The Edinburgh Companion to Scots

The Edinburgh Companion to Scots pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Edinburgh University Press
作者:Corbett, J
出品人:
页数:320
译者:
出版时间:2003-06-15
价格:USD 44.00
装帧:Paperback
isbn号码:9780748615964
丛书系列:
图书标签:
  • Scots language
  • Scottish literature
  • Linguistics
  • Scotland
  • History
  • Culture
  • Dialectology
  • Philology
  • Literary history
  • Edinburgh
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《苏格兰语的史诗之旅:从凯尔特遗产到现代方言》 一部深入剖析苏格兰盖尔语(Scots Gaelic)及苏格兰语(Scots)复杂历史、语言结构、社会文化影响的权威之作。 本书并非仅仅是关于爱丁堡城市背景下的单一语言现象的记录,而是一部宏大叙事,旨在全面梳理和解析苏格兰这片土地上两种核心语言——苏格兰盖尔语和苏格兰语(低地苏格兰语)——如何共同塑造了苏格兰独特的身份认同、文学传统与社会肌理。我们将带领读者踏上一段跨越千年的语言考古之旅,探究其深层根源、演变轨迹及其在当代世界中的地位与挑战。 第一部分:语言的黎明——凯尔特之根与诺斯人的印记 本书的第一部分着眼于苏格兰语言的史前背景和早期发展阶段。我们首先追溯凯尔特语族在苏格兰的扩散,探讨原始爱尔兰语如何扎根于皮克特人(Picts)的土地,并最终演化为苏格兰盖尔语(Gaelic)。 1.1 盖尔语的诞生与早期文献: 详细考察了圣科伦巴(St. Columba)的到来对盖尔语早期传播的影响,分析了早期刻石铭文和手稿中对盖尔语形态的初步记录。我们辩证地讨论了盖尔语在苏格兰高地(Highlands)和岛屿(Isles)地区建立霸主地位的社会政治机制。 1.2 诺斯语的冲击与融合: 维京人的长期统治在苏格兰北部和西部留下了不可磨灭的语言印记。本章深入剖析了古诺斯语(Old Norse)对早期盖尔语词汇、发音系统所产生的渗透和影响,特别是对苏格兰西部岛屿方言的特定塑造。这种双重影响,构成了盖尔语复杂性的一块重要基石。 1.3 低地语的勃兴:低地苏格兰语的盎格鲁-撒克逊根源: 与盖尔语的高地血统不同,苏格兰语(Scots)源于古英语(Old English)的诺森布里亚方言。本书详述了它如何在中世纪早期,随着南迁的移民,在福斯河(Firth of Forth)和泰河(River Tay)沿岸地区建立起自己的影响力。我们对比了苏格兰语与同时期英语(Middle English)的异同,强调其独特的语音和词汇特征是如何在相对独立的政治环境中独立发展的。 第二部分:中世纪的辉煌与分流——“双语国家”的形成 本书的第二部分聚焦于中世纪晚期至近代早期,苏格兰语言格局的成熟与分野。 2.1 盖尔语的宫廷与边缘化: 探讨了在苏格兰王国统一过程中,盖尔语在宫廷中的地位如何逐渐被低地苏格兰语取代。尽管盖尔语依然是高地和西部的主要语言,但其在官方文书和法律体系中的影响力开始衰退。我们审视了诸如“苏格兰王室”与“岛屿领主”(Lords of the Isles)之间的文化冲突,以及这些冲突如何映射到语言的使用上。 2.2 低地苏格兰语的黄金时代: 这是苏格兰语的文学全盛期。