The History of Doctrinal Classification in Chinese Buddhism

The History of Doctrinal Classification in Chinese Buddhism pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:Mun, Chanju
出品人:
页数:496
译者:
出版时间:2005-12
价格:$ 73.45
装帧:
isbn号码:9780761833529
丛书系列:
图书标签:
  • 佛学
  • religion
  • 佛教
  • 中国佛教
  • 教义分类
  • 佛教思想史
  • 宗派发展
  • 佛教哲学
  • 历史学
  • 宗教研究
  • 学术著作
  • 中国文化
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

This book examines the schemes for the classification of Buddhist texts and doctrines from their beginnings in the fifth century to Fazang (643-712). The panjiao schemes were among the methods Chinese Buddhist thinkers ordered and systematized the diversity of Buddhist thought. The schema appeared soon after the massive and comprehensive translations by Kumarajiva (334-412) and ended, for all intents and purposes, with Fazang. In this book, author Chanju Mun theorizes that there are two styles of panjiao schema: sectarian and ecumenical. Modern scholarship has extensive documentation of the sectarian style of panjiao schema, but little evidence of the ecumenical style. Through citations and allusions to schema in later presentations, this work not only establishes the existence of the ecumenical style; but also suggests that an interactive relationship exists between the two styles in the development and use of the panjiao schema. It is this interaction that is essential to our understanding of the history of doctrinal classification in Chinese Buddhism.

《敦煌写本中的佛经流传与译场研究》 导言:探寻中古佛教在丝绸之路上的生命脉络 本书聚焦于公元四世纪至十一世纪间,敦煌莫高窟所发现的大量佛教文献,特别是那些鲜为人知的写本、残卷与抄本。这些珍贵的遗存,为我们研究中古时期佛教经典的流传路径、翻译实践、以及不同学派之间的互动提供了无可替代的实证基础。我们并非着眼于对既有教义体系的梳理,而是将目光投向“过程”——即佛经是如何从印度或中亚的源头,历经艰辛的旅程,最终被汉地僧侣接受、抄录、乃至重新诠释的。 全书结构围绕“文本生成”、“文本流通”与“文本接受”三个核心环节展开。我们试图构建一个立体的、动态的中古佛教知识生态系统,其中,敦煌不仅是信仰的中心,更是文化转译与知识生产的熔炉。 第一部分:写本的生成与文本的物质性考察 (The Materiality and Genesis of Manuscripts) 这一部分深入探究了敦煌写本本身的物理属性,揭示其作为文化载体的多重意义。 第一章:敦煌藏经的抄写技术与书风变迁 本章详细分析了从早期麻纸到后期绢帛上承载的佛教文献的抄写媒介、用笔习惯及装订工艺。我们区别了官方译场(如唐代长安译经院)的规范性抄本与地方僧侣、俗信者为个人供养或私下流通而制作的“手抄本”之间的工艺差异。特别是对残损严重、墨色洇散的写本,采用科学分析方法,试图还原其最初的装帧面貌。研究发现,在特定历史时期(如中晚唐),抄写速度的加快和纸张质量的下降,导致了抄写错误的激增,这反过来影响了后世对某些经文原貌的理解。我们尤其关注了“异文”的出现——这些差异并非简单的笔误,而往往反映了不同地区或不同抄写群体对文本的理解偏差或地方习惯的渗透。 第二章:题记、题跋与流通链条的重建 敦煌写本上的题记与题跋是重建文本流转历史的“指纹”。本章系统整理了数以千计的供养、发愿、传经、校勘等类题跋。通过对这些文字的社会学分析,我们得以勾勒出一部经书从被翻译、被抄录到被供奉的完整路径。例如,某些写本上的“某年某月由某地僧人携至沙州供养”的记录,清晰地指向了河西走廊在特定时期作为佛教知识中转站的功能。我们特别考察了与“火前本”(指唐代以前或早期流传的文本)相关的题跋,以期区分哪些文本是早期自中原地区传入的,哪些则是从西域直接带入的。这一考察打破了将敦煌文献视为“孤立系统”的传统看法,强调了其作为开放性流通网络节点的角色。 第二部分:译场之外的知识生产与变异 (Knowledge Production Beyond the Official Translation Bureaus) 本部分将重点放在那些未被纳入正统大藏经的“非正典”文献,以及在地方语境下对经典文本的再创造。 第三章:变文、变相与通俗佛经的兴起 敦煌的宗教文本中,大量存在着以说唱、通俗故事形式存在的变文(如《庐山远公化身传说》)和以图画为主的变相故事。这些文本并非严肃的教义论述,而是面向广大不识字的民众进行佛法普及的工具。本章探讨了这些变文如何选取、改编和简化复杂的佛经概念(如“因果报应”、“净土法门”),以适应地方性的文化思维和审美趣味。我们对比分析了变文与正典的叙事差异,指出这种通俗化过程实际上是对主流教义的一种“地方性诠释”,它反映了佛教本土化过程中,知识精英与民间信仰之间的张力与互动。 第四章:密教文献与地方仪轨的融合 敦煌藏经中包含了大量早期汉传密教(如“开元三大士”所传体系)以及本土化密续的残卷。本章着重分析了这些咒语、仪轨与本土道教、巫术元素的渗透与融合现象。我们通过对梵文音译词汇的使用频率、手印描绘的细节,来判断这些仪轨的源流与本土化程度。例如,一些针对地方性疫病或灾祸的祈福仪轨,其结构明显是在吸收印度密教母本的同时,嵌入了敦煌地区固有的地方神祇或信仰元素,形成了一种独特的“丝路密教”实践形态。这部分的研究挑战了传统上对汉传密教“孤立发展”的认知,强调了其在地理边缘地带的复杂适应性。 第三部分:文本的流变与学术史的回响 (Textual Evolution and Scholarly Echoes) 本部分将研究范围延伸至敦煌文献对后世佛学史的影响,以及如何通过跨文本比较来理解知识的持续演变。 第五章:对特定论书在中古时期的流传轨迹追踪 我们选取了几部在中古时期具有重要影响力的论书(如《大智度论》、《中论》的特定版本),利用敦煌残卷中出现的校勘记录和引文,来重建它们在不同阶段的流传和解释变化。例如,通过对比不同抄本中对某一核心术语(如“般若”、“空性”)的注解或释文,可以观察到不同僧团对同一概念的理解是如何随着时间推移而产生细微偏差的。这种“时间切片”式的分析,有助于我们理解,即便是被认为是“定本”的经典,在实际流传中也充满了动态的学术争论。 第六章:敦煌文献在近现代学界的“再发现”与方法论反思 本书的最后一章将视角拉回至二十世纪初敦煌宝库被发现后,西方及东方学者对这些文献的研究历程。我们不是简单回顾研究史,而是批判性地审视早期学者(如伯希和、斯坦因的团队)在发掘、整理和初步分类过程中所体现的研究取向和潜在的文化偏见。重点讨论了如何利用现代文献学、考古学和计算机文本分析技术,来克服早期整理工作中的系统性偏差,从而更准确地还原中古佛教知识的真实面貌。本书旨在为未来敦煌佛学研究提供一种更注重“物质性”、“流通性”和“地方性”的分析框架。 结语:重构一个流动的佛教知识景观 《敦煌写本中的佛经流传与译场研究》致力于将敦煌文献从“古代的遗物”提升为“中古知识流通网络中的关键节点”。通过对文本的物质细节、社会互动和地方适应性的深入考察,我们希望呈现一幅更为精细、也更富有人文关怀的中古佛教历史图景,理解信仰如何在物质与知识的交换中得以延续和变形。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有