Des Chinoises

Des Chinoises pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Pauvert
作者:Julia Kristeva
出品人:
页数:314
译者:
出版时间:2005-2-2
价格:EUR 20.00
装帧:Broché
isbn号码:9782720215094
丛书系列:
图书标签:
  • français
  • Kristeva,Julia
  • Kristeva
  • Julia
  • @法文书
  • +Sollers+Kristeva
  • *Pauvert*
  • 中国
  • 文学
  • 法语
  • 小说
  • 女性
  • 文化
  • 历史
  • 爱情
  • 东方学
  • 经典
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

铁蹄下的荣光:二十世纪初的上海滩风云 作者: 陆之恒 出版社: 远方文汇 页码: 680页 定价: 128.00 元 ISBN: 978-7-5678-9012-3 --- 内容简介: 《铁蹄下的荣光》并非一部简单的年代风物志,而是一幅描摹二十世纪二十年代至四十年代,中国最复杂、最光怪陆离的都市——上海滩的恢弘群像画卷。本书深入剖析了在西方列强势力、本土买办资本、新兴工商业力量以及不断涌动的革命思潮等多重拉扯下,上海这座“东方巴黎”如何完成其魔幻般的蜕变与挣扎。 本书的叙事视角独特,避开了传统史学中对政治事件的宏大叙事,而是将焦点聚焦于那些在历史洪流中努力求生、挣扎向上,或沉沦下去的小人物及其家族的命运。陆之恒以其细腻的笔触和扎实的史料功底,为我们重构了一个充满张力与矛盾的时代:霓虹闪烁的法租界与弥漫着黄浦江雾气的棚户区,金融巨子的觥筹交错与码头工人的血汗辛酸,新式知识分子的激昂理想与旧式大家族的保守僵化,构成了本书复杂而迷人的底色。 第一部:藤蔓与基石——租界的建立与本土资本的崛起 (1920-1927) 故事的开端,聚焦于上海公共租界和法租界日益“国际化”的外表下,本土精英阶层如何通过对西方规则的学习与利用,悄然构建起自己的商业帝国。 江氏家族的兴衰: 本部分重点描绘了江氏家族,一个从苏州转型至上海滩的丝绸和金融世家。江万涛,江家长孙,毕业于英国伦敦政治经济学院,他试图将西方现代企业管理模式引入家族生意,却不断遭遇老派亲族的掣肘。他的奋斗史,映射出早期中国民族资产阶级在“洋为中用”与“保住血脉”之间的艰难抉择。我们看到,江万涛如何在一次重要的外汇投机中,利用新兴的电报技术,与远在香港的洋行进行对决,并最终以一种近乎悲剧性的胜利,巩固了江家的地位。 “虹口”的灰色地带: 除了光鲜的南京路和外滩,本书还细致描绘了虹口区域——早期日本势力渗透和早期工人运动的温床。主人公之一,名叫阿明的年轻工人,他并非传统意义上的革命者,只是一个渴望体面生活的底层劳动者。他目睹了日商纱厂里机器的轰鸣如何榨干工人的生命,以及工会运动的初期是如何在枪口和高利贷的威胁下艰难萌芽。阿明的视角,提供了理解上海工业化背面残酷性的独特入口。 文化沙龙与思想交锋: 随着新文化的浪潮涌入,上海的咖啡馆和文学社成为了思想的角斗场。作家苏晴,一个出身于没落士大夫家庭的女性,她通过翻译和创作,试图用笔杆子对抗传统与压迫。