The language, customs, and manners of scientists are frequently unintelligible to the rest of the population, and there is considerable danger that the ideas and forces that are moving mountains will be increasingly inaccessible tothose outside the laboratories. The peril of such a situation to a democracy, where understanding must be assumed to be fairly general, is probably as great in the realm of ideas as the physical danger of the instruments of destruction. Dr. Conant sets out to show how the gulf can be bridged. Instead of a series of assertions about science being ordered knowledge, or the classification of facts, he presents a historical view of a number of the great scientists, of what their generation knew of their subjects, of the problem they set out to examine, and of how they solved it. The reader is enabled to follow the scientific method at work, with all its limitations and wonders.
James Bryant Conant (1893-1978) was an American chemist, president of Harvard University, U.S. Ambassador and educational critic. He was an effective spokesman for the support of national policies by private and public scientific and educational institutions.
James Conant was born on March 26, 1893, in Dorchester, Massachusetts. After graduating magna cum laude from Harvard College in 1914, Conant pursued graduate studies in organic chemistry and received his doctorate in 1916. During the next three years he served as instructor at Harvard, tried unsuccessfully to set up a private chemistry laboratory, and joined the Army's Chemical Warfare Service. Engaged in the secret production of poison gases, Conant advanced to the rank of major, belonging to the elite group of organic chemists who constituted the nucleus of a growing profession in universities, industry, foundations, and the armed forces.
Returning to Harvard, Conant was appointed assistant professor in 1919, associate professor in 1925, and professor in 1927. He served as chairman of the Division of Chemistry, as consultant to the Du Pont Company, and on the Board of Scientific Advisers of the Rockefeller Institute for Medical Research. In 1933 he became president of Harvard University (until 1953). Following the policies of Harvard's recent presidents, Conant placed heavy emphasis on bringing talented students and faculty to Harvard. He devised interdisciplinary studies in American civilization and the history of science to improve the liberal education of the undergraduates. He sought to strengthen the graduate school of education by introducing the master of arts in teaching program.
In 1934 Conant joined the Board of Trustees of the Carnegie Foundation for the Advancement of Teaching. During World War II he directed the resources of Harvard in support of the war effort, and he himself became an adviser to the Manhattan Project, which produced the first atomic bomb. He was a member of the General Advisory Committee of the Atomic Energy Commission from 1947 to 1952 and, after his retirement from Harvard in 1953, ambassador to West Germany from 1955 to 1957. Following that, from 1957 to 1959 he undertook a study of American secondary education for the Carnegie Foundation and thereafter served in various roles as educational consultant. He died on February 11, 1978 in Hanover, New Hampshire.
这是哈佛大学校长(任期1933-1953)、化学家Conant教授的力作,影响了一大批美国学者,直接启发了包括托马斯.库恩这样的优秀后来人。 科学是一种高雅的素养、一种理性的思维方式、一种看人观物的成熟的生活习惯。美国在其砥砺奋发的二十世纪上半叶,正是Conant这样一代优秀教育...
评分这是哈佛大学校长(任期1933-1953)、化学家Conant教授的力作,影响了一大批美国学者,直接启发了包括托马斯.库恩这样的优秀后来人。 科学是一种高雅的素养、一种理性的思维方式、一种看人观物的成熟的生活习惯。美国在其砥砺奋发的二十世纪上半叶,正是Conant这样一代优秀教育...
评分这是哈佛大学校长(任期1933-1953)、化学家Conant教授的力作,影响了一大批美国学者,直接启发了包括托马斯.库恩这样的优秀后来人。 科学是一种高雅的素养、一种理性的思维方式、一种看人观物的成熟的生活习惯。美国在其砥砺奋发的二十世纪上半叶,正是Conant这样一代优秀教育...
评分这是哈佛大学校长(任期1933-1953)、化学家Conant教授的力作,影响了一大批美国学者,直接启发了包括托马斯.库恩这样的优秀后来人。 科学是一种高雅的素养、一种理性的思维方式、一种看人观物的成熟的生活习惯。美国在其砥砺奋发的二十世纪上半叶,正是Conant这样一代优秀教育...
评分这是哈佛大学校长(任期1933-1953)、化学家Conant教授的力作,影响了一大批美国学者,直接启发了包括托马斯.库恩这样的优秀后来人。 科学是一种高雅的素养、一种理性的思维方式、一种看人观物的成熟的生活习惯。美国在其砥砺奋发的二十世纪上半叶,正是Conant这样一代优秀教育...
