你並不孤單。
每個角落都有一個殘破的靈魂躲在暗夜裡吶喊:
救救我!
美國大蕭條時代文學典範 表現主義黑色喜劇代表作
首刷售出不到八百本 作者辭世後命運大翻身
差點埋沒的光燦遺珠經典重現不容錯過
從大蕭條的時代到不景氣的現在,八十年前與八十年後,你我依舊惶惶不知所措。寂寞芳心小姐走進你我心裡的缺口,和你我一起仰望沒有出口的未來。
「寂寞芳心小姐」是紐約郵報廣受歡迎的談心專欄,接受讀者大眾來信,再由筆名寂寞芳心小姐的專欄作者一一回覆。
有的讀者問:為什麼我這麼卑微?
有的讀者問:為什麼我的人生如此不堪?
一封封來信彷彿沉重的十字架,寂寞芳心小姐不知如何幫助這些遭到人生重擊的人們,更不知如何拯救愈來愈不堪負荷的自己。為了想被開除,他甚至打算在專欄中建議讀者去自殺,但他的上司只說:「請記得你的任務是增加訂報人口。自殺雖是合理的建議,卻會使訂報人口減少。」
就這樣,一顆顆空虛而無依的心靈,向寂寞芳心小姐發出一聲聲來自生命底層的呼求。在這個充滿黑色幽默的殘酷故事中,就讓你我跟隨寂寞芳心小姐的腳步,在益發失序的現實世界,行行復行行,找到徹底的解脫、最終的歸屬。
■作者簡介
納旦尼爾‧韋斯特(Nathanael West)
與費茲傑羅攜手戳破美國夢的諷喻奇才 世界差點錯過的一代大師
一九○三年生於紐約,父母為來自俄屬立陶宛的猶太移民,生長於美國的韋斯特乃家中獨子,背負著父母對這塊新大陸懷抱的美國夢。
一九四○年與新婚妻子車禍喪生,恰好就在文友費茲傑羅驟逝次日。
一生共出版四部小說。大學時著手撰寫實驗性長篇《史奈爾的夢幻人生》(The Dream Life of Balso Snell),歷時六年始完成出版,但考量題材與文風,出版商只印行五百冊,到韋斯特辭世為止還沒能售完。
第二部小說《寂寞芳心小姐》(Miss Lonelyhearts)一九三三年問世後深受名家好評,咸認為是美國作家寫美國的一大佳作,更被拿來與費茲傑羅《大亨小傳》(The Great Gatsby)相提並論。但迫於出版商破產只售出不到八百本。然而,本書不止為韋斯特奠定一流小說家的地位,也是日後他最受歡迎的作品。
一九三四年出版長篇小說《百萬富翁》(A Cool Million),藉天真而耿直的主人翁揶揄美國政治、美國神話與美國價值。韋斯特隨後前往好萊塢從事劇本寫作,當中包括改編《寂寞芳心小姐》。韋斯特的編劇收入遠高於寫作收入,但他一心以小說創作為最高理想。
一九三九年出版生前最厚也是最後一部小說《蝗蟲之日》(The Day of the Locust),直陳好萊塢成名夢背後並不光鮮亮麗的真相,刻畫美國群眾的集體幻滅,被譽為好萊塢小說中的最佳傑作(the best Hollywood novel)。但當時同樣叫好不叫座,售出不到一千五百本。
韋斯特在世時從未享有盛名,只獲得少數評論家注意。一九五七年,美國出版商出版《韋斯特全集》(The Complete Works of Nathanael West),方使韋斯特漸為人知,《寂寞芳心小姐》與《蝗蟲之日》更雙雙列入美國現代文學經典,進而譯成十數種語言,備受推崇,影響深遠。
讲述大萧条的时代到不景气的现在,八十年前与八十年后,你我依旧惶惶不知所措。寂寞芳心小姐走进你我心里的缺口,和你我一起仰望没有出口的未来。“寂寞芳心小姐”是纽约邮报广受欢迎的谈心专栏,接受读者大众来信,再由笔名寂寞芳心小姐的专栏作者一一回复。有的读者问:为什...
评分(原刊于晶报深港书评) 文/俞耕耘 纳撒尼尔·韦斯特,是个长久以来被遮蔽的“大才”作家。如果没有《寂寞芳心小姐》这部杰作,他可能一文不名。低产和短命,是摧毁作家地位的绝对因素。然而,对韦斯特来说,却能成就绝响的高峰。问题的关键,不是产量,而是写作的密度、强度。...
评分(原刊于晶报深港书评) 文/俞耕耘 纳撒尼尔·韦斯特,是个长久以来被遮蔽的“大才”作家。如果没有《寂寞芳心小姐》这部杰作,他可能一文不名。低产和短命,是摧毁作家地位的绝对因素。然而,对韦斯特来说,却能成就绝响的高峰。问题的关键,不是产量,而是写作的密度、强度。...
评分如你所知,寂寞芳心小姐是个男人。事实上是一个26岁的年轻男人。一个26岁的年轻人对生活知道些什么。一个只有内在生活缺乏外在生活的年轻人。 寂寞芳心小姐当然是一个笔名,来自他在报社所写的读者来信专栏。给他写信的是“绝望的人”,哈罗尔德 • S,“天主教徒母亲”“,...