本章重点分析了乔叟(Chaucer)之后的苏格兰语文学复兴,尤其关注“苏格兰诗人”(The Scottish Chaucerians)如约翰·巴伯(John Barbour)和威廉·邓巴(William Dunbar)的作品。我们剖析了15世纪和16世纪苏格兰语词汇的丰富性,其语法结构如何与英语保持距离,并形成了独特的“苏格兰语拉丁语”(Scots Latinity)风格。 2.3 1707年联合法案后的语言冲击: 1707年与英格兰的联合(Union of Parliaments)对苏格兰语言界产生了地震般的影响。苏格兰议会的解散迫使低地精英阶层倾向于使用伦敦的官方英语,以求得社会和职业上的晋升。本章深入分析了英语化(Anglicization)进程的社会经济驱动力,以及苏格兰语如何开始被贬低为“不入流的方言”。 第三部分:被遗忘的遗产与现代的复兴尝试 第三部分转向18世纪至今的语言变迁、压制以及当代身份重塑的努力。 3.1 盖尔语的灾难:高地清洗与流散: 本章以沉重的笔墨记录了高地清洗(Highland Clearances)对盖尔语社区的毁灭性打击。强制流放、人口结构崩溃以及对盖尔语的宗教与政治压制,导致了盖尔语人口和地理分布的急剧萎缩。我们考察了19世纪和20世纪初对盖尔语生存的官方冷漠,以及爱尔兰圣经(1801年)等关键文本对盖尔语保存的微弱作用。 3.2 苏格兰语的挣扎与“苏格兰英语”的兴起: 针对低地苏格兰语,本书讨论了罗伯特·伯恩斯(Robert Burns)的复杂遗产——他既是苏格兰语的伟大捍卫者,其作品也因其方言性而在上层社会中受到排斥。我们细致分析了“苏格兰英语”(Scottish English)的出现:一种在苏格兰本土发音和语法影响下,但词汇上高度依赖标准英语的混合体,以及它如何进一步模糊了纯粹苏格兰语的界限。 3.3 语言学家的记录与当代保护运动: 转向现代,本章详细记录了苏格兰语和盖尔语在20世纪末和21世纪初所面临的困境与反击。我们关注了苏格兰语学会(Scots Language Society)和盖尔语发展机构(如Bòrd na Gàidhlig)的工作。重点分析了语言立法(如《苏格兰语法案》)对语言复兴的实际效果,以及在教育系统、媒体(如BBC Alba)和流行文化中推广这两种语言所做的努力与遇到的实际阻力。 3.4 词典学与语言地理学: 穿插于各个章节中,本书还包含了对关键语言学工具的讨论,如《苏格兰语词典》(Dictionary of the Scots Language, DSL)的编纂历史,以及对苏格兰不同地区盖尔语和苏格兰语方言地理分布图的分析,揭示了语言接触和迁移的复杂模式。 结论:苏格兰的语言心跳 本书的结论部分将对苏格兰语言的未来进行审慎的展望。我们认为,苏格兰的语言景观是一个充满张力与活力的领域——盖尔语代表着古老的文化韧性,而苏格兰语则象征着低地民族在面对强势邻国时的文化自持。本书旨在强调,理解苏格兰的身份,就必须倾听这两种独特语言的声音,它们共同构成了苏格兰人精神世界中不可或缺的深层回响。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书最让我感到惊喜的,是它对“当代苏格兰语”生命力的关注。很多介绍地方语言的书籍往往将重点放在了历史的追溯和古典的传承上,却忽略了语言在现代语境下的适应和创新。《爱丁堡伴侣:苏格兰语的方方面面》则完全不同,它花了不少笔墨来分析苏格兰语在互联网时代、流行文化,乃至城市俚语中的新面貌。这种与时俱进的视角,让整本书充满了鲜活的生命力,丝毫没有“老古董”的味道。它证明了语言是活的,是不断呼吸和演变的有机体。作者引用的一些现代苏格兰音乐家的歌词片段,分析得入木三分,让我对这个古老语言的未来充满了信心。总而言之,这是一部既尊重传统又拥抱未来的作品,它为我打开了一扇通往苏格兰心灵世界的坚固而美丽的门扉,绝对值得所有对语言、历史和独特文化感兴趣的人拥有。