她的爱情纠葛——与一位激进的左翼青年,以及一位温和的买办银行家的复杂关系——揭示了当时知识女性在个人解放与社会责任之间的撕裂。 第二部:迷雾中的平衡——权力更迭与灰色地带的扩张 (1927-1937) 南京国民政府定都南京后,上海的政治格局变得愈发复杂,地方势力、帮派组织与中央权力机构之间形成了微妙的制衡,而这种平衡,催生了上海特有的“灰色经济”。 青帮的生意经: 本书深入探讨了上海滩三大亨鼎盛时期的商业运作。重点剖析了杜月笙一脉如何将传统帮会势力,巧妙地转化为现代化的“合伙制”企业。他们不仅仅是赌场的管理者,更是城市基础设施(如码头装卸、烟土专营、甚至部分公共交通)的幕后操盘手。通过对杜氏幕僚团队中一位会计师的描述,我们得以窥见,昔日的刀光剑影是如何被精密的账簿和复杂的法律文书所取代。 法租界的“小王国”: 法国租界以其独特的超然地位,成为了许多政治流亡者、文化名流和不受官方待见的商人的避风港。本书详细记录了霞飞路(今淮海路)上新兴的西餐厅和夜总会如何成为权力掮客们交换情报和进行秘密交易的场所。小说中的主要情节之一,便是江氏家族为了获取一笔关键的海外贷款,不得不与租界内的法国领事馆进行一场充满试探与危险的“文化外交”。 新女性的觉醒与幻灭: 在西方服饰和摩登生活方式的表面之下,部分上层女性开始寻求经济独立。江万涛的妹妹江婉仪,利用家族资源,创办了一家女子纺织品出口公司。她的故事展现了,即便是拥有资本的女性,在处理婚姻、生育与事业的冲突时,仍旧要面对远比男性严苛的社会审判。 第三部:废墟上的坚守与新生 (1937-1945) 淞沪会战的爆发彻底打破了上海的“和平假象”。这座曾经自诩为“远东的伦敦”的城市,被迫卷入了全面的战争阴影之中。 沦陷区的商业道德: 随着日本军队的占领,城市的经济重心从外滩转移至日资控制的区域。本书探讨了在极端环境下,不同阶层为了生存所作出的道德妥协。一些本土企业家选择了“曲线救国”,通过与日方建立合作关系,暗中为抗战物资运输提供便利;而另一些人则彻底沦为附庸。书中对“特许经营权”的描述,揭示了战争时期商业如何成为政治工具的冰冷逻辑。 知识分子的流亡与坚守: 作家苏晴被迫从法租界搬入难民区,她目睹了城市的衰败,以及人性的光辉与卑劣。在食物、药品极度短缺的岁月中,她不再专注于描绘爱情的缠绵,而是转而记录邻里间的互助,以及地下抵抗力量如何通过看似普通的日常行为(如散发传单、收容伤员)来维持希望的火种。 码头的记忆: 阿明的故事在这一阶段达到了高潮。他所在的码头区成为日军物资集散的关键点,阿明和他的工友们,利用对码头结构和装卸流程的熟悉,组织了数次成功的物资破坏行动。他不再是为生计而奔波的工人,而是成为了一名无名的城市游击队员,用最原始的方式对抗着冰冷的机器和武装到牙齿的敌人。 尾声:黄浦江畔的黎明 随着抗战胜利的曙光到来,上海滩的霓虹灯重新被点亮,但城市已然面目全非。江万涛发现,他苦心经营的金融帝国,在战后的恶性通货膨胀和政治清洗中,变得脆弱不堪。他站在外滩,看着人潮涌动,意识到他所熟悉的那个上海,那个建立在旧秩序之上的“荣光”,已经随着炮火一同消逝了。 《铁蹄下的荣光》以其对复杂人性的深刻洞察,对社会阶层流动的细致描摹,以及对中国现代化进程中内在矛盾的精准把握,为我们提供了一部关于一个城市如何在剧烈动荡中寻找自我定位的史诗。它让我们看到,在宏大的历史背景下,每一个选择都承载着难以估量的重量。

