Do you get that terrible sinking feeling when you first see dummy? Does your mind go blank as everyone waits for you to play to the first trick? If so, you're not alone. Beginning bridge players are taught some of the basic techniques of declarer play: suit establishment, ruffing losers, the finesse, and so forth. The hard part is learning what to do when. In the dreaded moment following the opening lead, the typical novice declarer has no idea where to start. Yet the key to success is simple: before playing from dummy at Trick 1, make a plan. In this book, two of the world's best bridge teacher/authors explain how to go about making a plan as declarer, using a simple step-by-step process. Readers will learn how to decide what to do on a given deal, both in notrump contracts and suit contracts. By the end of the book, even the most inexperienced declarer will be comfortable with more advanced material, such as entry management and counting the hand.
评分
评分
评分
评分
这本书的标题读起来就让人心潮澎湃,它承诺了一种对桥牌对局艺术的深度剖析,但我从内容里发现的,却是一部关于古罗马建筑结构与拜占庭艺术演变的宏大史诗。我原本期待着阅读关于定约策略、庄家技术或是防守配合的精妙洞察,毕竟“Planning the Play”这个短语在桥牌语境下有着非常明确的指向性。然而,我的书页里展现的却是对万神殿穹顶如何实现跨度之谜的详尽测算,以及对圣索菲亚大教堂马赛克失落技艺的细致描摹。这种巨大的认知落差,让我不得不重新审视自己对“规划”二字的理解,也许作者试图用一种极其抽象和隐喻的方式来探讨“完美结构”的构建,将桥牌的严谨逻辑类比于建筑学的恒久法则。但即便是从这个角度去硬性解读,书中对古老石材的韧性分析和对拱券应力分布的数学公式,也远超出了一个桥牌爱好者的知识边界。我花了大量时间试图从那些复杂的拉丁文术语和建筑图表中,提取出哪怕一丝关于如何处理“危险A方块”的暗示,但最终,我只得到了关于罗马混凝土配方演变的完整时间线。这无疑是一部学术价值极高的著作,但对于我这个渴望提升牌技的读者而言,它提供的帮助,如同对着一台计算太阳黑子活动的望远镜,去试图寻找牌桌上的红桃K,显得遥不可及且风马牛不相及。我承认,阅读过程中的挫败感是真实的,它挑战了我对既有知识体系的依赖,但挑战归挑战,它终究没有满足我对桥牌世界的好奇心。