坦白说,这本书的阅读体验是相当“硬核”的,但这种硬度并非源自晦涩难懂的术语,而是它对传统认知模式发起的彻底挑战。它不像很多科普读物那样忙于普及“是什么”,而是深入探讨“为什么我们相信我们所相信的”。书中的逻辑推演极其严密,每一个论点都像是经过了数次推敲的精密仪器,不允许任何模糊地带存在。我发现自己不得不时常停下来,在脑海中构建那些作者提出的思想框架,才能跟上他的思路。这是一种智力上的高强度训练,读完一章后,常常需要一段时间来“消化”那些被颠覆的固有观念。特别是关于“确定性”的章节,它用一种近乎冷酷的理性,揭示了我们日常决策中充斥的各种认知偏误和情感残留。这本书的文字风格非常精炼,几乎没有冗余的形容词,每一个句子都承载着沉甸甸的思考。对于那些习惯了快速消费信息的人来说,这可能是一个不小的障碍,但对于渴望进行深度思维训练的读者而言,它无疑是一座精心设计的思维迷宫,每一次走出,都对自身能力的边界有了更清晰的认识。
评分这本书读起来真是一场心灵的洗礼,它没有宏大的叙事,也没有复杂的理论推导,反而像一位老朋友,带着你缓缓走进一个全新的思维领域。作者的叙述风格极其自然,仿佛在厨房里与你分享他对宇宙万物的好奇心。我尤其欣赏他对“观察”这个行为的深度挖掘。我们日常生活中看似毫不费力的观察,在这本书里被分解成了无数个精妙的层次,从光线的折射到大脑处理信息的过程,每一步都被剖析得清晰可见,却又不失诗意。它不是那种堆砌专业术语的科学读物,而是真正让人体会到“理解”这个词的重量。每次读完一个小章节,我都忍不住放下书,走到窗边,重新审视那些平日里习以为常的景象——一片树叶的纹理,或者远处建筑的倒影。这本书教会我的,与其说是科学知识,不如说是一种更具穿透力的“看世界”的方式。它鼓励你慢下来,去质疑那些被默认的“真理”,用一种近乎孩童般的好奇心去重新丈量世界的边界。这种体验是极其难得的,它让枯燥的认知过程变得充满探索的乐趣,极大地拓宽了我对“认知”本身的理解范围。
评分阅读此书的过程,与其说是知识的吸收,不如说是一场对个人知识体系的全面“重构工程”。作者似乎有着一种天生的能力,能够将看似风马牛不相及的学科——比如物理学的基本定律、生物学的演化论、甚至某种程度上的社会学观察——编织进一个统一的认识框架之中。这种跨学科的视角令人耳目一新,它打破了我们习惯于将知识切割分类的思维定势。书中的段落常常以一个看似微小的观察切入,却能在随后的篇幅中,将其扩展到宇宙尺度或时间洪流之中,这种视野的宏大转换,让人感到自身的渺小,却又因能把握住这些宏大规律而生出一种奇妙的掌控感。我很少看到一本书能如此优雅地处理如此广阔的领域,并且在保持其学术严谨性的同时,还充满了对生命和存在的深刻敬畏。它不是一本用来快速阅读的书籍,更适合放在手边,随时翻阅,每次重读,都能从中发现被上次阅读经验所忽略的精妙结构和深层关联。
评分这本书给我的最直接感受是“清醒”。它像是一剂强效的清醒剂,将笼罩在我们头脑中关于“世界如何运作”的诸多浪漫化或简化化的滤镜彻底剥离。作者的语气是冷静且克制的,他很少使用煽动性的语言,而是通过逻辑链条的层层推进,自然而然地导向结论。我最欣赏它对“不确定性”的处理态度。在充斥着“速成秘籍”和“标准答案”的时代,这本书坦诚地展示了科学探索的本质——那就是永恒的迭代和对未知边界的谨慎试探。它没有提供慰藉,但它提供了力量,一种基于对世界真实运作机制的认识而产生的内在稳定感。我开始在面对突发事件或复杂决策时,更多地去寻找底层逻辑和概率分布,而不是依赖直觉或情绪。这本书的价值在于,它训练了读者的“反直觉”能力,让你学会欣赏那些反常识但却被严密证明的规律,这对于提升个人的批判性思维质量有着不可估量的作用。
评分我是在一个朋友的强烈推荐下开始阅读这本书的,起初我有些担心它会过于学术化,毕竟我对相关领域的研究并不深入。然而,这本书展现出了一种罕见的平衡感。它在保持其核心观点的深刻性和准确性的同时,巧妙地运用了大量的类比和生活化的场景来辅助阐释那些原本可能让人望而却步的概念。比如,作者在解释信息熵时,没有直接给出复杂的公式,而是描绘了一间杂乱无章的房间,通过整理房间的过程来类比信息的组织与失序。这种叙事策略极大地降低了阅读的门槛,让一个非专业人士也能在脑海中勾勒出科学原理的轮廓。它的节奏把握得非常好,在严肃的论述后总会穿插一些历史轶事或者哲学反思,使得整体阅读过程张弛有度,不至于让人感到疲惫。对我而言,这本书更像是一个耐心且渊博的导师,他不会催促你前进,而是确保你每一步都走得稳健,真正理解了脚下这片土地的结构,而不是仅仅被眼前的风景所迷惑。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有