The Cambodian Version of the Ramayana

The Cambodian Version of the Ramayana pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:Reamker, Ramakerti/ Haksrea, Kuoch/ Jacob, Jeanne
出品人:
页数:356
译者:
出版时间:2002-2
价格:$ 79.04
装帧:
isbn号码:9780947593025
丛书系列:
图书标签:
  • 柬埔寨文学
  • 罗摩衍那
  • 东南亚史
  • 文化研究
  • 神话传说
  • 宗教研究
  • 古典文学
  • 比较文学
  • 亚洲文学
  • 史诗
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

史诗的余响:从吴哥的石刻到东南亚的口传传统 本书简介 本书并非对印度史诗《罗摩衍那》在柬埔寨(高棉)地区的特定改编本——《罗摩坚》(或称《罗摩坚那》)——的直接阐述或翻译。相反,它是一项宏大的比较文化人类学与文学考古研究,旨在深入考察“罗摩故事”这一普世叙事结构,如何在吴哥王朝的鼎盛时期及其后的东南亚文化景观中,被本土的宗教信仰、政治哲学和艺术表达所重塑、吸收与超越。我们将聚焦于历史的土壤、媒介的转换以及这些转变背后的权力逻辑。 第一部分:高棉文明的底色——信仰的熔炉与早期叙事的载体 本研究的起点并非文本,而是石材与空间。在探讨柬埔寨的《罗摩衍那》之前,我们必须理解吴哥王朝(约公元9世纪至15世纪)的精神世界如何构建。这个世界是婆罗门教(湿婆派与毗湿奴派并重)与大乘佛教相互渗透、不断交替的复杂场域。 1.1 毗湿奴信仰的传入与本土化: 我们追溯印度教,特别是毗湿奴信仰,如何经由海上丝绸之路和早期印度化的王室,扎根于湄公河流域。重点分析早期碑铭中对“神王”(Devaraja)概念的构建,以及毗湿奴作为宇宙维护者形象的演变。这部分将考察早期印度教神祇,如毗湿奴、因陀罗等,如何与本土的龙神(那迦)崇拜和祖先崇拜融合,为后续史诗故事的接收奠定文化基础。 1.2 建筑叙事:神庙的壁画与浮雕的语言: 本书将详尽分析吴哥窟(Angkor Wat)和巴戎寺(Bayon)等核心遗址的艺术语言。不同于后世对《罗摩坚》的直接描绘,早期的浮雕更偏向于对《摩诃婆罗多》场景的描绘,或更抽象的宇宙图景。我们将细致解读这些浮雕,它们如何通过印度母题(如猴神、战争场面)来阐释高棉君主的“正义之战”和“宇宙秩序的维护者”的政治合法性。关键在于,这些图像如何构建了视觉的《罗摩衍那》,而非文字的叙事。它们是君主权力的宣言,而非纯粹的宗教故事复述。 1.3 语言的障碍与本土化的声音: 在高棉语尚未完全成熟并大量用于文学创作的时期,赞颂君主的梵语和石刻铭文占据主导地位。本章探讨在缺乏成熟的本土史诗文学载体时,这些宏大叙事如何通过仪式、舞蹈和口头流传的民间传说进行初步的渗透。我们寻找的是那些尚未被定型为“《罗摩坚》”的碎片化的神话元素。 第二部分:媒介的转型——从宫廷祭祀到民间剧场 随着高棉帝国衰落和外来影响的加剧,叙事媒介发生了根本性的转变。这种转型标志着史诗从精英阶层的政治工具,向广大民众的文化认同构建的过渡。 2.1 占婆和高棉的文化接触: 我们考察了在地理上与高棉接壤的占婆(Champa)文化,以及后来的泰国(暹罗)文化对高棉地区神话体系的相互影响。这些接触如何促使一些原本在印度教体系中相对边缘的元素,在东南亚的语境下被强化或被重新分配角色。 2.2 皮影戏(Sbek Thom)的兴起与角色重塑: 本书的核心论点之一是,皮影戏艺术的成熟与《罗摩衍那》故事的定型紧密相关。皮影戏的巨大人形偶(Sbek Thom)的使用,要求叙事具有高度的视觉冲击力和仪式感。本部分将分析: 舞蹈与动作的象征意义: 考察皮影戏中人物的步法、持物姿态,如何直接关联到高棉古典舞(Apsara Dance)中的手势语汇,从而实现了叙事向本土美学体系的彻底“翻译”。 “罗摩”的本土化: 分析在皮影戏的传统中,主角罗摩(Rama)的形象如何逐渐被赋予了更接近高棉理想君主的特质,例如他可能更强调坚韧和牺牲,而非仅仅是完美无瑕的化身。 2.3 口头传统与记忆的偏差: 深入分析口头传授过程中,叙事者(如皮影戏的吟诵者)如何根据听众的即时反应、当地的道德关切和政治气候,对情节进行即兴的改写和调整。这些口头变体揭示了史诗在不同村落、不同代际中的“流动性”和“适应性”,这与任何固定化的文本版本都存在显著的差异。 第三部分:超越罗摩——政治哲学与伦理的在地化 本书的最终部分将从文本和艺术的表象深入到其承载的社会功能。它关注的是,当一个外来的史诗被采纳后,它如何被用来解释和巩固高棉的政治和社会结构。 3.1 权力与合法性的叙事循环: 我们探讨高棉君主如何利用“正义之战”的主题,来为自己的统治(无论是战胜外敌还是镇压内乱)提供神圣的背书。这是一种“表演性的政治”,其中王室的仪式、朝臣的站位,甚至君主的服装,都在无声地重演史诗中的场景。 3.2 英雄的复杂性与伦理的张力: 通过对比不同时期的艺术表现,我们研究史诗中关键人物(如罗摩、悉多、罗波那)的道德光谱如何被拉伸。例如,在特定的历史时期,罗波那(Ravana)可能因其强大的力量和挑战天命的勇气而被赋予某种悲剧英雄的色彩,以隐喻对过度集中的中央权力的一种集体潜意识的批判。 3.3 佛教的融合与“慈悲”的介入: 随着上座部佛教在柬埔寨的普及,史诗叙事中“业报”(Karma)和“慈悲”(Metta)的概念如何被嵌入到原本以“法”(Dharma)为核心的叙事框架中。这导致了某些暴力场面和惩罚的“软化”,以适应新的宗教伦理,从而创造出一种独特的、融合了印度教英雄主义与佛教内省精神的叙事成品。 结论:不朽的故事与流变的文化 本书最终试图证明,任何单一的“柬埔寨版本”都是对一个动态文化过程的简化。通过审视石刻、仪式、皮影和口传的碎片,我们得以描绘出“罗摩故事”在吴哥文明中如何被解构、吸收并最终内化为高棉文化身份中一个不可或缺的、却又不断自我更新的基因代码。它是一个关于文化适应、抵抗与重塑的深刻案例研究。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有