据说该书能在斯大林治下发表,是因为那一带在内战时期是由托洛茨基主管的,于是乎因该书披露了“叛徒,工贼”的不耻行为而得以发行。 莎士比亚的《亨利五世》中英国国王在战前对他的士兵慷慨激昂,“今天和我一起流血的都是我的兄弟”,鼓舞了士气,战争也成为了一项高...
評分我推荐力冈先生的译本,力冈先生是俄罗斯文学的大家,对于屠格涅夫,托尔斯泰,果戈理,肖洛霍夫等都有相当深刻的研究,尤其是对于肖洛霍夫的《静静的顿河》的翻译可谓是精彩至极,先生严谨的治学风范在他的4卷本的翻译著作中尽显无疑,忠于原作,但与不是直译,流畅的语言,文...
評分我推荐力冈先生的译本,力冈先生是俄罗斯文学的大家,对于屠格涅夫,托尔斯泰,果戈理,肖洛霍夫等都有相当深刻的研究,尤其是对于肖洛霍夫的《静静的顿河》的翻译可谓是精彩至极,先生严谨的治学风范在他的4卷本的翻译著作中尽显无疑,忠于原作,但与不是直译,流畅的语言,文...
評分据说该书能在斯大林治下发表,是因为那一带在内战时期是由托洛茨基主管的,于是乎因该书披露了“叛徒,工贼”的不耻行为而得以发行。 莎士比亚的《亨利五世》中英国国王在战前对他的士兵慷慨激昂,“今天和我一起流血的都是我的兄弟”,鼓舞了士气,战争也成为了一项高...
評分兩捲,當年啃瞭一個月。狠沒有意識形態臭。偉大的俄羅斯文學傳統的大部頭。
评分兩捲,當年啃瞭一個月。狠沒有意識形態臭。偉大的俄羅斯文學傳統的大部頭。
评分兩捲,當年啃瞭一個月。狠沒有意識形態臭。偉大的俄羅斯文學傳統的大部頭。
评分兩捲,當年啃瞭一個月。狠沒有意識形態臭。偉大的俄羅斯文學傳統的大部頭。
评分兩捲,當年啃瞭一個月。狠沒有意識形態臭。偉大的俄羅斯文學傳統的大部頭。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有