文白对照清凉山志传(上下)

文白对照清凉山志传(上下) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:华和平
出品人:
页数:516
译者:彭图 注解
出版时间:2009-10
价格:668.00元
装帧:
isbn号码:9787203065364
丛书系列:
图书标签:
  • 教材啊教材
  • [文献]
  • <博论>
  • 清凉山志传
  • 地方志
  • 文白对照
  • 历史文献
  • 中国历史
  • 地方文化
  • 志书
  • 上下卷
  • 古籍
  • 传统文化
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《文白对照清凉山志传(套装上下册)》主要内容:《清凉三传》包括《古清凉传》、《广清凉传》、《续清凉传》《古清凉传》唐释慧祥撰,《广清凉传》宋释延一撰,《续清凉传》宋张商英撰。《清凉三传》是最早介绍佛教圣地五台山的著作。《古清凉传》成书于唐高宗年间(679年~683年),中间经过五代十国,流传到北宋时,五台山沙门延一又“收捃故实”,推广慧祥的《清凉传》,“更记寺名、胜迹以及灵异药物”所以名为《广清凉传》。《广清凉传》成书于北宋仁宗嘉五年(1060年),书首有当时人郄济川的序,讲了《文白对照清凉山志传(套装上下册)》的成书过程。《续清凉传》为在宋徽宗朝当过丞相的张商英所撰,《续清凉传》成书在宋哲宗元三年八月二十八日前后:“传既成,遣人以锦囊盛一本,赍疏一通,以八月二十八日至真容院文殊前表明”。元四年二月以后,又补了刘友端“在罗殿前雪中祈见金灯”一段。建中靖国元年(1101年)又附了钱盖一段。以后又有濮阳李师圣、江东朱弁等的附录不断加进来。

《文白对照清凉山志传》:一次穿越时空的文化寻访 巍巍清凉山,自古便是佛教圣地,吸引无数香客与文人墨客前来朝拜、游历。在这片钟灵毓秀的土地上,孕育了无数令人赞叹的传说、故事与志记。历经岁月沉淀,这些宝贵的文化遗产,如同深埋的璞玉,等待着被发掘与传承。《文白对照清凉山志传》(上下)的诞生,正是为了将这份珍贵的文化瑰宝,以最清晰、最易懂的方式呈现给当代读者。 本书并非仅仅是一本简单的历史文献汇编,而是一次深入骨髓的文化寻访,一次跨越语言鸿沟的古今对话。我们希望通过最严谨的校勘、最精细的翻译,以及最详实的注解,带领读者走进清凉山那段波澜壮阔的历史画卷,触摸那段荡气回肠的岁月印记。 上卷:溯源与神迹 《文白对照清凉山志传》上卷,将带领读者溯流而上,探寻清凉山深邃的源头。我们精心选取了流传最广、影响最深远的几部关于清凉山古籍的精华文本,包括但不限于: 《清凉山记》节选: 这部分内容将聚焦于清凉山的地理风貌、自然景观的原始记载。从古人笔下鲜活的山川草木,到云雾缭绕的峰峦叠嶂,我们将借由文字,重现清凉山千年前的原始面貌。这不仅仅是对地理环境的描述,更是一种人文与自然的和谐共生的美学呈现。我们将仔细考证文中出现的古地名、古植物名,力求还原其最原始的含义,帮助读者构建对清凉山地理结构的清晰认知。 《灵应传》摘录: 清凉山之所以成为圣地,离不开无数神奇的传说与显灵的故事。上卷中的“灵应传”部分,将重点呈现关于文殊菩萨在清凉山应化、显现的种种传说。这些故事,或惊心动魄,或感人至深,它们承载着古人的信仰与寄托,也展现了佛教思想在民间的传播与影响。我们将力求对原文进行最贴切的白话翻译,并辅以必要的历史文化背景介绍,让读者在理解故事本身的同时,也能洞悉其背后蕴含的宗教意涵与社会心理。 历代高僧行迹考: 清凉山香火绵延千载,离不开一代代高僧大德的弘法与修行。上卷还将收录部分早期高僧在清凉山的驻锡、讲经、开山立寺等事迹。这些文字,虽然可能简短朴素,却蕴含着佛教传承的脉络与智慧。我们将着重解读这些行迹中的关键信息,例如寺院的创建年代、僧人的法脉传承、以及他们对清凉山佛教发展的具体贡献。 