Francois Villon-Bibliographie Und Materialien 1489-1988

Francois Villon-Bibliographie Und Materialien 1489-1988 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:K G Saur Verlag Gmbh & Co
作者:
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:1990-10
价格:USD 82.00
装帧:Hardcover
isbn号码:9783598108938
丛书系列:
图书标签:
  • 弗朗索瓦·维永
  • 法国文学
  • 中世纪文学
  • 诗歌
  • 传记
  • 文学史
  • 文献
  • 研究
  • 书籍史
  • 15世纪
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

弗朗索瓦·维永研究资料汇编:1489-1988年文学史料与版本考证 本书简介 这部著作汇集了跨越近五个世纪(1489年至1988年)的、与中世纪法国最伟大的抒情诗人之一弗朗索瓦·维永(François Villon,约1431-1463年后)相关的重要文献、评论和史料。本书并非对维永诗歌的文学批评分析专著,而是一部严谨的、面向学术研究的文献汇编与版本考证指南,旨在为维永研究者提供一个全面、结构化的历史语境和研究基础。 本书的核心目标是梳理自维永逝世初期至20世纪末期,学界对这位“流浪诗人”的认知演变、手稿的发现与流传、早期印刷本的校勘细节,以及围绕其生平与作品的各种历史性争论。它通过对原始资料的系统性整理,勾勒出维永文学遗产的文献学图景。 --- 第一部分:早期文献与维永的遗产(1489-1700) 本部分专注于维永诗歌在印刷术普及初期的传播轨迹及其早期文本的形态。 1. 早期印刷本的文献学追溯: 本书详尽考察了已知最早的、收录维永作品的印刷版本,特别关注1489年托马斯·巴蒂费尔(Thomas Batelyfer)的早期出版物(尽管其完整性存在争议)。重点分析了这些早期印刷本的版式、用词差异、抄写错误的继承性,以及它们如何影响了后世对维永诗歌原始面貌的认知。这部分包含了对现存稀有善本的缩微胶片记录摘要和字体特征分析,用以区分不同印厂和不同批次版本的细微差别。 2. 人物身份的模糊与早期传记尝试: 维永的生平极其神秘。本书收录了早期档案中零星出现的、关于“弗朗索瓦·德·蒙科尔比耶”(François de Montcorbier)或“弗朗索瓦·维永”的法律记录摘要,包括其在巴黎大学的学习记录、涉及流氓行为的法庭传票(如1457年圣母圣玛尔代教堂的事件)以及对其在巴黎被捕和流放的记载。这些原始的法律文书被置于当时的社会背景下进行审视,用以反驳或证实后世文学评论中流传的关于其“浪荡子”形象的构建。 3. 维永在文艺复兴初期的“沉默”与“复苏”: 本部分特别关注16世纪,当法国文学开始从拉丁语和中世纪传统中转型时,维永的作品是如何被接受的。收录了路易十二和弗朗索瓦一世宫廷中与维永诗歌相关的零星手抄本注释或引用,并分析了为何在相对较长的一段时间内,维永的作品影响力不如更具人文主义色彩的诗人,以及早期学者是如何重新发现他的价值的。 --- 第二部分:古典主义与浪漫主义时期的重估(1700-1890) 此阶段是维永从一个地方性、被遗忘的诗人,逐渐被提升为欧洲文学史重要人物的关键时期。 1. 早期学术编辑与校勘的贡献: 重点分析了18世纪末至19世纪中叶,诸如让·布雷顿(Jean Brethon)和奥古斯特·尚皮翁(Auguste Champier)等学者对维永手稿和早期印刷本进行的首次系统性汇编和注释。本书对比了这些早期“权威版本”之间的校勘分歧,揭示了他们基于当时文献学工具的局限性所造成的误读或遗漏。 2. 浪漫主义对“被放逐者”形象的建构: 分析了19世纪浪漫主义思潮(如维克多·雨果、夏尔·波德莱尔)如何将维永浪漫化,将其塑造成一个反叛权威、充满激情和悲剧色彩的“永恒的流浪汉”形象。本书摘录了当时文学评论家的关键段落,并将其与之前17世纪的保守评价进行对比,展示了文学史观点的巨大转变。 3. 维永与中世纪晚期诗歌的联系考证: 研究了当时学者如何尝试将维永置于其前驱者(如克雷蒂安·德·特鲁瓦的某些主题)和同时代人(如查尔斯·奥尔良)的文学谱系中。收录了关于维永的诗歌体裁(如圆文歌Ballade的运用)在当时法国诗歌发展中的地位的早期论述。 --- 第三部分:20世纪的成熟研究与史料的系统化(1890-1988) 本部分聚焦于20世纪,维永研究在文献学、语言学和历史学方面取得的突破。 1. 关键手稿的重新发掘与定年工作: 详述了20世纪早期,如保罗·皮恩(Paul Piene)等学者在图书馆档案中对分散的维永诗歌手稿片段的追踪工作。详细记录了关于《大遗嘱》(Le Testament)和《小遗嘱》(Le Lais)不同手稿本的年代测定、纸张来源、墨水化学分析的早期尝试的结果,这些工作是现代维永版本学的基石。 2. 语言学分析的引入: 收录了20世纪中期语言学家对维永作品中古法语方言特征的深入研究,特别是关于他诗歌中使用的图尔奈(Tournai)地区口音的证据。这些研究旨在超越简单的文学解读,从语言学角度确定其真实创作背景。 3. 维永研究的国际化: 考察了自两次世界大战后,德语、英语和意大利语学界对维永作品的翻译策略和研究方向。收录了不同语言版本序言中对原始文本的核心争论点的阐述,例如关于维永是否参与了某些特定历史事件的文献证据的辩论。 4. 1988年以前的重要学术会议与出版物索引(元数据): 本书的最后部分提供了一个详尽的、按年代排列的参考书目索引(不包含对这些书目的具体内容分析,仅记录其存在和出版信息),覆盖了1988年以前所有被认为是研究维永的必要参考资料,包括专著、期刊论文和重要的翻译版本导言,为后续研究者提供了文献定位的工具。 --- 本书的价值定位: 本书并非一本易读的散文体诗歌鉴赏读物,而是一部严谨的、以文献为中心的研究工具。它将研究的焦点从“维永写了什么”转移到了“我们是如何知道维永写了什么”以及“历史如何记载和重塑了维永的形象”。通过对跨越五个世纪的原始资料和二手文献的精选汇编与组织,它为任何严肃的维永学者提供了必要的历史文献参照系和版本学基础。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我一直对那些被历史洪流冲刷,但依然闪耀着光芒的人物抱有浓厚的兴趣,而弗朗索瓦·维永无疑是其中一个充满魅力的例子。这本《弗朗索瓦·维永-文献目录与材料 1489-1988》就是一部关于他如何被后世不断发掘、研究和解读的史诗。从1489年他作品的首次印刷开始,一直到1988年,这本书就像一个巨大的过滤器,将这近六个世纪以来,所有与维永相关的出版物、学术研究、甚至是艺术创作,都细致地收集和分类。 我花了很多时间去浏览目录中的条目,尤其是那些关于维永生平考证和作品解读的。我想象着,在不同的时代,学者们是如何凭借着有限的史料,去拼凑维永那充满传奇色彩的人生。他对法律的藐视,他对生活的放荡不羁,以及他诗歌中流露出的真挚情感,都在这些文献中被反复提及和讨论。这本书让我看到了,维永并非是一个被简单标签化的诗人,而是一个复杂而多面的人物,他的作品也因此获得了超越时代的生命力。

