Kenneth Martin (13 April 1905 in Sheffield – 1984) was an English painter and sculptor who along with his wife Mary Martin and Victor Pasmore was a leading figure in the revival of Constructivism in Britain and America in the 1940s.
After part-time study at Sheffield School of Art, Martin won a scholarship to the Royal College of Art in 1929-32, where he met Mary Balmford (1907–1969). The pair married. In the 1930s, he painted in a naturalistic style and was associated with the Euston Road School and with Pasmore was a member of the London Group. During the 1940s Martin’s work began to emphasise elements of structure and design until 1948-9 when following Pasmore’s lead he became purely abstract. “The moment I became a purely abstract artist I began to realise what I had been missing....That I’d really missed the whole of the modern movement’’.[citation needed] Martin's first constructions appeared in 1951 and he became known for his mobile works and kinetic sculpture.
Martin’s particular interest became Geometric abstraction. Kenneth and Mary Martin along with Pasmore exhibited together in a number of group exhibitions during the 1950s including This Is Tomorrow. Kenneth and Mary had a joint exhibition at the I.C.A. in 1960.
In the 1960s, Kenneth Martin ran a course at Barry summer school and recruited his ex-student Peter Lowe as a teaching assistant.
There is a stainless steel fountain by Kenneth Martin at Brixton Day College in south London, and an aluminium sculpture at the Engineering Department at the University of Cambridge.
An exhibition of the work of Kenneth and Mary Martin was mounted at the Tate St Ives in 2007.
评分
评分
评分
评分
翻开这本书,我仿佛置身于一个完全陌生的世界。作者以其独特的叙事视角,构建了一个宏大而又细腻的社会图景。文字的流动性极佳,每一个段落都像是一幅精心构思的画面,让人忍不住想要一探究竟。故事的节奏把握得恰到好处,时而舒缓,引人深思,时而紧张,让人屏息凝神。尤其是一些关键情节的处理,那种层层递进的张力,着实考验着读者的耐心与理解力。我不得不佩服作者在人物塑造上的功力,那些鲜活的角色,他们内心的挣扎、矛盾与成长,都描绘得入木三分,仿佛他们就真实地存在于我们身边,有着自己独立的思想和灵魂。这本书不仅仅是在讲述一个故事,更像是在探讨人性的复杂与社会体制的隐秘运作。读完之后,我久久不能平静,脑海中不断回响着那些深刻的哲思和引人深思的对话。这是一次精神上的深度洗礼,让我对某些既有观念产生了新的审视。
评分这本书的独到之处,在于其对“内在独白”的极致运用。几乎每一页都充满了角色复杂而矛盾的心理活动,这些思绪的流动,常常比外部事件本身更引人入胜。作者似乎对人类潜意识的运作了如指掌,那些突然冒出的不安、压抑的欲望,以及理性与非理性之间的拉锯战,都被捕捉得丝丝入扣。阅读的过程,更像是一场与角色灵魂深处的深入对话,令人感到既亲密又有些心惊胆战。我尤其欣赏作者在叙事中巧妙地设置的“留白”——他从不把话说满,而是将解读的权力交还给读者,让每个人都能在这些空白处填入自己对人生、对道德的理解。这使得这本书具有极高的二次阅读价值,每次重读,都会因为心境的变化而产生全新的感悟。它挑战了传统小说的叙事模式,提供了一种更贴近真实生命体验的阅读形态。
评分这本书的语言风格,说实话,初读时让我有些许不适应。它并非那种流畅到毫无阻碍的白话文,而是充满了古典的韵味和复杂的句式结构,仿佛作者在用一种雕琢过的、近乎诗意的语言来构建他的思想迷宫。有些地方,我需要放慢速度,甚至需要回读几遍才能完全领会其间的深意。但这恰恰是它的魅力所在,它拒绝了快餐式的阅读体验,要求读者投入更多的专注力和思考。书中对环境和氛围的描绘达到了一个令人惊叹的层次,那种扑面而来的历史厚重感或者未来疏离感,通过文字的力量被立体地呈现出来。我能清晰地“看见”那些场景,感受到角色的情绪波动。更值得称道的是,作者似乎在不经意间,植入了大量关于时间、记忆与遗忘的哲学探讨,这些思考如同暗流,推动着整个叙事不断向前,使之超越了一般的文学作品范畴,具有了思辨的价值。
评分老实说,这本书的开篇,我差点就要放弃。它铺陈缓慢,引子极长,几乎没有直接进入冲突,而是花费了大量篇幅来描绘一个特定群体的日常生活习性,那种重复、近乎枯燥的仪式感,让人感到压抑。然而,坚持读下去之后,我庆幸自己没有错过。作者的高明之处在于,他用这种近乎纪录片式的写实手法,为后期的爆发做了最坚实的情感铺垫。当那些看似微不足道的日常细节最终汇集成一股不可逆转的洪流时,那种命运的无常感和个体的渺小感便以一种极其震撼的方式呈现出来。这本书对于“等待”这个主题的探讨极为深刻,它揭示了在漫长的时间尺度下,人的意志如何被环境所磨损,又如何在绝境中迸发出微弱却坚韧的光芒。它的格局宏大,涉及的社会议题包容性极强,绝非一本可以轻松读完的书籍。
评分我通常对外文翻译的作品抱持着一种谨慎的态度,但这次的阅读体验着实超出了我的预期。译者的功力深厚,成功地捕捉到了原作者那特有的、略带疏离感的语调。这本书的魅力在于其叙事的非线性展开,它不是沿着一条直线讲述事件,而是通过碎片化的记忆、闪回和旁观者的视角交织而成,构建了一个斑斓的马赛克。这要求读者具备极强的逻辑重构能力,去拼凑出事件的全貌。起初,这种结构让人感到迷失,但一旦适应了作者的节奏,那种“解密”的乐趣便油然而生。每一个小小的细节,都可能成为连接不同时间线的关键线索。书中对社会阶层固化和个体反抗精神的刻画,显得尤为尖锐和冷静,没有过多的煽情,却有着直击人心的力量。这让我反思了我们所处时代的许多不公与无奈,是一部值得细细品味的现实主义杰作。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有