朱丽娅·克里斯蒂娃教授(Julia Kristeva,1941—),原籍保加利亚,法国著名符号学理论家、精神分析学师和小说家。现为法国巴黎第七大学文学教授、美国哥伦比亚大学常任客座教授。主要著作有《符号学:符义分析研究》(1969)、《诗歌语言的革命》(1974)、《爱情传奇》(1983年)、《感性的时间:普鲁斯特和文学体验》(1994)、《反抗的未来》(1998),天才女性系列如《汉娜·阿伦特传》(1999)、《独自一个女人》(2006)以及《德瑞莎,我的爱人》等,论述多达二十余种,曾经提炼出互文性、诗性语言等重要术语。她多次获得人文社科类的重要奖项,如1997年获法国最高荣誉“荣誉勋位骑士勋章”,2004年获得“霍尔堡人道奖”和“汉娜·阿伦特政治思想奖”。2008年还发起了“西蒙·德·波伏瓦女性自由奖”并担任评委会主席。
研究近现代中国“妇女”与“政治”之关系的专著,克里斯蒂娃的此书并不是第一本,事实上,西方女性主义学者自上世纪七十年代起就开始对中国政治语境下的妇女状况倾注了巨大的研究热情,相比之下,来自中国学者的研究则显得十分薄弱,这大概也是学术被政治监管的无奈吧。克里...
评分研究近现代中国“妇女”与“政治”之关系的专著,克里斯蒂娃的此书并不是第一本,事实上,西方女性主义学者自上世纪七十年代起就开始对中国政治语境下的妇女状况倾注了巨大的研究热情,相比之下,来自中国学者的研究则显得十分薄弱,这大概也是学术被政治监管的无奈吧。克里...
评分An uneven mish-mash of notes, reflections, observations, interviews and “facts” about JK’s visit to PRC in 1974. Vacillates between the bipolar myths about China, between “this dark continent, whose silence and will insure its own cohesiveness” (M Bu...
评分研究近现代中国“妇女”与“政治”之关系的专著,克里斯蒂娃的此书并不是第一本,事实上,西方女性主义学者自上世纪七十年代起就开始对中国政治语境下的妇女状况倾注了巨大的研究热情,相比之下,来自中国学者的研究则显得十分薄弱,这大概也是学术被政治监管的无奈吧。克里...
评分研究近现代中国“妇女”与“政治”之关系的专著,克里斯蒂娃的此书并不是第一本,事实上,西方女性主义学者自上世纪七十年代起就开始对中国政治语境下的妇女状况倾注了巨大的研究热情,相比之下,来自中国学者的研究则显得十分薄弱,这大概也是学术被政治监管的无奈吧。克里...
这次有幸读到《Des Chinoises》,我内心涌动着一股复杂而深沉的情感。这本书并非我惯常涉猎的题材,但它如同一扇窗,为我打开了一个我从未真正理解过的世界。在阅读的过程中,我反复停下来,试图消化那些触及我灵魂深处的内容。它不是那种快餐式的消遣读物,而是需要耐心、思考和共情的作品。作者以一种极其细腻和富有洞察力的方式,描绘了生活在异国他乡的中国女性所经历的种种境遇。我曾以为自己对文化差异的理解已经足够深入,但《Des Chinoises》却让我意识到,真正的跨文化体验远比我设想的要复杂得多,它不仅仅是语言的障碍,更是心灵深处的孤寂、身份的认同危机以及对归属感的无尽追寻。书中那些细致入微的场景描写,仿佛将我带入了那些遥远的城市,我能感受到她们在异国街头行走时,那种既好奇又带着一丝疏离的目光;我能体会她们在厨房里忙碌的身影,那份对于家常味道的眷恋;我更能看到她们在面对文化冲突时,内心深处的挣扎与无奈。这本书让我对“家”这个概念有了更深刻的理解,家不仅仅是物理空间,更是情感的寄托和身份的锚点。那些身处异乡的中国女性,无论她们身处何种社会阶层,从事何种职业,她们内心深处对于“根”的渴望,对于“连接”的追求,都让我感同身受。作者的文字如同涓涓细流,缓缓注入我的心田,没有激昂的呐喊,却有无声的力量,让我久久不能平静。我必须承认,这本书在某种程度上改变了我看待世界的方式,让我对那些曾经被我忽视的群体,有了更深的尊重和理解。