评分

这本关于弗朗索瓦·维永的详尽文献目录,如同一座埋藏了五百多年宝藏的古老图书馆,静静地等待着有心人去发掘。我并非维永的狂热信徒,甚至可以说是初次接触这位中世纪法国的传奇诗人。但当我翻开这本书时,我被一股强大的学术力量所吸引,仿佛置身于一场穿越时空的对话。目录的编纂者似乎投入了毕生的精力,将1489年至1988年间,关于维永的所有重要文献,无论是最初的手稿、早期的印刷版本,还是后世的学术研究、翻译版本、甚至是相关的艺术作品和音乐改编,都一丝不苟地罗列出来。这不仅仅是一份简单的书单,更是一幅精密的学术地图,勾勒出了维永作品传播和研究的完整轨迹。 对于一个刚开始探索维永世界的新手来说,这本书提供的深度和广度是令人惊叹的。它让我意识到,原来一个诗人的影响可以如此深远,他的文字可以跨越语言和文化的界限,在不同的时代激起不同的共鸣。我开始好奇,那些被收录进来的早期版本,其装帧、字体、甚至墨迹,是否都保留着中世纪的独特韵味?那些后世的学术研究,又是如何解读维永那充满矛盾、粗粝又深情的诗句?这本书就像是一扇扇紧闭的门,每一扇门后都藏着一段关于维永的故事,一段关于他如何被理解、被传播、被重新发现的历史。它让我看到,学术研究并非枯燥乏味的考据,而是一个充满生命力的过程,是将历史人物和他们的作品重新赋予现代意义的努力。

