而来的玛丽波平斯阿姨” 的那一册 我还记得她的那只手提袋 可以装得下...
评分那是86年一个吹着微微东南风的初夏,我坐在三层楼的阳台上,翻着一本从邻居家借来的童话书,书页上有些发黄的水渍,可书里的画儿还是很清楚,有些地方还被我邻家的那个小妹妹涂上了黄黄绿绿的颜色。弟弟在我身边,用一瓶面糊和信纸做着他的“小马褂”风筝,他做了一会儿,两手...
评分初中时候看的, 借的图书馆厚厚的一本. 这个故事是彼得潘后面的一个, 看着看着仿佛被催眠了, 那个东风到了的风的感觉, 邻居小狗叫的声音, 图画里的约会, 动物园敬赠的腰带, 飞起来的叔叔, 姜饼星星,随风而去的玛丽波平斯, 现在想起来, 还有种心驰神往的魅惑感. 应该是我最爱的...
评分 评分我也到了玛丽阿姨的年纪,我不再觉得她是阿姨,不再觉得画家是个奇怪大叔 他们在一个幻想世界里喝咖啡,渴望那些神奇的景色。原来他们正当年华。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有