评分《Des Chinoises》这本书,带给我的震撼是沉默而深远的。它没有惊心动魄的情节,也没有跌宕起伏的冲突,但它却以一种极其平实却又触及灵魂的方式,展现了在异国他乡的中国女性的真实生活。我沉浸在作者对细节的描绘之中,那些场景仿佛就发生在眼前:她在异国街头,看着形形色色的人群,那种既疏离又渴望融入的眼神;她在厨房里,一丝不苟地烹饪着家乡的菜肴,那份对味道的执着,是对故乡最深沉的思念;她在与孩子交流时,那种既想传递中国传统,又希望孩子能够更好地融入当地社会的纠结。这本书让我重新审视了“家”的意义,它不再仅仅是一个物理空间,更是一种情感的寄托,一种身份的锚点。那些身处异乡的中国女性,她们将对家乡的思念,对亲人的牵挂,都融入到她们在异乡的生活中。她们的每一次努力,每一次坚持,都是在为“家”这个概念注入新的生命力。《Des Chinoises》也让我看到了女性身上那种强大的生命韧性,她们在异国他乡,用自己的方式努力生存,努力绽放,这种力量,令人敬佩。这本书也让我更加珍惜自己所拥有的,并以更开放的心态去拥抱多元的世界。
评分《Des Chinoises》这本书,是一次非常特别的阅读体验。它没有遵循传统意义上的叙事模式,而是以一种更加碎片化、更加生活化的方式,展现了身处异国他乡的中国女性的生存状态。起初,我有些不适应这种略显跳跃的叙事,但随着阅读的深入,我逐渐被作者的才华所折服。她能够从极其平凡的日常中挖掘出不平凡的意义,将那些隐藏在最深处的情感,以一种不动声色的方式展现出来。我被书中对女性之间关系的描绘所打动,无论是同胞之间的互助与扶持,还是在特定情境下产生的微妙竞争与疏离,都描绘得极其真实。我看到了她们在异乡互相取暖,分享生活的点滴;我也看到了她们在某些时刻,因为观念的差异而产生的隔阂。这种复杂而又矛盾的人际关系,正是真实生活的写照。此外,本书对于“家”的描绘也非同寻常。它不再是简单的物理空间,而是被赋予了更深层次的意义。那些身处异国的中国女性,她们将对家乡的思念,对亲人的牵挂,都融入到她们在异乡的生活中。她们的每一次烹饪,每一次与家人的通话,都充满了对“家”的渴望。这本书让我重新审视了“家”的定义,它不仅仅是与出生地相关,更是一种心灵的归属感,一种即使身处异乡,也依然能够感受到的温暖。
评分《Des Chinoises》这本书对我而言,是一次深刻的心灵洗礼。在阅读它之前,我对“海外华人”这个群体,或者说对那些生活在异国他乡的中国女性,其实并没有太多深入的了解。我可能只停留在一些刻板印象的层面。然而,这本书完全颠覆了我的认知。作者以一种非常接地气,非常细腻的方式,为我展现了她们真实的生活。她没有美化,也没有夸大,只是将那些真实的喜怒哀乐,那些平凡的日常,原原本本地呈现出来。我被书中那些女性身上所散发出的生命力深深打动。她们在异国他乡,面对着语言不通、文化差异、社会融入等多重挑战,但她们并没有因此而放弃,而是用自己的方式去努力生存,去追求自己的幸福。她们的坚韧,她们的智慧,她们的乐观,都让我由衷地感到钦佩。书中对她们在适应新环境时所经历的心理变化,也描绘得非常到位。那种最初的陌生感,到逐渐熟悉,再到可能产生的迷茫和失落,每一个阶段的情感波动,都能够引起我的共鸣。这本书让我意识到,任何一种“成功”的背后,都隐藏着无数不为人知的努力和牺牲。而那些在异国他乡努力生活着的中国女性,她们的每一个进步,每一次绽放,都来之不易。这本书也让我更加珍惜自己所拥有的,并以更开放的心态去拥抱多元的世界。