这是一本充满着文学野心的作品。它的语言风格非常独特,既有古典文学的韵味,又融入了现代主义的碎片化表达。我能从中感受到作者对语言本身的敬畏和探索欲。书中对细节的捕捉达到了令人发指的程度,比如对光线穿过百叶窗投下的阴影的描述,或是对某种特定气味的回溯,这些微小的触点,却构成了情感爆发的强大基础。这本书的节奏是缓慢的,但绝不是拖沓,它像是在一个密闭的空间里,空气逐渐变得稀薄,让人屏住呼吸,直到最后的释放。它考验的不仅仅是阅读能力,更是读者的共情能力和对生活细微之处的洞察力。它不是为了娱乐大众而写,而是为了探讨存在的本质和个体在洪流中的挣扎,那种深刻的孤独感,直击人心最柔软的部分。
评分这本小说,我读完后久久不能平静。作者的笔触细腻得如同春日里拂过脸颊的微风,将人物内心的波澜描绘得淋漓尽致。我尤其欣赏书中对于环境和氛围的营造,那种淡淡的忧郁和若有似无的希望交织在一起,构建了一个既真实又带有一丝魔幻色彩的世界。故事情节的推进并不算紧凑,甚至有些舒缓,但正是这种节奏,让读者有足够的时间去品味那些深刻的对白和人物之间微妙的情感变化。书中的一些哲学思考,比如关于时间和记忆的界限,让我停下来反思了很久。它不是那种让你一口气读完就束之高阁的作品,更像是一杯需要慢慢品味的陈年佳酿,每一次重读都会有新的体会。我感觉作者似乎在用一种非常私人的、近乎耳语的方式与读者交流,分享着一些不为人知的心事和感悟。那种细腻的情感到位,简直让人拍案叫绝。
评分我通常不太喜欢过于晦涩难懂的书,但这本书的“难懂”却带着一种独特的魅力。它不像有些作品是为了故作成高深而堆砌辞藻,而是人物的内心世界本身就复杂到难以言喻。书中的对话尤其精彩,表面上平淡无奇,但字里行间却隐藏着巨大的张力,仿佛是冰山一角,水面下是暗流涌动。我注意到,作者似乎非常钟爱使用对比的手法,比如光明与黑暗、喧嚣与沉寂,这些对立面的并置,让主题的探讨更加深刻。我甚至怀疑,作者在创作时,可能参考了某些古典诗词的意境,那种“言有尽而意无穷”的韵味贯穿始终。对于那些追求阅读深度和思想碰撞的读者来说,这本书绝对值得入手,但前提是你得准备好投入足够的时间和精力去“破解”它。
评分说实话,这本书的结构有点像一个迷宫,初读时可能会感到有些困惑,因为故事线索并非一目了然地铺陈开来。它更像是由无数个碎片化的记忆和场景拼凑而成,需要读者主动去寻找其中的内在逻辑和联系。我喜欢这种挑战性,它迫使你调动全部的感官和智力去参与到故事的构建中去。作者在叙事手法上玩了不少花样,时而跳跃到过去的某个瞬间,时而又拉回到当下的情景,这种非线性的叙事反而增强了故事的宿命感和宿命的无力感。我特别注意到了作者对色彩的运用,很多场景的描述都带着一种特定的色调,比如灰蓝、暗红,这些色彩的暗示性极强,几乎代替了直接的情感宣泄。整本书读下来,感觉像经历了一场漫长而略带疲惫的梦境,醒来后余韵悠长,回味无穷。
评分老实讲,这本书的开头部分,我差点就想放弃了。叙述的视角转换得太快,人物的动机也显得模糊不清,让人抓不住重点。但当我坚持读到三分之一处时,突然之间,所有的线索开始微微地汇集,像拨开迷雾见到了一片开阔的天地。作者后续展现的叙事控制力非常惊人,那种从混乱走向清晰的过程本身,就是一种高超的艺术。特别是书中对于某个关键转折点的处理,不动声色,却具有雷霆万钧的力量,让人在不经意间被剧情深深震撼。我特别欣赏作者对“遗忘”这个主题的处理,它不是一个简单的遗忘,而是伴随着某种仪式感和必要的牺牲。这本书读完后,我发现自己开始审视自己生活中的某些“遗忘”,非常有启发性。
评分呱~
评分自零三年後《寂寞芳心小姐》今年推出新版。譯者換了人。中英比對著一起讀之後發現中文譯本雖然流暢易讀,但有些許譯錯的地方,語句也不如原文冷峻精鍊。英文版的封面要多醜有多醜。但這個中文新版封面又教人想歪歪。來吧Miss Lonelyhearts明明是個男人啊。雖大家常說West與Fitzgerald並駕齊驅,但我覺得裝潢方面的待遇是完全不同嘛。英文足版在這裡:http://gutenberg.net.au/ebooks06/0608851h.html
评分呱~
评分呱~
评分呱~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有