Eine Frau ist auf sich gestellt und muß sich behaupten. Dieses zentrale Thema bei Marlen Haushofer -- wie man sich denken kann, auch in ihrem eigenen Leben -- wird in Die Wand zum Extrem getrieben. Damit ist eine vielversprechende Situation vorgegeben.
Der weibliche Robinson bleibt ohne Namen. "Es fällt mir auf, daß ich meinen Namen nicht niedergeschrieben habe. Ich hatte ihn schon fast vergessen, und dabei soll es auch bleiben." Sie haust mit wenigen Tieren über zwei Jahre in den österreichischen Bergen und erkennt in dieser Zeit, "[I]ch [wurde] gezwungen, ein ganz neues Leben zu beginnen, aber was mich wirklich berührt, ist immer noch das gleiche wie früher: Geburt, Tod, die Jahreszeiten, Wachstum und Verfall." (Damit sind die einzigen Abwechslungen beschrieben. Die einzelnen Abschnitte sind gut geschrieben und für sich wunderbar zu lesen, aber da der Roman über eine sehr lange Distanz geht, wirkt er eintönig.
Wer mit ständig leisen Tönen auskommt, mag zu diesem Buch greifen. Ab der Mitte des Buches, der Startpunkt liegt bei jedem Leser anders, konnte ich mich in der Kunst des Weiter- und Überblätterns üben. Klaus Antes meint im Nachwort, "Das Werk...läuft heute Gefahr, zur Kultfibel für oberflächliche Konsumenten zu werden." Das glaube ich kaum. --Herbert Huber -- Dieser Text bezieht sich auf eine vergriffene oder nicht verfügbare Ausgabe dieses Titels.
评分
评分
评分
评分
这本书就像一场漫长而深邃的冥想,它邀请你去探索人类意识的边界。故事的展开方式,让我感觉自己置身于一个巨大的迷宫,每一次转角都可能带来新的发现,也可能陷入更深的沉思。《Die Wand》没有明确的冲突,没有传统的反派,它的挑战来自于更内在、更原始的力量。主人公与自然的搏斗,更像是一种与自我的对话。我被书中那种极致的简约所打动,每一个句子,每一个段落,都像是经过精心打磨的宝石,散发着独特的光芒。它不是一本需要你追逐情节的书,而是需要你去感受,去体会。它让你停下来,去思考那些我们日常生活中常常忽略的东西,比如时间,比如存在,比如生命的意义。我常常在读完一个章节后,会放下书,独自思考良久,那种回味无穷的感觉,是很多书难以给予的。
评分这本《Die Wand》是一次充满挑战但回报丰厚的阅读旅程。它打破了我对传统小说的固有认知,以一种极简却极具穿透力的方式,展现了人类在极端环境下的生存状态。我被作者那种克制而精准的叙事风格所吸引,没有一句废话,却字字珠玑。主人公的孤独感被描绘得令人心碎,但同时,她身上所展现出的顽强生命力又给予了读者莫大的鼓舞。这本书让我看到了,即使在最荒凉的境遇中,人类依然能够找到与自然和谐相处的方式,并从中汲取力量。每一次翻阅,都能发现新的感悟,那种随着阅读的深入而不断拓展的视野,是我非常珍视的。它不是一本轻松愉快的读物,但它所带来的思考和启示,是任何一本普通小说都无法比拟的。
评分《Die Wand》的叙事节奏堪称一绝,它以一种缓慢而坚定的步伐,一点点地揭示着主人公的世界。这种不疾不徐的处理方式,反而让整个故事充满了张力。每一次看似微小的事件,都可能成为后续情节发展的关键。我特别欣赏作者在处理孤独感方面的功力,那种深入骨髓的寂寞,不是通过直接的诉说,而是通过主人公的每一个眼神,每一次呼吸,每一次对周围环境的细微观察而传递出来。书中的许多场景,都给我留下了深刻的印象,仿佛电影画面一般在我脑海中挥之不去。它让我体会到,即使身处极端困境,生命本身所蕴含的韧性和顽强。我被书中人物的命运深深吸引,既为她的每一次挣扎而揪心,也为她偶然的发现而感到欣慰。这种情感的代入感非常强烈,让我在阅读过程中,几乎忘记了自己是旁观者。
评分这本《Die Wand》给我带来了意想不到的阅读体验,它如同一次潜入未知水域的航行,既有探索的惊喜,也伴随着些许莫名的不安。故事展开的方式非常独特,没有冗长的铺垫,也没有刻意的煽情,而是直接将读者抛入一个孤寂而广袤的世界。主人公的行动,那种近乎本能的求生欲,以及在极端环境下对外界的感知,都被描绘得淋漓尽致。我时常在阅读时屏住呼吸,仿佛自己也身处那片荒野之中,感受着风的呼啸,聆听着寂静的回响。作者的文字有一种粗粝的美感,不加修饰却直击人心。每一次对细节的刻画,无论是对自然景象的描写,还是对主人公内心细微变化的捕捉,都显得真实而有力。它不是那种让你捧腹大笑或热泪盈眶的书,但它有一种沉静的力量,让你在阅读后久久不能平静,反复回味那些看似简单却蕴含深意的片段。它迫使你去思考,去审视,去重新认识人类在面对生存压力时的本质。
评分《Die Wand》带给我的冲击,是那种来自内心深处的回响。它没有华丽的辞藻,没有复杂的情节,但它用一种极其纯粹和原始的方式,触碰到了我灵魂最柔软的部分。我被主人公那种近乎野性的生命力所震撼,她在看似绝望的环境中,依然展现出了惊人的适应力和求生欲望。书中对细节的描绘,无论是对动物的观察,还是对植物的认知,都充满了令人惊叹的准确性和生命力。这让我意识到,即使在最孤独的环境下,生命本身依然充满了奇迹。我常常在阅读时,感受到一种强烈的代入感,仿佛自己也成为了故事的一部分,与主人公一同经历着她的喜怒哀乐。这是一种非常独特的阅读体验,它让我重新审视了生命,也重新认识了自己。
评分这德文也太流畅了
评分这德文也太流畅了
评分这德文也太流畅了
评分这德文也太流畅了
评分这德文也太流畅了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有