评分

作为一位专注于中世纪文学的学者,我对这本《弗朗索瓦·维永-文献目录与材料 1489-1988》的出现感到由衷的兴奋。它如同一位严谨的图书管理员,将分散在世界各地、不同收藏中的维永相关文献,系统地整理归档,为我们提供了一个前所未有的研究平台。我特别赞赏其时间跨度的设定——从1489年至今,这不仅涵盖了维永作品的早期传播,也充分展示了近六百年来,这位诗人如何持续地激发学术界的兴趣,并不断地被重新审视和研究。 我仔细地浏览了目录中的条目,发现其中不仅包括了维永的诗集、散文,还包含了大量的学术著作、期刊文章、博士论文,甚至还有关于维永生平考证的详细资料。这让我看到了研究维永的学术脉络是如何一步步形成的,哪些学者在其中扮演了关键角色,他们的研究又是如何相互影响、不断推进的。这本书提供的不仅是文献的清单,更是对维永研究史的一次全面回顾。它让我能够快速定位到自己感兴趣的某个特定时期、某个特定主题的研究,极大地节省了我的时间和精力。

评分

作为一名文学爱好者,我对那些能够跨越时空,与读者产生共鸣的作者总是充满好奇。弗朗索瓦·维永,这位被誉为“中世纪的罗宾汉”的诗人,一直是我心中一个模糊却又鲜活的形象。当我拿到这本《弗朗索瓦·维永-文献目录与材料 1489-1988》时,我并没有立刻去寻找它“包含”或“不包含”什么内容,而是被它本身的体量和信息量所震撼。它就像一个巨大的宝藏地图,指引着我如何去深入了解这位诗人。 我特别关注的是那些关于维永作品的早期研究和翻译。想象一下,在信息传播如此不发达的年代,维永的诗歌是如何被翻译成不同的语言,又是如何被不同文化背景的读者所理解的。这本书详细地列出了这些重要的早期翻译版本,让我得以一窥维永的诗歌是如何在全球范围内传播和生根发芽的。这不仅仅是一份简单的书目,更是一部关于文化传播和文学影响力的生动写照。

评分

当我第一次接触到《弗朗索瓦·维永-文献目录与材料 1489-1988》这本书时,我并没有去预设它“有”或“没有”某些具体的内容。相反,我被它所呈现出的学术严谨性和信息密度所深深吸引。这不仅仅是一本书,更是一座信息宝库,为所有对弗朗索瓦·维永这位中世纪诗人感兴趣的人,提供了一张详尽的地图。 我特别着迷于目录中关于维永作品早期印刷版本的研究。这些版本,往往承载着那个时代的印刷技术、审美趣味,甚至是一种历史的回声。想象一下,在15世纪末,当维永的诗歌第一次被刻印成书时,那是一种怎样的场景?这本书的编纂者似乎竭尽所能地搜集和记录了这些珍贵的早期文献,包括它们出现的年份、地点、以及可能的版本差异。这让我对维永作品的流传过程有了更深刻的认识。

评分

我一直认为,真正伟大的作品,能够超越时间和空间的限制,在不同的时代找到它的读者。弗朗索瓦·维永,这位充满传奇色彩的中世纪诗人,无疑就是这样一位不朽的文学巨匠。而这本《弗朗索瓦·维永-文献目录与材料 1489-1988》,就像是一份宏大的时间轴,将近六个世纪以来,所有与维永相关的学术研究、文献传播,都一一呈现于读者面前。 我被书中那些关于维永作品早期出版和传播的记录所吸引。想象一下,在信息不如今天发达的时代,维永的诗歌是如何跨越地域和语言的界限,被不同的文化所接受的。这本书详细地列出了各个时期重要的翻译版本、评论文章,甚至还有一些与维永诗歌相关的艺术创作和音乐改编。这让我看到了,一个诗人的影响是如何逐渐渗透到社会文化各个层面的。

