安托万·德·圣埃克苏佩里(Antoine de Saint-Exupery, 1900-1944)1900年6月29日出生在法国里昂。他曾经有志于报考海军学院,未能如愿,却有幸成了空军的一员。1923年退役后,先后从事过各种不同的职业。
1926年,圣埃克苏佩里进入拉泰科埃尔航空公司。在此期间,出版小说《南方邮件》(1929)、《夜航》(1931),从此他在文学上声誉鹊起。1939年,又一部作品《人的大地》问世。
第二次世界大战期间他重入法国空军。后辗转去纽约开始流亡生活。在这期间,写出《空军飞行员》、《给一个人质的信》、《小王子》(1943)等作品。1944年返回同盟国地中海空军部队。在当年7月31日的一次飞行任务中,他驾驶飞机飞上湛蓝的天空,就此再也没有回来。
小的时候有一阵心血来潮很爱读名著,于是买了这本。中英文对照版,有漂亮的插画,优雅的排版,可惜懵懵懂懂的看了一遍,并没有看懂,有点索然无味。 很多年后突然翻出这本书,突然发现自己能了解作者在说什么了。关于那座玫瑰花砌成的房子和那条吞了大象的蛇。还有小王子旅行的...
评分小的时候有一阵心血来潮很爱读名著,于是买了这本。中英文对照版,有漂亮的插画,优雅的排版,可惜懵懵懂懂的看了一遍,并没有看懂,有点索然无味。 很多年后突然翻出这本书,突然发现自己能了解作者在说什么了。关于那座玫瑰花砌成的房子和那条吞了大象的蛇。还有小王子旅行的...
评分昨天才看完了这本想了好久的童话 原来都只是听说 一个小王子和他独一无二的玫瑰 现在,脑中就只有那只狐狸的箴言 如果你驯服了我,我们就互相不可缺少了 对我来说,你就是世界上唯一的了 我对你来说,也是世界上唯一的了 麦子对我来说一点用也没有 我对麦田无动于衷,这真使...
评分昨天才看完了这本想了好久的童话 原来都只是听说 一个小王子和他独一无二的玫瑰 现在,脑中就只有那只狐狸的箴言 如果你驯服了我,我们就互相不可缺少了 对我来说,你就是世界上唯一的了 我对你来说,也是世界上唯一的了 麦子对我来说一点用也没有 我对麦田无动于衷,这真使...
评分最近,翻译界出乱子了。青年译者李继宏重译了《小王子》《了不起的盖茨比》《老人与海》《动物农场》等几本公版书,出版商启动了大规模宣传。乱子就出在宣传炒作上。 《小王子》登录豆瓣时,出版商雇佣了水军来打分造势,使得此书短短时间内评分就达到罕见的9.3分。腰封上更是...
这本书的装帧简直是艺术品,拿到手里就能感受到那种法式的精致与细腻。封面设计,那种淡雅的米黄色调,配上作者那标志性的手绘插图,让人一瞬间仿佛穿越到了那个充满奇思妙想的遥远星系。CD-ROM的部分尤其让我惊喜,不仅仅是文本的简单数字化,它似乎融入了一种更具互动性的体验。我试着用旧电脑打开它,加载速度虽然比不上现在的主流软件,但那种怀旧的科技感反而与故事的氛围完美契合。里面的字体选择非常考究,那种衬线体的优雅,读起来比普通屏幕阅读要舒服得多,每一个字母的间距、每一个标点的停顿,都仿佛在引导你进入一个更深沉的冥想状态。我记得有一次深夜,我戴上耳机,背景音是那种若有若无的古典乐,配合着屏幕上缓缓滚动的法文,那种沉浸感是任何平面印刷品都难以比拟的。它不只是一本电子书,更像是一个数字化的私人剧场,每一个环节的设计都透露着对原著精神的尊重与热爱。对于那些珍视阅读体验的读者来说,这种对细节的打磨,绝对是值得细细品味的。