作者简介

朱丽娅·克里斯蒂娃教授(Julia Kristeva,1941—),原籍保加利亚,法国著名符号学理论家、精神分析学师和小说家。现为法国巴黎第七大学文学教授、美国哥伦比亚大学常任客座教授。主要著作有《符号学:符义分析研究》(1969)、《诗歌语言的革命》(1974)、《爱情传奇》(1983年)、《感性的时间:普鲁斯特和文学体验》(1994)、《反抗的未来》(1998),天才女性系列如《汉娜·阿伦特传》(1999)、《独自一个女人》(2006)以及《德瑞莎,我的爱人》等,论述多达二十余种,曾经提炼出互文性、诗性语言等重要术语。她多次获得人文社科类的重要奖项,如1997年获法国最高荣誉“荣誉勋位骑士勋章”,2004年获得“霍尔堡人道奖”和“汉娜·阿伦特政治思想奖”。2008年还发起了“西蒙·德·波伏瓦女性自由奖”并担任评委会主席。

目录信息

读后感

评分

研究近现代中国“妇女”与“政治”之关系的专著,克里斯蒂娃的此书并不是第一本,事实上,西方女性主义学者自上世纪七十年代起就开始对中国政治语境下的妇女状况倾注了巨大的研究热情,相比之下,来自中国学者的研究则显得十分薄弱,这大概也是学术被政治监管的无奈吧。克里...  

评分

研究近现代中国“妇女”与“政治”之关系的专著,克里斯蒂娃的此书并不是第一本,事实上,西方女性主义学者自上世纪七十年代起就开始对中国政治语境下的妇女状况倾注了巨大的研究热情,相比之下,来自中国学者的研究则显得十分薄弱,这大概也是学术被政治监管的无奈吧。克里...  

评分

An uneven mish-mash of notes, reflections, observations, interviews and “facts” about JK’s visit to PRC in 1974. Vacillates between the bipolar myths about China, between “this dark continent, whose silence and will insure its own cohesiveness” (M Bu...  

评分

研究近现代中国“妇女”与“政治”之关系的专著,克里斯蒂娃的此书并不是第一本,事实上,西方女性主义学者自上世纪七十年代起就开始对中国政治语境下的妇女状况倾注了巨大的研究热情,相比之下,来自中国学者的研究则显得十分薄弱,这大概也是学术被政治监管的无奈吧。克里...  

评分

研究近现代中国“妇女”与“政治”之关系的专著,克里斯蒂娃的此书并不是第一本,事实上,西方女性主义学者自上世纪七十年代起就开始对中国政治语境下的妇女状况倾注了巨大的研究热情,相比之下,来自中国学者的研究则显得十分薄弱,这大概也是学术被政治监管的无奈吧。克里...  

用户评价

评分

这次有幸读到《Des Chinoises》,我内心涌动着一股复杂而深沉的情感。这本书并非我惯常涉猎的题材,但它如同一扇窗,为我打开了一个我从未真正理解过的世界。在阅读的过程中,我反复停下来,试图消化那些触及我灵魂深处的内容。它不是那种快餐式的消遣读物,而是需要耐心、思考和共情的作品。作者以一种极其细腻和富有洞察力的方式,描绘了生活在异国他乡的中国女性所经历的种种境遇。我曾以为自己对文化差异的理解已经足够深入,但《Des Chinoises》却让我意识到,真正的跨文化体验远比我设想的要复杂得多,它不仅仅是语言的障碍,更是心灵深处的孤寂、身份的认同危机以及对归属感的无尽追寻。书中那些细致入微的场景描写,仿佛将我带入了那些遥远的城市,我能感受到她们在异国街头行走时,那种既好奇又带着一丝疏离的目光;我能体会她们在厨房里忙碌的身影,那份对于家常味道的眷恋;我更能看到她们在面对文化冲突时,内心深处的挣扎与无奈。这本书让我对“家”这个概念有了更深刻的理解,家不仅仅是物理空间,更是情感的寄托和身份的锚点。那些身处异乡的中国女性,无论她们身处何种社会阶层,从事何种职业,她们内心深处对于“根”的渴望,对于“连接”的追求,都让我感同身受。作者的文字如同涓涓细流,缓缓注入我的心田,没有激昂的呐喊,却有无声的力量,让我久久不能平静。我必须承认,这本书在某种程度上改变了我看待世界的方式,让我对那些曾经被我忽视的群体,有了更深的尊重和理解。

