The US decision to drop an atomic bomb on the Japanese city of Hiroshima on 6 August 1945 remains one of the most controversial events of the twentieth century. However, the controversy over the rights and wrongs of dropping the bomb has tended to obscure a number of fundamental and sobering truths about the development of this fearsome weapon. The principle of killing thousands of enemy civilians from the air was already well established by 1945 and had been practised on numerous occasions by both sides during the Second World War. Moreover, the bomb dropped on Hiroshima was conceived and built by an international community of scientists, not just by the Americans. Other nations (including Japan and Germany) were also developing atomic bombs in the first half of the 1940s, albeit hapharzardly. Indeed, it is difficult to imagine any combatant nation foregoing the use of the bomb during the war had it been able to obtain one. The international team of scientists organized by the Americans just got there first.As this fascinating new history shows, the bomb dropped by a US pilot that hot August morning in 1945 was in many ways the world's offspring, in both a technological and a moral sense. And it was the world that would have to face its consequences, strategically, diplomatically, and culturally, in the years ahead.
评分
评分
评分
评分
这本《广岛》读完之后,我心里沉甸甸的,久久无法平静。它并没有像许多战争题材的作品那样,着力于描绘宏大的战争场面或激烈的战斗冲突,而是将视角聚焦于最普通、最无辜的个体身上。作者用极其细腻的笔触,一点一滴地勾勒出那个可怕日子里,人们是如何在突如其来的灾难面前,失去了曾经熟悉的一切。从被原子弹瞬间吞噬的广岛市民,到幸存者们在废墟中挣扎求生的场景,每一帧画面都仿佛烙印在脑海中。我尤其被那些关于日常生活的片段所打动,那些曾经被视为理所当然的平静与温馨,在转瞬间化为乌有的惨烈,对比如此鲜明,让人心碎。这本书让我深刻地体会到,战争的真正代价,并非数字上的统计,而是对无数生命、无数家庭、无数未来的毁灭。它不是一篇简单的历史记录,更像是一曲哀歌,一首关于人类脆弱与坚韧的挽歌。我仿佛能听到那些细微的啜泣声,感受到那些来不及说出口的告别。阅读过程中,我几次停下来,深吸一口气,试图平复内心的震撼。这本书带来的不仅仅是知识,更是一种强烈的道德共鸣,迫使我去思考生命的意义,以及和平的珍贵。
评分《广岛》这本书,绝对是一次颠覆性的阅读体验,它让我重新思考了“历史”这个概念。我原以为会读到关于战争的宏大叙事,或者是在某个关键节点上个人的英雄壮举,然而,这本书呈现给我的,是全然不同的景象。作者以一种极其冷静、甚至可以说是有些疏离的笔触,去记录那个灾难日的故事。他没有过多地去渲染情感,而是通过对事件本身,以及事件发生后人们生活轨迹的细致描摹,来传递出一种更加震撼人心的力量。我仿佛能“看到”那个被瞬间改变的世界,看到那些原本熟悉的面孔,在那个可怕的瞬间,变成了什么样子。书中对幸存者们后半生的描绘,更是让人心头一紧,他们所承受的不仅仅是身体上的伤痛,更是长久存在的心理阴影,以及社会舆论的压力。这本书让我意识到,历史的真相,往往隐藏在那些最普通、最微不足道的细节之中。它不是一个简单的故事,而是一声沉重的警钟,提醒我们,和平的脆弱,以及那些我们曾经以为理所当然的美好,是多么值得去珍惜。
评分《广岛》这本书,说实话,给我带来的冲击是巨大的,甚至有些难以消化。它不是那种能够让你轻松翻阅的书,每一次翻页,都像是踩在破碎的玻璃渣上,小心翼翼,却又无法避免被划伤。作者的叙事方式非常特别,他并没有直接去描绘原子弹爆炸的宏大场面,而是通过一些极其细微、极其日常的细节,来展现那个灾难是如何撕裂了人们原本平静的生活。我能清晰地“看到”那些人们在爆炸前还在进行的活动,那些简单的愿望,那些未来的憧憬,然后,在那个毁灭性的瞬间,一切都被无情地抹去。书中所描绘的幸存者们,他们并非是那种传统意义上的英雄,他们只是普通人,却被迫承受了远超常人想象的苦难。他们的身体被摧残,他们的精神被折磨,他们的未来被剥夺,而这一切,仅仅是因为他们恰好在那片土地上。这本书让我对战争的残酷有了更深层次的理解,它不仅仅是军队之间的对抗,更是对无数无辜生命的无差别屠戮。每一次阅读,我都会感到一种深深的无力感,一种对人类能够做出如此行为的震惊和悲哀。
评分我必须说,读完《广岛》这本书,是一种非常独特且令人不安的体验。它不同于我以往接触过的任何一本关于历史事件的书籍。作者并没有采用那种宏大的叙事视角,而是选择了一种近乎冷峻的观察方式,将一个个鲜活的生命个体呈现在读者面前,然后,就任由读者去感受那份无法言说的悲痛。书中对事件发生那一刻的描写,不是用惊心动魄来形容,而是用一种近乎麻木的、客观的陈述,将那种巨大的、无法理解的破坏力呈现出来,反而更显其恐怖。我印象最深刻的是那些关于幸存者后来生活的片段,那种长久的、身体和精神上的创伤,那种被剥夺的身份认同,那种长年累月背负的“鬼子”的污名,都让我感到一种深入骨髓的无力感。这本书不是为了煽情而写作,它的力量恰恰在于它的克制,在于它让读者自己去填补那些沉默中的巨大空白。它不是一次简单的阅读,更像是一场与历史深处的对话,一次对人性最极端考验的审视。读完之后,我感觉自己仿佛也被卷入了那片废墟之中,与那些无声的魂灵一同经历着那份刻骨的伤痛。
评分我最近读了《广岛》这本书,与其说是一本书,不如说是一次直面历史的沉重洗礼。它没有那些戏剧化的冲突,没有英雄主义的颂扬,而是用一种近乎冷静的观察,将那个可怕的瞬间,以及之后无数个被阴影笼罩的日子,一一呈现在我眼前。我常常在阅读中停下来,不是因为情节的跌宕起伏,而是因为那种压抑到极致的氛围,那种对生命最基本尊严的践踏,让我感到窒息。作者对细节的把握非常到位,那些关于爆炸发生时人们的反应,那些爆炸后幸存者们在废墟中的挣扎,那些日后漫长的痛苦与煎熬,都被描绘得真实而残酷。这本书让我看到了战争的另一面,不是硝烟弥漫的战场,而是被瞬间摧毁的家园,是被撕裂的亲情,是被剥夺的希望。它让我深刻地认识到,每一次冲突,最终的代价都落在最无辜的个体身上。阅读这本书,就像是在和那些早已逝去的生命进行一次无声的对话,感受他们曾经的欢笑,以及他们最终的悲鸣。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有