上午读了一下《论自由》一书,读的很失败,对书里的内容看得不太明白,文章语句晦涩难懂,虽然我认为这是和翻译的水平有关,我认为译者简直只是单纯的把英语翻译成汉语,就如同一台翻译机器一样,而不顾及整个句子的通顺与否,但话虽然是这样说,毕竟还是有些心虚的,到底是翻...
評分 評分我想读原著。 朱曾汶翻译的真烂。商务的书里面居然错别字有好几处,如同看到了苍蝇一样。 虽然翻译很挫,但是作者对于机械gongchan主义的先见和准确描述,让我深深地佩服。 这让我非常想读原著。
評分粗略闲语,诸位看过便一笑了之吧。这本书由于篇幅所限,许多未能展开讨论。但我想,有兴趣的可以去看看穆勒的功利主义,与本书有不少契合之处。 有关自由主义,这本身决然是一个幻梦,市场经济越是发展,这个幻梦便越是强烈,以至于人们可以认他为真实。当然,市场经济与自由...
評分粗略闲语,诸位看过便一笑了之吧。这本书由于篇幅所限,许多未能展开讨论。但我想,有兴趣的可以去看看穆勒的功利主义,与本书有不少契合之处。 有关自由主义,这本身决然是一个幻梦,市场经济越是发展,这个幻梦便越是强烈,以至于人们可以认他为真实。当然,市场经济与自由...
太理想化瞭,心存警惕
评分organic society, moral state太奇怪瞭,想要reconcile individualism and community的嘗試也therefore不感覺很成功,至少我也許因為vision所限沒辦法envision他所說的。槽edwanian idealist還是bertrand russell槽的好,你可以說通過我的reasoning得齣世界就是oneness,categories都是人類瞎編,但問題是這個世界不隻有reasoning,還有experience還有sensation
评分太理想化瞭,心存警惕
评分organic society, moral state太奇怪瞭,想要reconcile individualism and community的嘗試也therefore不感覺很成功,至少我也許因為vision所限沒辦法envision他所說的。槽edwanian idealist還是bertrand russell槽的好,你可以說通過我的reasoning得齣世界就是oneness,categories都是人類瞎編,但問題是這個世界不隻有reasoning,還有experience還有sensation
评分organic society, moral state太奇怪瞭,想要reconcile individualism and community的嘗試也therefore不感覺很成功,至少我也許因為vision所限沒辦法envision他所說的。槽edwanian idealist還是bertrand russell槽的好,你可以說通過我的reasoning得齣世界就是oneness,categories都是人類瞎編,但問題是這個世界不隻有reasoning,還有experience還有sensation
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有