评分

《Des Chinoises》这本书,带给我的震撼是沉默而深远的。它没有惊心动魄的情节,也没有跌宕起伏的冲突,但它却以一种极其平实却又触及灵魂的方式,展现了在异国他乡的中国女性的真实生活。我沉浸在作者对细节的描绘之中,那些场景仿佛就发生在眼前:她在异国街头,看着形形色色的人群,那种既疏离又渴望融入的眼神;她在厨房里,一丝不苟地烹饪着家乡的菜肴,那份对味道的执着,是对故乡最深沉的思念;她在与孩子交流时,那种既想传递中国传统,又希望孩子能够更好地融入当地社会的纠结。这本书让我重新审视了“家”的意义,它不再仅仅是一个物理空间,更是一种情感的寄托,一种身份的锚点。那些身处异乡的中国女性,她们将对家乡的思念,对亲人的牵挂,都融入到她们在异乡的生活中。她们的每一次努力,每一次坚持,都是在为“家”这个概念注入新的生命力。《Des Chinoises》也让我看到了女性身上那种强大的生命韧性,她们在异国他乡,用自己的方式努力生存,努力绽放,这种力量,令人敬佩。这本书也让我更加珍惜自己所拥有的,并以更开放的心态去拥抱多元的世界。

评分

《Des Chinoises》这本书,是一次非常特别的阅读体验。它没有遵循传统意义上的叙事模式,而是以一种更加碎片化、更加生活化的方式,展现了身处异国他乡的中国女性的生存状态。起初,我有些不适应这种略显跳跃的叙事,但随着阅读的深入,我逐渐被作者的才华所折服。她能够从极其平凡的日常中挖掘出不平凡的意义,将那些隐藏在最深处的情感,以一种不动声色的方式展现出来。我被书中对女性之间关系的描绘所打动,无论是同胞之间的互助与扶持,还是在特定情境下产生的微妙竞争与疏离,都描绘得极其真实。我看到了她们在异乡互相取暖,分享生活的点滴;我也看到了她们在某些时刻,因为观念的差异而产生的隔阂。这种复杂而又矛盾的人际关系,正是真实生活的写照。此外,本书对于“家”的描绘也非同寻常。它不再是简单的物理空间,而是被赋予了更深层次的意义。那些身处异国的中国女性,她们将对家乡的思念,对亲人的牵挂,都融入到她们在异乡的生活中。她们的每一次烹饪,每一次与家人的通话,都充满了对“家”的渴望。这本书让我重新审视了“家”的定义,它不仅仅是与出生地相关,更是一种心灵的归属感,一种即使身处异乡,也依然能够感受到的温暖。

评分

《Des Chinoises》这本书对我而言,是一次深刻的心灵洗礼。在阅读它之前,我对“海外华人”这个群体,或者说对那些生活在异国他乡的中国女性,其实并没有太多深入的了解。我可能只停留在一些刻板印象的层面。然而,这本书完全颠覆了我的认知。作者以一种非常接地气,非常细腻的方式,为我展现了她们真实的生活。她没有美化,也没有夸大,只是将那些真实的喜怒哀乐,那些平凡的日常,原原本本地呈现出来。我被书中那些女性身上所散发出的生命力深深打动。她们在异国他乡,面对着语言不通、文化差异、社会融入等多重挑战,但她们并没有因此而放弃,而是用自己的方式去努力生存,去追求自己的幸福。她们的坚韧,她们的智慧,她们的乐观,都让我由衷地感到钦佩。书中对她们在适应新环境时所经历的心理变化,也描绘得非常到位。那种最初的陌生感,到逐渐熟悉,再到可能产生的迷茫和失落,每一个阶段的情感波动,都能够引起我的共鸣。这本书让我意识到,任何一种“成功”的背后,都隐藏着无数不为人知的努力和牺牲。而那些在异国他乡努力生活着的中国女性,她们的每一个进步,每一次绽放,都来之不易。这本书也让我更加珍惜自己所拥有的,并以更开放的心态去拥抱多元的世界。