评分《Des Chinoises》这本书如同一杯醇厚的陈酿,需要细细品味,才能体会其中蕴含的丰富层次。我必须承认,这是一本让我投入了大量时间和情感的作品。它不仅仅是文字的堆叠,更是情感的传递和思想的碰撞。作者以一种极其温和却又富有力量的笔触,描绘了身处异国他乡的中国女性的生活图景。我特别欣赏作者对于女性内心世界的深入挖掘。她没有仅仅停留在外部的观察,而是深入到她们的灵魂深处,去探寻她们的情感、她们的渴望、她们的失落。我仿佛能感受到她们在独处时,那种对家乡亲人的思念;我能体会她们在面对文化差异时,那种小心翼翼的试探和偶尔的沮丧;我更能看到她们在异国街头,那种既独立又带着一丝孤寂的背影。这本书让我对“身份”有了更深刻的理解。当一个人身处异国,她不再仅仅是某个家庭的女儿,某个单位的员工,她同时还是“中国人”,是“女性”,这些身份在新的环境中被重新定义,也被重新审视。这种身份的重塑,充满了挑战,也充满了机遇。书中的女性,她们在努力适应新的环境,学习新的规则,但她们也从未放弃自己原有的文化烙印。她们将中国传统的价值观,与西方的生活方式巧妙地融合,创造出属于自己的独特生存之道。这本书让我思考,我们每个人都在不同程度上经历着身份的探索和定位。
评分《Des Chinoises》这本书,让我体验到了一种前所未有的阅读沉浸感。它并非那种能够让你一口气读完的“故事书”,而是更像一部用细腻情感编织而成的史诗。作者以一种极其写实,同时又饱含诗意的笔触,为我呈现了一幅幅生动的生活画卷。我能看到那些在异国街头,步履匆匆的中国女性,她们的眼神中闪烁着各种复杂的情绪,有对未来的憧憬,也有对过往的眷恋。我能听到她们在厨房里忙碌的声音,那份对家常味道的执着,是对故乡最直接的呼唤。我更能在字里行间,感受到她们在面对文化冲击时,内心深处的挣扎与无奈。这本书让我对“文化”有了更深的理解,它不仅仅是语言、习俗,更是一种思维方式,一种生活态度,而当这些碰撞在一起时,所产生的火花,往往是无法预料的。书中对女性之间情感的描绘,也让我尤为动容。她们在异乡互相扶持,分享生活的点滴,那种同胞之间的温暖,是支撑她们走下去的重要力量。但同时,我也看到了在某些时刻,因为观念的差异,因为生存的压力,而产生的微妙的隔阂和疏离。这种复杂的人际关系,正是真实生活的写照。《Des Chinoises》这本书,让我看到了女性身上那种强大的生命韧性,她们在异国他乡,用自己的方式努力生存,努力绽放,这种力量,令人敬佩。
评分坦白说,《Des Chinoises》这本书的阅读体验是相当独特的。它没有遵循传统意义上的叙事结构,而是更像一幅由无数碎片化的生活场景拼凑而成的马赛克画。起初,我有些不适应这种略显跳跃的叙事方式,但随着阅读的深入,我逐渐被作者的才华所折服。她能够从极其平凡的日常中挖掘出不平凡的意义,将那些隐藏在最深处的情感,以一种不动声色的方式展现出来。书中对于女性之间关系的描写,尤其令我印象深刻。无论是同胞之间的互助与扶持,还是在特定情境下产生的微妙竞争与疏离,都描绘得极其真实。我看到了她们在异乡互相取暖,分享生活的点滴;我也看到了她们在某些时刻,因为观念的差异而产生的隔阂。这种复杂而又矛盾的人际关系,正是真实生活的写照。此外,本书对于“家”的描绘也非同寻常。它不再是简单的物理空间,而是被赋予了更深层次的意义。那些身处异国的中国女性,她们将对家乡的思念,对亲人的牵挂,都融入到她们在异乡的生活中。她们的每一次烹饪,每一次与家人的通话,都充满了对“家”的渴望。这本书让我重新审视了“家”的定义,它不仅仅是与出生地相关,更是一种心灵的归属感,一种即使身处异乡,也依然能够感受到的温暖。这本书的语言风格也非常独特,有一种淡淡的忧伤,但又不失力量。