翻译与解读:跨越时代的桥梁 本书最大的特色在于其“文白对照”的编纂方式。我们深知,古文的阅读门槛对于现代读者而言并非轻松。因此,我们邀请了多位在古汉语和佛教文献研究领域造诣深厚的专家学者,对原文进行细致入微的白话文翻译。 精准考校: 在翻译之前,我们对原文版本进行了严格的校勘,力求采用最权威、最准确的版本。对于版本之间存在的差异,我们会进行详尽的说明,并选择最能体现原意的译法。 忠于原意: 白话翻译的宗旨是“信达雅”,但对于古籍而言,“信”与“达”是首要考量。我们的翻译力求忠实于原文的语境、词汇和句法结构,避免过度解读或主观臆断。即使一些词汇或典故在现代汉语中已不常用,我们也会通过注释来解释其含义,保证信息的准确传达。 流畅自然: 在保证忠实性的前提下,我们也力求翻译的白话文读起来通顺自然,符合现代人的阅读习惯。我们摒弃了生硬的生搬硬套,而是力求用最贴切的现代汉语,将古人的思想、情感、叙述,生动地展现在读者面前。 详尽注释: 翻译的难点往往在于那些“言外之意”和“弦外之音”。因此,本书的注释部分尤为重要。我们将对文中出现的生僻字词、典故、历史事件、佛教术语、地理方言等进行详细的解释,并辅以相关的历史文献资料,帮助读者更深入地理解原文的内涵。注释力求实用,旨在解决读者阅读过程中的一切疑难,而非卖弄学问。 下卷:发展与人文 《文白对照清凉山志传》下卷,将视角进一步拓展,聚焦于清凉山在中后期佛教发展、人文景观的形成,以及与外界的互动。 寺院变迁与兴衰: 清凉山上的寺庙,如同星辰般点缀着山峦。下卷将详细记述一些重要寺院的兴建、重修、变迁乃至衰落的历史。这些记载,不仅是对建筑史的梳理,更是对一个时代佛教信仰、社会经济状况的折射。我们将通过文献,追踪这些寺院的建筑风格、规模、以及在不同历史时期的社会地位。 文人墨客的足迹: 清凉山不仅是佛教的圣地,也是历代文人雅士的精神家园。下卷将收录与清凉山相关的著名诗词、文章、游记的节选。这些文字,以文学的笔触,描绘了清凉山的风光,抒发了文人们的情怀,展现了清凉山在文化领域的独特魅力。我们将对比原文与译文,让读者体会不同时代文人对清凉山的独特解读。 宗教活动的记录: 历代在清凉山举行的各种宗教活动,如法会、讲经、朝圣等,是构成清凉山佛教文化的重要组成部分。下卷将选取部分具有代表性的记录,展现这些活动的规模、仪式、以及在当时的社会影响。这将有助于读者了解清凉山作为佛教中心的实际运作。 地方民俗与传说: 除了官方的史书记载,清凉山周边流传的民俗传说,也构成了其丰富人文景观的一部分。下卷将尝试搜集并整理一些与清凉山相关的、具有地方特色的民俗故事和传说,并将其纳入志传的范畴,以期更全面地呈现清凉山的文化面貌。 本书的价值与意义 《文白对照清凉山志传》(上下)的编纂,旨在实现以下目标: 传承文化基因: 将这份珍贵的文化遗产,以最易于接受的方式,传递给年轻一代,使其了解中华民族深厚的历史文化底蕴。 促进学术研究: 为佛教史、中国古代史、文学史、民俗学等领域的研究者,提供一份可靠、易于检索的原始文献资料。 丰富公众认知: 让更多普通读者,能够跨越语言障碍,走进清凉山,了解其深厚的历史文化内涵,感受其独特的精神魅力。 激发文化自信: 通过对中华优秀传统文化的深入挖掘与呈现,增强民族文化认同感与自豪感。 本书的出版,不仅是一次文献的整理,更是一次文化的传承,一次心灵的对话。我们希望通过《文白对照清凉山志传》,让清凉山的故事,不再仅仅是历史的尘埃,而是能够与每一个热爱传统文化的读者,产生最真切的共鸣。它是一扇窗,透过这扇窗,你可以看见古人眼中那座神圣而美丽的清凉山;它是一座桥,连接着过去与现在,让智慧与情感得以跨越时空,生生不息。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有