“A great and almost irresistibly beguiling . . . novelist. . . . [ Snow is] enriched by . . . mesmerizing mixes: cruelty and farce, poetry and violence, and a voice whose timbres range from a storyteller’s playfulness to the dark torment of an explorer, lost.”– The New York Times
An exiled poet named Ka returns to Turkey and travels to the forlorn city of Kars. His ostensible purpose is to report on a wave of suicides among religious girls forbidden to wear their head scarves. But Ka is also drawn by his memories of the radiant Ipek, now recently divorced.
Amid blanketing snowfall and universal suspicion, Ka finds himself pursued by figures ranging from Ipek’s ex-husband to a charismatic terrorist. A lost gift returns with ecstatic suddenness. A theatrical evening climaxes in a massacre. And finding God may be the prelude to losing everything else. Touching, slyly comic, and humming with cerebral suspense, Snow is of immense relevance to our present moment.
奥尔罕·帕慕克(Orhan Pamuk, 1952- ),当代欧洲最杰出的小说家之一,享誉国际的土耳其文学巨擘。出生于伊斯坦布尔,曾在伊斯坦布尔科技技大学主修建筑。2006年获诺贝文学奖,作品已经被译为40多种语言出版。
我一直在想象真正的生活。想象自己在扮演一出戏,剧里的主角不是自己,他的每一个举动都值得关注,他的每一个决定都有一个戏剧性的后果。哪怕他不是最终重逢凶化吉、以喜剧收场,他的悲剧总是被赋予意义。 但我们终归知道,至少在这一点上,生活远比肥皂剧无趣。很多时候,我...
评分《雪》讲述的是一个土耳其诗人的故事。诗人的名字叫做卡,这个名字是他自己取的,因为他不喜欢他的原名,但是喜欢由原名的首字母拼成的卡这个名字,所以,他就这么称呼自己,并且也让母亲和朋友们接受了。 在德国度过了十二年的政治流亡生活之后,诗人卡回到伊斯坦布尔参加他...
评分我觉得自己与他的书产生了奇妙的共振,仿佛每一个字符的跳动都与我的心跳一样,有着有趣的节奏。 可以说伊斯坦布尔的“呼愁”影响了他的写作,他总是在寻找那股忧伤的源泉,这在《雪》中也体现得淋漓尽致。雪是贯穿书的始终的线索,又是令人忧伤的美景,同样是打破人的心...
评分我一直在想象真正的生活。想象自己在扮演一出戏,剧里的主角不是自己,他的每一个举动都值得关注,他的每一个决定都有一个戏剧性的后果。哪怕他不是最终重逢凶化吉、以喜剧收场,他的悲剧总是被赋予意义。 但我们终归知道,至少在这一点上,生活远比肥皂剧无趣。很多时候,我...
评分这明明是部政治小说,却为何让人感到悲伤。 花了很长时间看完帕慕克的《雪》,起初看时无何切体共鸣,久之却似中魇走入他的世界,卡尔斯永不停息的雪及其中难以勾勒的忧郁都随骨髓流动于身体的极深处。心脏表面置了片万年不化的雪花,时而不自主颤栗,也消融了那些无法抑制的...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有