评分

我通常不会对如此庞大的文献目录感到兴奋,但《弗朗索瓦·维永-文献目录与材料 1489-1988》这本书却做到了。它就像一部关于时间流逝和文化传承的史诗,将1489年至1988年间,与维永这位中世纪诗人相关的一切,都一丝不苟地罗列出来。我不是维永的狂热粉丝,也不是专门研究他的学者,但我被这本书所呈现出的深度和广度所折服。 我花了大量的时间去浏览那些关于维永生平考证的文献。我很好奇,在那么遥远的过去,人们是如何去探寻一个诗人真实的人生轨迹的?那些关于他的法庭记录、狱中书信、甚至是街头巷尾的传闻,是如何被收集整理,最终构成了我们今天所认识的维永。这本书让我看到,学术研究不仅仅是纸上谈兵,更是对历史真相的不懈追求。

评分

我必须承认,在拿到这本《弗朗索瓦·维永-文献目录与材料 1489-1988》之前,我对维永的认知仅限于一些零碎的传闻,认为他不过是一位生活在法国最黑暗时代、行为不端的浪荡子。然而,这本书所呈现出的海量文献,彻底颠覆了我原有的印象。从1489年最早的印刷版本开始,我就仿佛看到了维永的诗歌如何开始在欧洲大陆传播,被不同的人群阅读,被不同的方式解读。我特别关注那些关于早期翻译的记录,想象着在那个信息传播相对缓慢的时代,维永的诗歌是如何跨越语言的障碍,在其他国家找到它的读者。 这本书不仅仅是学术研究的基石,它更像是一部无声的历史剧,通过文献的堆叠,展现了维永作品的生命力。我花了很长时间去研究那些关于维永作品的评论和研究,试图理解不同时代的学者是如何看待他的。那些涉及维永的文学评论、哲学解读、甚至心理分析,都让我看到了他对人类情感的深刻洞察。这本书让我意识到,维永之所以能够超越时代,成为文学史上的重要人物,并非偶然。他的诗歌中蕴含着人性的复杂,有对生活的热爱,也有对死亡的恐惧;有对社会的批判,也有对个人的反思。而这本书,正是为我们提供了一个系统梳理和深入理解这一切的绝佳工具。

评分

对于任何一位对中世纪文学,特别是对法国文学感兴趣的人来说,这本书都堪称是一次寻宝之旅。我并非维永的专业研究者,但我一直被他那充满生命力的诗歌所吸引,尤其是他那份不羁的灵魂和对现实世界的直白描绘。当我翻开这本《弗朗索瓦·维永-文献目录与材料 1489-1988》时,我立即被它所蕴含的浩瀚信息所震撼。它不是一本让你轻松阅读的著作,而是一份沉甸甸的学术工具,一份通往维永世界的精确指南。 我特别着迷于那些关于维永作品早期版本的记录。想象一下,在那个印刷术刚刚萌芽的时代,维永的诗句是如何被小心翼翼地刻在活字上,又如何被印制成册,然后传播开来。这本书的编纂者似乎付出了巨大的努力,去追溯这些最早的版本,包括它们出现的地点、出版商、以及可能存在的变体。这让我对维永的诗歌,以及它们在历史长河中的演变,有了更深的理解。

评分

当我第一次看到《弗朗索瓦·维永-文献目录与材料 1489-1988》这个书名时,我并没有立刻联想到它“里面”具体有哪些内容,而是被它所代表的学术深度所吸引。这不仅仅是一本简单的传记或者选集,而是一份详尽的文献清单,它记录了从1489年至今,围绕着弗朗索瓦·维永这位中世纪诗人所产生的一切学术成果和传播记录。 我尤其关注那些关于维永诗歌版本变迁的描述。想象一下,在印刷术早期,同一首诗可能存在不同的印刷版本,不同的注释,甚至是不同的文本。这本书的编纂者似乎花费了巨大的精力,去追溯这些版本,并尽可能详细地记录下来。这让我意识到,即便是对同一部作品,不同时代的理解和呈现方式也会有所不同。

评分

评分

评分

评分

评分

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有