THE FIRST STORY TO BE TRANSLATED INTO ENGLISH FROM THE SURREALIST AND ALTERNATIVE MANGA-KAEnter the strange world of Imiri Sakabashira, whose denizens are zoomorphic creatures that emerge from one another as well as their equally bizarre environs. "The Box Man "follows its protagonists along a scooter trip through a complex landscape that oscillates between a dense city, a countryside simplified to near abstraction, and hybrids of the two; the theme of hybridity permeates throughout. One is unsurprised to encounter a creature that is half elderly man, half crab, or a flying frog in this world where our guide apparent is an anthropomorphic, mollusk-like cat. Sakabashira weaves this absurdist tale into a seamless tapestry constructed of elements as seemingly disparate as Japanese folklore, pop culture, and surrealism.Within these panels, it becomes difficult to distinguish between the animate and the inanimate, the real and the imagined--a tension that adds a layer of complexity to this near-wordless psychedelic travelogue. Imiri Sakabashira (real name Mochizuki Katsuhiro) was born in Shizuoka, Japan, in 1964, the same year that "Garo," the influential manga anthology in which he would first be published, was founded.
评分
评分
评分
评分
这本书最让我震撼的地方,在于它对“存在”本身的哲学追问,它没有提供任何明确的答案,反而将这个问题以一种近乎残酷的美感呈现在我们面前。作者对节奏的把握非常老道,长篇的内心独白和短促、尖锐的外部行动交替出现,形成了一种独特的呼吸感。那些关于记忆和时间流逝的描写,尤其具有穿透力,仿佛能一下子击中读者内心深处最隐秘的角落。我发现自己读完一章后,常常会合上书本,盯着天花板发呆很久,试图整理思绪,因为书中所描绘的世界观太具颠覆性了。它迫使你重新审视那些你习以为常的现实基石,质疑那些你从未怀疑过的逻辑前提。这部作品的叙事结构如同一个精密的机械装置,每一个齿轮的咬合都决定了整体的运转轨迹,虽然外表冰冷,但其内部却蕴含着强大的驱动力,推动着读者去探索人类经验的边界。它不是一本可以轻松消遣的书籍,它更像是一次深刻的精神洗礼。
评分老实说,这本书的文字风格实在太过华丽,简直像是一场巴洛克式的盛宴,堆砌着大量繁复的形容词和结构复杂的长句。对于追求简洁明快叙事的读者来说,这可能是一场折磨,但我个人却沉浸在这种文字的海洋里,享受着语言本身带来的韵律美感。它探讨的主题非常深刻,关乎身份的消解与重构,以及在高度异化的现代社会中,个体如何努力保有其“自我”的疆域。书中角色的心理活动被剖析得极其透彻,他们的每一个犹豫、每一个决定,背后都连接着复杂的哲学思辨。我尤其喜欢作者在处理时间线时那种游刃有余的手法,时间仿佛被拉伸、扭曲,过去、现在与潜在的未来在同一页面上交叠共存,迫使读者不断地重新校准自己的理解。尽管某些段落的晦涩程度令人望而却步,需要反复研读才能捕捉到其精髓,但正是这种挑战性,使得最终的领悟显得格外珍贵。这是一部需要耐心和投入的作品,它不提供廉价的娱乐,而是要求读者带着思考和探索的精神进入。
评分我得承认,一开始阅读这本书时,我感到相当困惑,大量的隐喻和象征让我感觉自己像个门外汉,站在一扇上了锁的门前,听着里面传来的热闹声响却不得其解。然而,随着阅读的深入,我开始意识到,作者的目的或许并不是要提供一个清晰的蓝图,而是邀请我们共同参与到意义的构建过程中来。这本书的魅力在于它的开放性,它像一块巨大的海绵,吸收着读者的个人经验和情感投射,从而产生出千人千面的阅读体验。我个人对其中关于“观察者”与“被观察者”之间关系的探讨特别感兴趣,作者巧妙地模糊了二者的界限,让人开始反思自身在日常生活中所扮演的角色。这本书的对话写得尤其精彩,它们不是简单的信息传递工具,而是充满了试探、伪装与不言而喻的张力,寥寥数语便能勾勒出复杂的人际权力动态。这是一部真正意义上的“智力冒险”,需要读者放下预设的期望,完全沉浸在作者构建的独特认知领域中。
评分这本书的结构设计简直像是一个极其复杂的音乐盒,每一个部分都精准地契合,共同演奏出一首关于孤独和疏离的协奏曲。我发现,作者非常擅长运用意象的重复和变奏,某些特定的物品或场景反复出现,但每次出现时都带有新的意义和情感色彩,这种手法构建了强大的心理暗示作用。叙事视角在不同人物间跳跃时,那种平滑过渡的处理方式,让我几乎感觉不到界限的划分,仿佛所有角色的意识都在同一个维度上流动。这种处理方式极大地增强了作品的宿命感和无力感,你看着每个人都在既定的轨道上运行,却无力改变最终的轨迹。阅读过程中,我经常会联想到某些古典的悲剧元素,那种对命运的无声抗争,虽然微弱,却构成了作品最动人的核心。总而言之,这是一部在形式上极具野心,并且在情感表达上极其克制的杰作,它用最冷静的笔调,描绘了最炽热或最冰冷的内心世界。
评分这部作品给我的感觉,就像是置身于一个被精心构建的迷宫之中,每一个转角都充满了未知的可能性,却又在某种程度上遵循着某种难以言喻的内在逻辑。作者的笔触极其细腻,对环境的描绘达到了令人窒息的程度,空气中的尘埃似乎都能被我们清晰地感知到。我特别欣赏它在营造氛围上的功力,那种介于现实与超现实之间的张力,让阅读过程充满了不安与兴奋交织的情绪。故事情节的推进并非线性,而是通过一系列碎片化的场景和人物内心独白的叠加,逐步揭示出更宏大的主题。阅读时我常常需要停下来,回味那些看似不经意却蕴含深意的对话,它们如同深海中的暗流,推动着表面的平静下暗涌的波涛。这种阅读体验非常耗费心神,但同时也带来了极大的智力上的满足感,仿佛在参与一场高难度的解谜游戏,每解开一个小小的谜题,都能获得巨大的成就感。整本书的节奏控制得恰到好处,从压抑的开篇到最后那一抹略带希望(或者说是另一种形式的绝望)的收束,作者对叙事弧线的掌控力令人叹服。
评分很有趣
评分2020第一张专辑 逆柱 歌和漫画一样棒
评分2020第一张专辑 逆柱 歌和漫画一样棒
评分很有趣
评分逆柱 いみりは、日本の漫画家、イラストレーター。静岡県静岡市出身。ペンネームの由来は「逆木の柱」と「いみり(ひびという方言)」から。デビューしてから数年は、望月勝広名義で作品を発表していた。主に青林堂、青林工藝舎などで作品を発表する寡作な作家であり、出版物は絶版などで手に入りにくい。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有