评分

读完这本书的某些部分,我常常会停下来,陷入沉思,感受那种扑面而来的历史厚重感。作者在探讨苏格兰语在历史上面临的政治压力和身份认同危机时,处理得非常得体和富有同情心,没有流于简单的口号式表达,而是通过具体的历史文献和语言现象进行佐证。那种面对强势文化冲击时,一种独特的语言如何努力保持其生命力的过程,被描绘得既悲壮又充满希望。特别是关于十九世纪苏格兰文学复兴运动中,语言净化和规范化斗争的描述,简直引人入胜。它让我重新思考了语言在构建民族身份中的核心作用。这本书的魅力在于,它让你在学习具体语言知识的同时,也被深深地卷入到苏格兰民族的集体记忆和情感漩涡之中。我感觉自己不只是在阅读一本关于语言的书,而是在参与一场跨越几个世纪的文化对话。

评分

我必须承认,最初拿起这本书时,我有点担心它会过于学术化,毕竟“伴侣”这个词常常暗示着某种严肃的参考资料。然而,事实证明我的顾虑是多余的。这本书的结构设计得极其巧妙,它成功地在学术严谨性和大众可读性之间找到了一个完美的平衡点。比如,书中关于“苏格兰语的音系演变”那一章,它用非常清晰的图表和对比案例,将那些初学者往往会感到困惑的元音和辅音变化解释得深入浅出。我特别喜欢它对比了现代标准英语和苏格兰地方口音在特定历史时期是如何分流的,这种追根溯源的写作手法,极大地增强了阅读的趣味性。更妙的是,作者没有止步于语言本身,而是将其置于更广阔的社会文化背景下考察,比如在文学、音乐,乃至现代社交媒体中苏格兰语是如何被使用和演变的。这本书就像是一把精密的瑞士军刀,既能满足语言学爱好者的深度需求,也能为想了解苏格兰文化的普通读者提供一个坚实的入门向导。

评分

这本《爱丁堡伴侣:苏格兰语的方方面面》真是让人爱不释手,它不像那种干巴巴的教科书,而是像一个热情的当地朋友带着你深入了解苏格兰那片迷人土地的心跳和灵魂。我特别欣赏作者在梳理苏格兰盖尔语和苏格兰语之间的微妙界限时所展现出的那种细致入微的洞察力。读到关于那些只有在苏格兰才能找到的独特词汇,比如描述微小雨丝的“dreich”或是表达某种复杂情感的“hiraeth”(尽管这个词更偏向威尔士语,但书中对跨文化情感词汇的探讨非常精彩),我感觉自己仿佛真的沉浸在了爱丁堡那些古老石板路的潮湿空气中。它不仅仅是词汇的罗列,更是对一种生活方式、一种历史沉淀的文化解码。作者的叙事风格非常流畅自然,即便是对于初次接触苏格兰语言文化的人来说,也不会感到晦涩难懂。每一个章节都像是一扇窗,让我得以窥见苏格兰人独特的幽默感、对自然的热爱以及那种坚韧不拔的民族精神。我尤其喜欢其中关于苏格兰民间故事中语言运用的分析,那真是充满了智慧和诗意。

评分

这本书的编排简直是教科书级的典范,它避免了许多同类参考书的通病——结构僵化、内容枯燥。我发现自己可以非常随性地在不同章节间跳转,并且总能获得新的启发。比如,我可能先被某个关于苏格兰地名的命名规则吸引,然后顺藤摸瓜地读到了关于早期凯尔特文化对当地景观影响的分析。作者的行文风格像是一位经验丰富的导游,他知道何时该放慢脚步,细致讲解一个复杂的语法点,也知道何时该加快节奏,带你领略一片壮阔的文化全景。此外,书中引用的那些经典苏格兰诗歌和谚语,都经过了精心的挑选和注解,它们不仅仅是作为例证出现,更像是散落在文字间的璀璨宝石,每一次拾取都能带来意想不到的美感和哲思。这本书的价值,就在于它为读者提供了多维度的进入点,让每个人都能从自己最感兴趣的角度,去探索苏格兰语言的深邃与广阔。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有