评分

《Des Chinoises》这本书如同一杯醇厚的陈酿,需要细细品味,才能体会其中蕴含的丰富层次。我必须承认,这是一本让我投入了大量时间和情感的作品。它不仅仅是文字的堆叠,更是情感的传递和思想的碰撞。作者以一种极其温和却又富有力量的笔触,描绘了身处异国他乡的中国女性的生活图景。我特别欣赏作者对于女性内心世界的深入挖掘。她没有仅仅停留在外部的观察,而是深入到她们的灵魂深处,去探寻她们的情感、她们的渴望、她们的失落。我仿佛能感受到她们在独处时,那种对家乡亲人的思念;我能体会她们在面对文化差异时,那种小心翼翼的试探和偶尔的沮丧;我更能看到她们在异国街头,那种既独立又带着一丝孤寂的背影。这本书让我对“身份”有了更深刻的理解。当一个人身处异国,她不再仅仅是某个家庭的女儿,某个单位的员工,她同时还是“中国人”,是“女性”,这些身份在新的环境中被重新定义,也被重新审视。这种身份的重塑,充满了挑战,也充满了机遇。书中的女性,她们在努力适应新的环境,学习新的规则,但她们也从未放弃自己原有的文化烙印。她们将中国传统的价值观,与西方的生活方式巧妙地融合,创造出属于自己的独特生存之道。这本书让我思考,我们每个人都在不同程度上经历着身份的探索和定位。

评分

《Des Chinoises》这本书,让我体验到了一种前所未有的阅读沉浸感。它并非那种能够让你一口气读完的“故事书”,而是更像一部用细腻情感编织而成的史诗。作者以一种极其写实,同时又饱含诗意的笔触,为我呈现了一幅幅生动的生活画卷。我能看到那些在异国街头,步履匆匆的中国女性,她们的眼神中闪烁着各种复杂的情绪,有对未来的憧憬,也有对过往的眷恋。我能听到她们在厨房里忙碌的声音,那份对家常味道的执着,是对故乡最直接的呼唤。我更能在字里行间,感受到她们在面对文化冲击时,内心深处的挣扎与无奈。这本书让我对“文化”有了更深的理解,它不仅仅是语言、习俗,更是一种思维方式,一种生活态度,而当这些碰撞在一起时,所产生的火花,往往是无法预料的。书中对女性之间情感的描绘,也让我尤为动容。她们在异乡互相扶持,分享生活的点滴,那种同胞之间的温暖,是支撑她们走下去的重要力量。但同时,我也看到了在某些时刻,因为观念的差异,因为生存的压力,而产生的微妙的隔阂和疏离。这种复杂的人际关系,正是真实生活的写照。《Des Chinoises》这本书,让我看到了女性身上那种强大的生命韧性,她们在异国他乡,用自己的方式努力生存,努力绽放,这种力量,令人敬佩。

评分

坦白说,《Des Chinoises》这本书的阅读体验是相当独特的。它没有遵循传统意义上的叙事结构,而是更像一幅由无数碎片化的生活场景拼凑而成的马赛克画。起初,我有些不适应这种略显跳跃的叙事方式,但随着阅读的深入,我逐渐被作者的才华所折服。她能够从极其平凡的日常中挖掘出不平凡的意义,将那些隐藏在最深处的情感,以一种不动声色的方式展现出来。书中对于女性之间关系的描写,尤其令我印象深刻。无论是同胞之间的互助与扶持,还是在特定情境下产生的微妙竞争与疏离,都描绘得极其真实。我看到了她们在异乡互相取暖,分享生活的点滴;我也看到了她们在某些时刻,因为观念的差异而产生的隔阂。这种复杂而又矛盾的人际关系,正是真实生活的写照。此外,本书对于“家”的描绘也非同寻常。它不再是简单的物理空间,而是被赋予了更深层次的意义。那些身处异国的中国女性,她们将对家乡的思念,对亲人的牵挂,都融入到她们在异乡的生活中。她们的每一次烹饪,每一次与家人的通话,都充满了对“家”的渴望。这本书让我重新审视了“家”的定义,它不仅仅是与出生地相关,更是一种心灵的归属感,一种即使身处异乡,也依然能够感受到的温暖。这本书的语言风格也非常独特,有一种淡淡的忧伤,但又不失力量。