评分如果有人告诉我,这本书其实是一本关于早期蒸汽机原理的工程师手册,我都会毫不犹豫地相信。那种一丝不苟、追求效率和机械美学的叙事风格,与我设想中关于“弹性思维”和“心理博弈”的桥牌规划截然相反。书中详细描述了19世纪初英国纺织厂的动力传输系统,从飞轮的惯性矩到皮带的张力校准,每一个细节都被精确到小数点后三位。我能想象到,如果作者真的在写桥牌,那他一定会建议我们用数学公式来计算每一次虚引时,牌面概率的微小变化,而不是依靠对手的面部表情或出牌习惯。书中充斥着大量的图表,但这些图表描绘的不是牌型分布,而是连杆机构的运动轨迹。最令人啼笑皆非的是,书中提到了“最优的能量输入点”——我试图将其理解为“最佳的定约点”,但上下文明确指向了锅炉的燃料添加时机。这种极端的技术细节描述,形成了一种令人窒息的确定性,这与桥牌中永恒存在的“不确定性”和“风险管理”精神背道而驰。我不得不说,这本书在技术层面上是严谨的,但它似乎将“规划”理解为一种不容置疑的、可以被机械复现的物理过程,这在人与人之间的智力对抗中,是行不通的。
评分我必须承认,这本书的装帧和纸张质量堪称一流,散发着一种老图书馆特有的、混合着皮革和灰尘的迷人气息,这让人在捧读时油然而生一种敬畏感。然而,这份敬畏感很快就被书中对**非洲部落的鼓语及其社会结构**的田野调查报告所取代。是的,鼓语。作者似乎将“Planning the Play”理解为“信号的传递与接收的文化模式”。整本书沉浸在对西非某种部族在狩猎季节前夕,如何通过复杂的鼓点节奏来协调集体行动的民族志研究中。书中对不同节奏组合的频率分析,以及这些节奏如何影响了部族内部权力分配的论证,非常详尽,学术性极强,充满了人类学的专业术语。当我试图将“高音鼓的连续敲击”映射到“叫牌中的强制性进局”时,我发现这种类比实在太过牵强,甚至有些荒谬。桥牌,在我看来,是一种建立在清晰规则和逻辑推演之上的游戏,而这本书却将焦点放在了那些高度情境化、依赖特定文化背景才能解码的非语言交流系统上。它描绘了一个充满神秘感和原始力量的世界,与我手中那副标准的美式叫牌法牌卡片,简直像是来自两个完全不同的宇宙。这本书是一次精彩的文化旅行,但对于提升我的桥牌技术而言,它无异于南辕北辙的指引。
评分阅读这本书的过程,像是一场对18世纪欧洲宫廷礼仪的沉浸式体验,只不过,这本书完全忽略了“礼仪”本身,而是专注于**面包制作工艺的演变**。从酵母菌株的地域性差异,到不同阶层对白面包和黑面包的偏好,再到烘焙炉的燃料消耗效率,无所不包,细致入微。作者对“规划”的理解,似乎是将重点放在了对基础原材料的极致掌控上——如果面包师不能完美地控制面粉的湿度和发酵温度,那么再精妙的烘焙设计也是徒劳的。这无疑是对“细节决定成败”这句话的极端演绎。我一直在寻找关于如何处理“危险的未叫进局”或者“最佳的止叫时机”的建议,结果我读到了关于中世纪磨坊水车轮叶片角度对研磨速度影响的详细表格。这种对基础、物质性元素的固执关注,让我感到一种深深的脱节。我理解,任何高超技艺的背后都有坚实的基础,但桥牌的“基础”在于发牌的概率和逻辑,而不是小麦的种植周期。这本书的作者显然是一位对食材科学有着近乎偏执热爱的学者,但他的专业领域,似乎与牌桌上的心理战术,有着横亘千里的鸿沟。我欣赏它的深度,但我无法在牌局中应用一个关于如何烤出完美法棍的知识。
评分天哪,我得承认,当我翻开这本被誉为“规划”之作的书时,我完全被它深邃的哲学思辨和对中世纪文学流派的梳理给震慑住了。这本书与其说是一本关于桥牌的指南,不如说是一篇关于“意图的生成与表达的局限性”的博士论文,而且是那种专注于探讨十四行诗在伊丽莎白一世宫廷中如何被用作政治工具的那一类。书中花了整整三个章节,洋洋洒洒地论证了“预先的计划”在艺术创作中如何常常被“偶然的灵感”所颠覆,并引用了大量我从未听过的早期日耳曼语诗歌片段作为佐证。我本来想知道的是,面对一个不太理想的开牌,最好的第二张出牌策略是什么?结果我得到了关于吟游诗人如何通过押韵结构来暗示他们对封建领主的忠诚度的深度分析。这种文风,极其华丽、迂回,充满了对古典修辞的滥用,使得任何试图从中提取实际操作指南的努力都变得像是在迷宫中寻找出口的无望尝试。它似乎在用一种近乎嘲讽的姿态,对“实用主义”进行批判,坚信任何试图将复杂事物简化为流程的努力都是徒劳的。对我而言,阅读体验就像是参加了一场顶级的文学研讨会,与会者都用我听不懂的行话互相赞美,而我只是一个拿着牌谱却被误导到历史博物馆门口的迷路游客。这本书对语言的掌控力毋庸置疑,但它对桥牌术语的“无视”达到了令人发指的地步。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有