评分《Des Chinoises》这本书给我带来的冲击远超我的预期,它像一颗投入平静湖面的石子,激起了层层涟漪,荡漾在我的思绪之中。这本书并没有刻意去煽情,也没有追求戏剧性的冲突,而是以一种近乎白描的手法,将那些生活在异乡的中国女性的人生片段娓娓道来。我惊喜于作者对于细节的捕捉能力,那些看似微不足道的日常,却蕴含着巨大的情感张力。比如,书中对她们在异国市场挑选食材的描写,那些不同于家乡的蔬菜水果,她们在辨认、选择时的细微表情,都充满了故事感。再比如,她们在与当地人交流时,那种小心翼翼的试探,那种努力理解却又常常感到困惑的眼神,都让我看到了沟通的壁垒是多么真实而又难以逾越。这本书让我意识到,我们对“他者”的认知,往往是片面的,是基于我们自己的视角和经验。而《Des Chinoises》则提供了另一种视角,让我们得以窥探那些隐藏在光鲜亮丽的异国生活背后的真实情感和生存状态。我尤其被打动的是,书中那些女性在面对困难时所展现出的坚韧和乐观。她们不是没有眼泪,也不是没有痛苦,但她们选择用微笑去面对,用行动去证明自己的价值。她们在异国他乡努力适应,努力融入,同时又努力保留着自己的文化和身份。这种双重努力,让我看到了生命的韧性,也让我对女性的力量有了更深的敬意。这本书让我思考,我们每个人在生命的不同阶段,都在经历着某种形式的“漂泊”和“寻找”,只是程度不同而已。
评分《Des Chinoises》这本书,如同一面多棱镜,折射出异国生活中中国女性的多元面貌。我投入其中,仿佛置身于一个由无数个细微瞬间构成的光影世界。作者没有刻意去营造某种氛围,而是以一种近乎冷静的观察者的姿态,将那些真实的生存状态展现在读者面前。我被书中对日常细节的捕捉能力深深打动,例如她们在异国商店中,对着琳琅满目的商品,那种既好奇又带着一丝困惑的眼神;例如她们在与孩子沟通时,那种既想保留中国传统,又想让孩子融入当地社会的努力;例如她们在面对生活压力时,那种默默承受,却又从不放弃的坚韧。这本书让我意识到,我们对“他乡”的想象,往往是基于某种滤镜,而这本书则撕掉了那层滤镜,让我看到了那些更加真实,更加鲜活的生命。我尤其被书中女性对“家”的定义所触动。在异国他乡,她们用自己的方式营造着“家”的温暖,无论是狭小的公寓,还是精心布置的阳台,都承载着她们对生活的热爱和对归属感的追求。这种对“家”的理解,已经超越了地理的限制,成为了一种精神的寄托。《Des Chinoises》这本书,也让我反思了自己对“文化”的理解,它不是静止的,而是流动的,是不断融合与创新的过程。
评分《Des Chinoises》这本书,给我带来的感悟是层次分明的,它像一首舒缓的乐章,每一段旋律都蕴含着深意。我必须说,这是一个需要静下心来,慢慢体味的阅读过程。作者以一种极其细腻且富有洞察力的笔触,为我展现了生活在异国他乡的中国女性的生活图景。我被书中那些对生活细致入微的描写所吸引,例如她们在异国市场上,对着那些自己从未见过的食材,那种好奇又带着一丝不确定的小心翼翼;例如她们在与当地人交流时,那种努力理解却又常常感到沟通障碍时的无奈;例如她们在面对生活中的不如意时,那种默默承担,却又从未放弃希望的眼神。这本书让我意识到,我们对于“他者”的理解,往往是片面的,是基于我们自己的经验和视角。而《Des Chinoises》则提供了一个全新的视角,让我们得以窥探那些隐藏在异国光鲜生活背后的真实情感和生存状态。我尤其被打动的是,书中那些女性在面对困难时所展现出的坚韧和乐观。她们不是没有眼泪,也不是没有痛苦,但她们选择用微笑去面对,用行动去证明自己的价值。她们在异国他乡努力适应,努力融入,同时又努力保留着自己的文化和身份。这种双重努力,让我看到了生命的韧性,也让我对女性的力量有了更深的敬意。
评分外国女性的视角看中国女性,有意思~
评分外国女性的视角看中国女性,有意思~
评分外国女性的视角看中国女性,有意思~
评分外国女性的视角看中国女性,有意思~
评分外国女性的视角看中国女性,有意思~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有