The Vagrants pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024


The Vagrants

简体网页||繁体网页
Yiyun Li
Random House Trade Paperbacks
2010-02-16
0
USD 15.00
Paperback
9780812973341

图书标签: 懒得读完  writer  Imgrant   


喜欢 The Vagrants 的读者还喜欢




点击这里下载
    


想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-09-20

The Vagrants epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

The Vagrants epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

The Vagrants pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024



图书描述


著者简介


图书目录


The Vagrants pdf epub mobi txt 电子书 下载
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

评分

即将在presentation提到这本书。关于为何李作品没有中译本。1. 李认为国人没有达到接受她作品内容和主题的程度;2. 国内监察制度删掉很大一部分不河蟹的内容3我认为李的作品适合那些对国家过去有窥视或是好奇心理的外国读者,其中包含了很多国人从小耳濡目染之谚语和独特的心理,译成中文的话读起来也是稀松平常。比如说书中父母对子女的苛责(Eat. Eat. Eat. All you know is eating. Were you starved to death in your last life?此为李所写,与国内电视剧中的台词雷同),在外国读者看来也许十分震惊,说中国父母对待孩子怎就这样,但事实上我们觉得很平常,即使我们自己的父母不这样也没少见生活中或电视上有父母这样对待他们的子女。

评分

即将在presentation提到这本书。关于为何李作品没有中译本。1. 李认为国人没有达到接受她作品内容和主题的程度;2. 国内监察制度删掉很大一部分不河蟹的内容3我认为李的作品适合那些对国家过去有窥视或是好奇心理的外国读者,其中包含了很多国人从小耳濡目染之谚语和独特的心理,译成中文的话读起来也是稀松平常。比如说书中父母对子女的苛责(Eat. Eat. Eat. All you know is eating. Were you starved to death in your last life?此为李所写,与国内电视剧中的台词雷同),在外国读者看来也许十分震惊,说中国父母对待孩子怎就这样,但事实上我们觉得很平常,即使我们自己的父母不这样也没少见生活中或电视上有父母这样对待他们的子女。

评分

即将在presentation提到这本书。关于为何李作品没有中译本。1. 李认为国人没有达到接受她作品内容和主题的程度;2. 国内监察制度删掉很大一部分不河蟹的内容3我认为李的作品适合那些对国家过去有窥视或是好奇心理的外国读者,其中包含了很多国人从小耳濡目染之谚语和独特的心理,译成中文的话读起来也是稀松平常。比如说书中父母对子女的苛责(Eat. Eat. Eat. All you know is eating. Were you starved to death in your last life?此为李所写,与国内电视剧中的台词雷同),在外国读者看来也许十分震惊,说中国父母对待孩子怎就这样,但事实上我们觉得很平常,即使我们自己的父母不这样也没少见生活中或电视上有父母这样对待他们的子女。

评分

即将在presentation提到这本书。关于为何李作品没有中译本。1. 李认为国人没有达到接受她作品内容和主题的程度;2. 国内监察制度删掉很大一部分不河蟹的内容3我认为李的作品适合那些对国家过去有窥视或是好奇心理的外国读者,其中包含了很多国人从小耳濡目染之谚语和独特的心理,译成中文的话读起来也是稀松平常。比如说书中父母对子女的苛责(Eat. Eat. Eat. All you know is eating. Were you starved to death in your last life?此为李所写,与国内电视剧中的台词雷同),在外国读者看来也许十分震惊,说中国父母对待孩子怎就这样,但事实上我们觉得很平常,即使我们自己的父母不这样也没少见生活中或电视上有父母这样对待他们的子女。

评分

即将在presentation提到这本书。关于为何李作品没有中译本。1. 李认为国人没有达到接受她作品内容和主题的程度;2. 国内监察制度删掉很大一部分不河蟹的内容3我认为李的作品适合那些对国家过去有窥视或是好奇心理的外国读者,其中包含了很多国人从小耳濡目染之谚语和独特的心理,译成中文的话读起来也是稀松平常。比如说书中父母对子女的苛责(Eat. Eat. Eat. All you know is eating. Were you starved to death in your last life?此为李所写,与国内电视剧中的台词雷同),在外国读者看来也许十分震惊,说中国父母对待孩子怎就这样,但事实上我们觉得很平常,即使我们自己的父母不这样也没少见生活中或电视上有父母这样对待他们的子女。

读后感

评分

国内读者知道李翊云的人极少,主要原因是她不愿意自己的作品翻译成中文。她是在北大医学院念完本科后到美国爱荷华大学攻读免疫学博士,半途终止而改行从事文学创作的。她的英语水平之高让我惊讶,非常的自然流畅!看样子是读了很多英文作品。她说自己的文学偶像是威廉·特雷弗...

评分

国内读者知道李翊云的人极少,主要原因是她不愿意自己的作品翻译成中文。她是在北大医学院念完本科后到美国爱荷华大学攻读免疫学博士,半途终止而改行从事文学创作的。她的英语水平之高让我惊讶,非常的自然流畅!看样子是读了很多英文作品。她说自己的文学偶像是威廉·特雷弗...

评分

国内读者知道李翊云的人极少,主要原因是她不愿意自己的作品翻译成中文。她是在北大医学院念完本科后到美国爱荷华大学攻读免疫学博士,半途终止而改行从事文学创作的。她的英语水平之高让我惊讶,非常的自然流畅!看样子是读了很多英文作品。她说自己的文学偶像是威廉·特雷弗...

评分

国内读者知道李翊云的人极少,主要原因是她不愿意自己的作品翻译成中文。她是在北大医学院念完本科后到美国爱荷华大学攻读免疫学博士,半途终止而改行从事文学创作的。她的英语水平之高让我惊讶,非常的自然流畅!看样子是读了很多英文作品。她说自己的文学偶像是威廉·特雷弗...

评分

国内读者知道李翊云的人极少,主要原因是她不愿意自己的作品翻译成中文。她是在北大医学院念完本科后到美国爱荷华大学攻读免疫学博士,半途终止而改行从事文学创作的。她的英语水平之高让我惊讶,非常的自然流畅!看样子是读了很多英文作品。她说自己的文学偶像是威廉·特雷弗...

类似图书 点击查看全场最低价

The Vagrants pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024


分享链接









相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有