评分

《Des Chinoises》这本书给我带来的冲击远超我的预期,它像一颗投入平静湖面的石子,激起了层层涟漪,荡漾在我的思绪之中。这本书并没有刻意去煽情,也没有追求戏剧性的冲突,而是以一种近乎白描的手法,将那些生活在异乡的中国女性的人生片段娓娓道来。我惊喜于作者对于细节的捕捉能力,那些看似微不足道的日常,却蕴含着巨大的情感张力。比如,书中对她们在异国市场挑选食材的描写,那些不同于家乡的蔬菜水果,她们在辨认、选择时的细微表情,都充满了故事感。再比如,她们在与当地人交流时,那种小心翼翼的试探,那种努力理解却又常常感到困惑的眼神,都让我看到了沟通的壁垒是多么真实而又难以逾越。这本书让我意识到,我们对“他者”的认知,往往是片面的,是基于我们自己的视角和经验。而《Des Chinoises》则提供了另一种视角,让我们得以窥探那些隐藏在光鲜亮丽的异国生活背后的真实情感和生存状态。我尤其被打动的是,书中那些女性在面对困难时所展现出的坚韧和乐观。她们不是没有眼泪,也不是没有痛苦,但她们选择用微笑去面对,用行动去证明自己的价值。她们在异国他乡努力适应,努力融入,同时又努力保留着自己的文化和身份。这种双重努力,让我看到了生命的韧性,也让我对女性的力量有了更深的敬意。这本书让我思考,我们每个人在生命的不同阶段,都在经历着某种形式的“漂泊”和“寻找”,只是程度不同而已。

评分

《Des Chinoises》这本书,如同一面多棱镜,折射出异国生活中中国女性的多元面貌。我投入其中,仿佛置身于一个由无数个细微瞬间构成的光影世界。作者没有刻意去营造某种氛围,而是以一种近乎冷静的观察者的姿态,将那些真实的生存状态展现在读者面前。我被书中对日常细节的捕捉能力深深打动,例如她们在异国商店中,对着琳琅满目的商品,那种既好奇又带着一丝困惑的眼神;例如她们在与孩子沟通时,那种既想保留中国传统,又想让孩子融入当地社会的努力;例如她们在面对生活压力时,那种默默承受,却又从不放弃的坚韧。这本书让我意识到,我们对“他乡”的想象,往往是基于某种滤镜,而这本书则撕掉了那层滤镜,让我看到了那些更加真实,更加鲜活的生命。我尤其被书中女性对“家”的定义所触动。在异国他乡,她们用自己的方式营造着“家”的温暖,无论是狭小的公寓,还是精心布置的阳台,都承载着她们对生活的热爱和对归属感的追求。这种对“家”的理解,已经超越了地理的限制,成为了一种精神的寄托。《Des Chinoises》这本书,也让我反思了自己对“文化”的理解,它不是静止的,而是流动的,是不断融合与创新的过程。

评分

《Des Chinoises》这本书,给我带来的感悟是层次分明的,它像一首舒缓的乐章,每一段旋律都蕴含着深意。我必须说,这是一个需要静下心来,慢慢体味的阅读过程。作者以一种极其细腻且富有洞察力的笔触,为我展现了生活在异国他乡的中国女性的生活图景。我被书中那些对生活细致入微的描写所吸引,例如她们在异国市场上,对着那些自己从未见过的食材,那种好奇又带着一丝不确定的小心翼翼;例如她们在与当地人交流时,那种努力理解却又常常感到沟通障碍时的无奈;例如她们在面对生活中的不如意时,那种默默承担,却又从未放弃希望的眼神。这本书让我意识到,我们对于“他者”的理解,往往是片面的,是基于我们自己的经验和视角。而《Des Chinoises》则提供了一个全新的视角,让我们得以窥探那些隐藏在异国光鲜生活背后的真实情感和生存状态。我尤其被打动的是,书中那些女性在面对困难时所展现出的坚韧和乐观。她们不是没有眼泪,也不是没有痛苦,但她们选择用微笑去面对,用行动去证明自己的价值。她们在异国他乡努力适应,努力融入,同时又努力保留着自己的文化和身份。这种双重努力,让我看到了生命的韧性,也让我对女性的力量有了更深的敬意。

评分

外国女性的视角看中国女性,有意思~

评分

外国女性的视角看中国女性,有意思~

评分

外国女性的视角看中国女性,有意思~

评分

外国女性的视角看中国女性,有意思~

评分

外国女性的视角看中国女性,有意思~

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有