Readers of The New York Times know David Sanger as one of the most trusted correspondents in Washington, one to whom presidents, secretaries of state, and foreign leaders talk with unusual candor. Now, with a historian’s sweep and an insider’s eye for telling detail, Sanger delivers an urgent intelligence briefing on the world America faces.
In a riveting narrative, The Inheritance describes the huge costs of distraction and lost opportunities at home and abroad as Iraq soaked up manpower, money, and intelligence capabilities. The 2008 market collapse further undermined American leadership, leaving the new president with a set of challenges unparalleled since Franklin D. Roosevelt entered the Oval Office.
Sanger takes readers into the White House Situation Room to reveal how Washington penetrated Tehran’s nuclear secrets, leading President Bush, in his last year, to secretly step up covert actions in a desperate effort to delay an Iranian bomb. Meanwhile, his intelligence chiefs made repeated secret missions to Pakistan as they tried to stem a growing insurgency and cope with an ally who was also aiding the enemy–while receiving billions in American military aid. Now the new president faces critical choices: Is it better to learn to live with a nuclear Iran or risk overt or covert confrontation? Is it worth sending U.S. forces deep into Pakistani territory at the risk of undermining an unstable Pakistani government sitting on a nuclear arsenal? It is a race against time and against a new effort by Islamic extremists–never before disclosed–to quietly infiltrate Pakistan’s nuclear weapons program.
“Bush wrote a lot of checks,” one senior intelligence official told Sanger, “that the next president is going to have to cash.”
The Inheritance takes readers to Afghanistan, where Bush never delivered on his promises for a Marshall Plan to rebuild the country, paving the way for the Taliban’s return. It examines the chilling calculus of North Korea’s Kim Jong-Il, who built actual weapons of mass destruction in the same months that the Bush administration pursued phantoms in Iraq, then sold his nuclear technology in the Middle East in an operation the American intelligence apparatus missed. And it explores how China became one of the real winners of the Iraq war, using the past eight years to expand its influence in Asia, and lock up oil supplies in Africa while Washington was bogged down in the Middle East. Yet Sanger, a former foreign correspondent in Asia, sees enormous potential for the next administration to forge a partnership with Beijing on energy and the environment.
