デュラララ!!×5

デュラララ!!×5 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:電撃文庫
作者:成田良悟
出品人:
頁數:310ページ
译者:
出版時間:2009/3/10
價格:599
裝幀:15.2 x 10.8 x 3 cm
isbn號碼:9784048675956
叢書系列:デュラララ!!
圖書標籤:
  • 成田良悟 
  • 輕小說 
  • デュラララ!! 
  • 日本 
  • 輕小說 
  • 小說 
  • DuRaRaRa!! 
  • ヤスダスズヒト 
  •  
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

「ダラーズが、隨分と変な事になってるみたいだねえ。わくわくしてこないかい、君の大好きな非日常が始まるよ?」東京・池袋。そこには再び動き始めた摺原臨也の意趣返しが集う。何でも屋として仕事を請け負う異國の二人組、靜雄を探し続ける傢齣少女、窮地に立たされるバーテン風の男、ダラーズに復讐を宣言する女たらし、ひたすら帰りを待ちわびる闇醫者、何者かに狙われるクラス委員、それに気づかない同級生の少年、そして混沌の渦に巻き込まれて墮ちていく“首なしライダー”。そんな彼らのGWは、果たして日常か非日常なのか―。

具體描述

讀後感

評分

这个译者的翻译很一般,个人认为网上的翻译更好。 第一卷的译者Kazano和第二——四卷的译者九流都很不错。这次第5卷读起来文句觉得很别扭,在网上找了下,发现有个更好的版本(不知道是台湾版的还是爱好者译的)。。。这个译者的翻译很一般,个人认为网上的翻译更好

評分

这个译者的翻译很一般,个人认为网上的翻译更好。 第一卷的译者Kazano和第二——四卷的译者九流都很不错。这次第5卷读起来文句觉得很别扭,在网上找了下,发现有个更好的版本(不知道是台湾版的还是爱好者译的)。。。这个译者的翻译很一般,个人认为网上的翻译更好

評分

这个译者的翻译很一般,个人认为网上的翻译更好。 第一卷的译者Kazano和第二——四卷的译者九流都很不错。这次第5卷读起来文句觉得很别扭,在网上找了下,发现有个更好的版本(不知道是台湾版的还是爱好者译的)。。。这个译者的翻译很一般,个人认为网上的翻译更好

評分

这个译者的翻译很一般,个人认为网上的翻译更好。 第一卷的译者Kazano和第二——四卷的译者九流都很不错。这次第5卷读起来文句觉得很别扭,在网上找了下,发现有个更好的版本(不知道是台湾版的还是爱好者译的)。。。这个译者的翻译很一般,个人认为网上的翻译更好

評分

这个译者的翻译很一般,个人认为网上的翻译更好。 第一卷的译者Kazano和第二——四卷的译者九流都很不错。这次第5卷读起来文句觉得很别扭,在网上找了下,发现有个更好的版本(不知道是台湾版的还是爱好者译的)。。。这个译者的翻译很一般,个人认为网上的翻译更好

用戶評價

评分

蘿莉你放過小靜靜,真的= =

评分

第6本神展開的鋪墊

评分

臨也描寫真棒求更多* 後記醒目:"本小說大緻算是個在池袋展開的愛情故事,大概" ;然而對"美香誠二波江三角戀"沒興趣啊求更多男性描寫

评分

又來瞭……一般漫畫讀到第5捲的無力感……

评分

瘋狂的故事,逐步步入黑暗

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有