English-Spanish/Spanish-English Medical Dictionary

English-Spanish/Spanish-English Medical Dictionary pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:Rogers, Glenn T.
出品人:
页数:310
译者:
出版时间:2006-10
价格:$ 39.55
装帧:
isbn号码:9780071431866
丛书系列:
图书标签:
  • 医学词典
  • 英语-西班牙语
  • 西班牙语-英语
  • 双语词典
  • 医疗
  • 医学
  • 语言学习
  • 参考工具
  • 专业词汇
  • 翻译
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

This book helps to break the language barrier between healthcare professionals and Spanish-speaking patients. This pocket-sized book contains virtually all health-related terms likely to occur in a conversation between a health worker and a Spanish-speaking patient, including common colloquialisms and slang terms not found in similar dictionaries. The Third Edition contains over 20,000 entries and 5,000 new terms have been added.

权威医学领域的语言桥梁:专业术语的精准导航 (针对不同医学领域和专业水平的读者群体) 本书系一套为全球医疗卫生专业人士、医学翻译工作者、以及在跨文化医疗环境中工作的研究人员和学生量身打造的权威性双语工具书。其核心价值在于提供一份全面、精确且与时俱进的英语-西班牙语/西班牙语-英语医学词汇资源,旨在消除语言障碍,确保医疗信息在不同语言使用者之间得到无损、准确的传达。 本词典的编纂历程吸收了近二十年跨国医疗合作与临床实践中的语言需求变化,摒弃了传统词典的简单对译模式,转而采纳了功能性、语境化的释义策略。我们深知,在生命攸关的医疗场景中,“差不多”的翻译是不可接受的。因此,每一条目都经过了多学科专家的严格校订,确保术语不仅在字面上准确,更在临床应用层面符合国际标准(如ICD-11、SNOMED CT等术语体系的最新迭代方向)。 结构与深度:超越基础词汇的专业覆盖 本词典并非一份基础的“医疗词汇表”,而是一个复杂的、结构化的知识库,其深度和广度覆盖了现代医学的多个前沿领域: I. 基础与临床医学核心领域(Core Disciplines): 解剖学与组织学 (Anatomy & Histology): 囊括了人体结构、细胞与组织层面的标准化命名,尤其关注形态学描述的精确性。例如,对特定结构(如“小脑齿状核”或“肝窦”)在两种语言中描述其功能和相对位置的专业短语。 生理学与病理生理学 (Physiology & Pathophysiology): 提供了关于生命活动过程、反馈机制、以及疾病发生发展机理的专业术语。重点收录了对复杂生理过程(如凝血级联反应、细胞凋亡通路)的精确术语表达。 内科学与外科学 (Internal & Surgical Medicine): 这是本词典信息量最大的部分。涵盖了从常见病到罕见病的诊断名称、症状描述、治疗方案(包括手术技术名称、麻醉术语)以及预后评估用语。例如,对“急性胰腺炎”的鉴别诊断术语在两种语言中的表达差异及其临床含义。 II. 专科细分与前沿技术 (Specialized & Emerging Fields): 认识到现代医学的细分化趋势,本词典对以下高度专业化的领域进行了深度挖掘: 放射影像学与介入治疗 (Radiology & Interventional Procedures): 提供了关于MRI、CT、超声等影像学报告中的关键描述词(如“T1等信号”、“高密度病灶”、“灌注缺损”)。特别关注了介入治疗中使用的导管、支架和栓塞剂的官方名称。 药理学与毒理学 (Pharmacology & Toxicology): 详细列出了活性药物成分(API)的国际非专利名称(INN)、商品名(需注明适用地区,例如欧洲EMA或美洲FDA的命名习惯)、以及药物作用机制的关键短语。此外,也收录了与药物不良反应(ADR)报告相关的精确表达。 分子生物学与基因组学 (Molecular Biology & Genomics): 包含了疾病相关的基因突变术语、蛋白质名称、以及用于高通量测序(NGS)流程中的专业词汇(如“等位基因频率”、“连锁不平衡”)。 精神病学与神经科学 (Psychiatry & Neuroscience): 严格依据DSM-5(或最新版)及ICD-11的精神障碍分类,提供了精确的诊断术语和评估量表(如HAM-D, GAF等)的官方翻译,确保在心理健康评估中的文化适应性和准确性。 用户体验与实用功能设计 本词典的设计核心在于实用性和语境适应性。我们明白,同一概念在不同的医疗语境中可能有不同的表达方式(例如,在实验室报告中和在患者教育材料中的表达)。 1. 多重释义与语境标记: 针对一词多义的情况(尤其是在生物化学和临床用语交叉时),我们为每个词条提供了明确的语境标签(Contextual Markers),例如:[解剖学]、[药理学]、[影像诊断]、[手术操作]。这使得用户能迅速定位到他们所需领域的精确术语。 2. 术语配对与短语构建: 词典不仅仅提供“名词-名词”的翻译。它深度收录了功能性短语和固定搭配。例如,当查找“Inflammation”(炎症)时,不仅提供其西班牙语对应词,还会列出“Chronic Active Inflammation”(慢性活动性炎症)、“Inflammatory Infiltrate”(炎性浸润)等关键组合,帮助用户直接构建标准的临床句子或报告段落。 3. 缩略语的系统性收录: 在当代医学中,缩略语的使用极为普遍。本词典设置了专门的附录和针对性收录,详细解释了最常用和最易混淆的医学缩写及其全称和不同语言的对应表达。例如,“CABG” (Coronary Artery Bypass Graft) 在西班牙语语境中的标准全称和缩写。 4. 发音辅助(非详尽): 考虑到西班牙语的地域差异(如拉丁美洲与西班牙本土),对于关键术语,我们提供了通用的音标参考或发音指导说明,以辅助非母语使用者在口头沟通中增强自信和准确性。 适用人群:为何选择此工具? 临床医师与住院医师: 在国际医疗会议、跨国远程会诊或阅读外文文献时,确保对复杂病情的理解无偏差。 医学研究人员: 在撰写国际期刊稿件、申请跨国研究基金或进行方法学对比时,保证术语的规范性。 医疗口译员与笔译员: 作为工作中不可或缺的“最终仲裁者”,用于核实那些在不同语言文化中含义可能微妙偏移的敏感术语。 药企与医疗器械专业人士: 在进行产品注册、标签设计或临床试验文件(如知情同意书,ICF)的本地化过程中,确保符合目标市场的法律与医学标准。 本《英语-西班牙语/西班牙语-英语医学词典》不仅仅是一本参考书,它是您在复杂、高风险的全球医疗环境中,实现清晰、高效、专业沟通的坚实基石。它所承载的是对每一个生命细节负责的专业精神。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有