At once a secret history of our foreign policy misadventures and a lucid explanation of the opportunities they create, The Inheritance is vital reading for anyone trying to understand the extraordinary challenges that lie ahead.
From the Hardcover edition.
评分
评分
评分
评分
坦白说,我花了很长时间才消化完这本书,它不适合在通勤的地铁上看,它需要一个安静的壁炉旁,一杯好酒,和一段完整的心绪。这本书的叙事视角非常独特,它采用了多重叙事者,而且每个叙事者的可信度都带着微妙的偏差,这使得读者必须像侦探一样,不断地审视接收到的信息。这种不确定性带来的张力贯穿始终,你永远不知道谁在说真话,谁又在美化自己的过去。关于主题的探讨,作者没有满足于肤浅的伦理批判,而是深入挖掘了“愧疚”这种情绪如何构建了一个人的世界观。书中对几代人之间微妙的权力斗争的描写,尤其精彩,那不是大声的争吵,而是隐藏在礼貌用语、遗产分配的细枝末节中,冷酷而精准。我必须称赞作者在语言运用上的精妙,她能用极其克制和精确的词汇,表达出最狂暴的情感冲击。这本书的魅力在于它的“沉默”——那些未被说出口的话语,才是真正推动情节发展的力量。这是一部需要用心去“听”而不是仅仅用眼去看的小说。
评分这本书的阅读体验,就像是迷失在一片浓雾弥漫的古老庄园里,你努力想看清前方的路,却不断被墙壁上的斑驳纹理和角落里的怪异声响所吸引。作者的笔力雄厚,对细节的掌控到了令人发指的地步。比如对某种特定香水气味的反复提及,起初只觉得是环境烘托,但到故事中段,那种气味就与某个核心人物的背叛紧密地联系了起来,形成了一种强烈的感官记忆。我很少看到一部作品能如此成功地将宏大的家族史诗与极其私密的个人情感纠缠在一起。它探讨的不仅仅是金钱或权力,更多的是关于“继承”这个概念的本质——我们继承了什么?是物质财富,还是那些无法言说的创伤和偏见?我尤其欣赏作者在处理叙事时间跳跃时的技巧,她能用几句简洁的过渡,将我们从战后萧条带到现代的浮华之中,时间感处理得流畅而有力。唯一的“缺点”可能在于,这本书要求读者投入相当大的心力去记忆和梳理庞大的人物关系网,但只要你坚持下来,回报是巨大的,它会让你对“宿命”这个词产生全新的理解。
评分天哪,读完这本书我感觉像是经历了一场马拉松式的精神探险,心脏被揪得生疼,但又有一种难以言喻的酣畅淋漓。这本书的结构极其大胆,它不是线性的,更像是一张由无数个时间碎片和视角交织而成的网。你必须时刻保持警惕,因为作者总是在你以为把握住方向时,突然将你抛入另一个角色的意识深处,让你体验他们的恐惧、贪婪和瞬间的温柔。角色的塑造简直是教科书级别的,没有绝对的好人或坏人,每个人物都承载着他们时代和命运赋予他们的复杂性。特别是那个总是在阴影中徘徊的配角,他的动机直到最后一章才完全揭示,那一刻我几乎要拍案叫绝。作者在处理道德困境时,采取了一种近乎冷酷的客观态度,让读者自己去判断是非,而不是强加于人。如果你期待一个明确的“英雄战胜邪恶”的结局,你可能会感到失望,因为这里的“邪恶”往往内化于人心,是无法被彻底清除的。这本书的对话也十分精彩,充满了潜台词和未说出口的张力,仿佛每一次交锋都是一场无声的剑拔弩张。这是一本需要反复品味的书,每一次重读都会发现新的层次。
评分这本书的叙事节奏简直就像是一部慢火熬制的浓汤,初读时可能会觉得食材投放得有些零散,但随着情节的缓缓展开,那些看似不相关的元素却奇妙地融合在一起,散发出一种深邃而复杂的风味。作者对于环境的描摹达到了令人发指的细腻程度,无论是那种潮湿的、带着霉味的古老宅邸,还是阳光下尘埃飞舞的光束,都仿佛触手可及。我特别欣赏作者如何处理人物的内心挣扎,那种介于希望与绝望之间的微妙状态,被描绘得极其真实,没有那种刻意的戏剧化,更多的是一种生活本身的沉重感。故事的主线围绕着一个家族的秘密展开,但它远不止于此,它探讨了时间对人性的侵蚀,以及记忆是如何成为一种负担而非慰藉的。每一次翻页,都像是在解开一层又一层的迷雾,虽然过程缓慢,但最终的豁然开朗带来的满足感是巨大的。我必须承认,某些段落需要我回读几遍才能完全捕捉到其深层含义,这可能对追求快节奏阅读的读者来说是个挑战,但对于那些愿意沉浸其中的人来说,这将是一场无与伦比的智力与情感的盛宴。这本书的文学价值毋庸置疑,它用一种近乎诗意的语言,讲述了一个关于传承与代价的永恒主题。
评分说实话,我是在朋友的强烈推荐下开始读的,一开始我对这种被誉为“现代经典”的作品抱持着一种怀疑的态度,毕竟太多被过度吹捧的作品最终都沦为平庸。然而,这本书彻底颠覆了我的偏见。它最引人入胜的地方在于其对“选择”后果的哲学探讨。故事中的每一个重要角色,都在人生的十字路口做出了关键性的决定,而作者极其冷静地展示了这些决定如何像蝴蝶效应一样,在几十年后掀起了不可逆转的飓风。我特别喜欢作者在叙事中穿插的那些历史脚注和文化典故,它们不仅丰富了故事的背景,更让整个故事拥有了一种超越时空的厚重感。这本书的语言风格极其多变,时而像严谨的法律文书,时而又切换成充满激情和感性的内心独白,这种切换处理得非常自然,丝毫没有突兀感。关于人物的成长弧线,我只能说,与其说是成长,不如说是“变形”。他们没有变得更“好”,只是变得更“真实”,也更令人心碎。如果你想找一本能让你在合上书后,仍然在脑海中反复推演人物命运的书,那么就是它了。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有