评分这套多媒体载体(CD-ROM)的音轨设计简直是点睛之笔,它成功地捕捉到了故事中那种难以言喻的忧郁与诗意。我尤其欣赏他们对旁白声音的选择,那是一种略带沙哑,却又充满温暖的中年男性的嗓音,语速不疾不徐,每一个单词的咬字都像是精心雕琢过的宝石。当“狐狸”出现的那一段场景时,背景音效的处理达到了教科书级别的水平——不是那种生硬的模拟,而是一种非常微妙的、让你能感受到“驯养”过程的氛围烘托。我记得我当时特意调大了音量,仔细分辨那些细微的呼吸声和环境音,比如风吹过沙漠的呼啸,以及小王子和飞行员在帐篷里悄声交谈时的那种亲密感。这种听觉上的深度挖掘,让那些晦涩难懂的哲理瞬间变得触手可及,它不再是冷冰冰的文字,而是转化成了可感知的、带有情感温度的叙事。对于非母语学习者来说,这种纯正的法式发音也是一个极佳的模仿材料,它教会的不仅仅是词汇,更是语流的韵律。
评分作为一款早期的多媒体产品,它的用户界面(UI)虽然没有现在App那样炫目,却展现了一种极简主义的美学。打开光盘后,首先映入眼帘的是一个非常简洁的导航菜单,背景色调与书本的插图保持一致,没有多余的动画和花哨的按钮,一切都显得那么克制而有格调。我曾经花了不少时间去探索那些隐藏的功能,比如点击某些插图时,偶尔会跳出一些关于作者生平的简短文字介绍,或者是一些手稿的扫描件,这些“彩蛋”设计得非常巧妙,不会打断主阅读流程,但又给予了深度探索的乐趣。这种设计哲学似乎在说:内容本身才是主角,技术只是辅助其表达的媒介。我尤其欣赏它对“互动”的理解,它不是那种需要你完成任务的电子游戏,而是一种邀请你慢下来,去发现和沉思的“数字画廊”。这种低调却富有内涵的设计,在如今这个追求即时反馈的时代,显得尤为珍贵。
评分这款CD-ROM的价值,更在于它作为一种“时代见证”的意义。在那个互联网尚未完全普及的年代,将这样一部文学巨著以数字化的形式呈现出来,本身就是一种前瞻性的尝试。它承载了那个时期科技与人文结合的理想主义色彩。每当我看到那个略显过时的光盘封面和略微粗糙的像素点时,我感受到的不是落伍,而是一种真诚的努力——努力跨越媒介的鸿沟,将星空下的低语带给更多人。它提醒着我们,伟大的故事是不受载体限制的,无论是纸张、黑胶还是早期的光盘,只要核心的哲思足够深刻,它就能穿透时间的迷雾。对于收藏家而言,这不仅仅是一张光盘,更是一个数字考古的样本,记录了经典文学在技术演变浪潮中一次充满敬意的“登陆”。我甚至想象着,当年设计它的人们,是如何怀着对圣埃克苏佩里的崇敬,一丝不苟地构建起这个数字世界的。
评分回顾我使用这款光盘的经历,我发现它最强大的地方在于其文本的可提取性和辅助学习功能,尽管我不是一个专业的法语学习者,但它为我的理解提供了极大的便利。在阅读过程中,我发现光标悬停在一些生词上时,会弹出一个非常简洁的英文释义窗口,这个功能设计得非常流畅,没有突兀的广告或强制的跳转,让你可以在不打断阅读流畅性的前提下,随时查阅疑难点。更重要的是,它似乎内置了一个小型的“词汇本”功能,可以将你标记的生词自动收集起来,方便日后复习。这种无缝的学习体验,比我以往使用的任何电子词典都要来得自然和人性化。它真正做到了让工具服务于内容,而不是让学习成为一种负担。通过这种方式,我不仅提升了对故事的理解,也无形中巩固了许多基础的法语表达,这对于任何想要通过原著学习语言的人来说,都是一个巨大的加分项。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有