"The Critique of Everyday Life" is perhaps the richest, most prescient work by one of the twentieth century's greatest philosophers. The trilogy which provided the philosophy behind the 1968 student revolution in France, it is considered to be the founding text of what we now know as cultural studies. Whether discussing sport, household gadgets, the countryside, surrealism, Charlie Chaplin or religion, Lefebvre always concentrates on the minutiae of lived experience in work and leisure, daydreams, and festivities. Denounced by both the right and left when it was first published in France in 1947, today this text is recognized as a path-breaking, radical, and hugely influential book. The three volumes of the radical sociologist's magnum opus - in a boxed set.
列斐伏尔是现代法国思想大师,新马克思主义的代表人物之一。他出生于1901年,在六十多年的创作生涯中,共出版著作六十余部、发表论文三百余篇,为世人留下了丰厚的精神遗产,是西方公认的“日常生活批判理论之父”“现代法国辩证法之父”,同时也是区域社会学尤其是城市社会学理论的重要奠基人,也是超现实主义的批评者、马克思主义永不疲倦的支持者、文化研究的先驱、存在主义的马克思主义的重要代表人物。他的主要著作有《辩证唯物主义》《日常生活批判》《马克思主义的当前问题》《元哲学》《空间的政治》等。
1.(页2行5)“异化理论”不准确,据英译作“异化概念”。 2.(页2行8)据英译,“即具体的社会学”应为“具体说即社会学方面”。 3.(页2行12)“一门专门学科”不准确,据英译作“一门专门科学”。 4.(页2行23)据英译,“提出的理论类问题”应删去。 5.(页2行25)这里漏译...
评分一个偷闲的周日,终于可以安心翻阅一套三卷本的大书了。西西和张姐去蠡园游玩,隆隆因为不好好吃饭,被罚在家写作业,其实他更多时间是陪看管他的我一起听平克·弗洛依德。 列斐伏尔写到:卓别林喜剧魅力的秘密不是他的身体,而是他的身体与其他东西的关系:一种与物质世界和社...
评分1.(页2行5)“异化理论”不准确,据英译作“异化概念”。 2.(页2行8)据英译,“即具体的社会学”应为“具体说即社会学方面”。 3.(页2行12)“一门专门学科”不准确,据英译作“一门专门科学”。 4.(页2行23)据英译,“提出的理论类问题”应删去。 5.(页2行25)这里漏译...
评分一个偷闲的周日,终于可以安心翻阅一套三卷本的大书了。西西和张姐去蠡园游玩,隆隆因为不好好吃饭,被罚在家写作业,其实他更多时间是陪看管他的我一起听平克·弗洛依德。 列斐伏尔写到:卓别林喜剧魅力的秘密不是他的身体,而是他的身体与其他东西的关系:一种与物质世界和社...
评分一个偷闲的周日,终于可以安心翻阅一套三卷本的大书了。西西和张姐去蠡园游玩,隆隆因为不好好吃饭,被罚在家写作业,其实他更多时间是陪看管他的我一起听平克·弗洛依德。 列斐伏尔写到:卓别林喜剧魅力的秘密不是他的身体,而是他的身体与其他东西的关系:一种与物质世界和社...
初读几页,我立刻被作者那近乎手术刀般精准的语言风格所震撼。他似乎拥有一种超能力,能将那些我们早已麻木、视为理所当然的生活片段,瞬间剥离掉习惯的保护层,暴露其内部冰冷的逻辑结构。那种叙述的节奏感极其独特,时而如同哲学家在空旷的广场上进行激昂的布道,充满强烈的批判性断言;时而又像一个细腻入微的社会学家,耐心收集着琐碎的旁证,构建起难以辩驳的论证链条。最妙的是,他从不满足于停留在表面现象的罗列,而是执着于挖掘现象背后的权力关系与意识形态的运作。读到某些段落,我甚至会产生一种被“看穿”的错觉,仿佛自己多年来秉持的某些信念,在那一刻被放在显微镜下,暴露了其可笑的脆弱性。这种阅读体验是既痛苦又畅快的,痛苦在于舒适区被无情打破,畅快则来自于终于有声音能清晰地表达出那种“不对劲”的感觉。他的文字有一种化繁为简的魔力,将宏大的理论框架巧妙地植入到最微小的日常场景之中,使得抽象的概念瞬间落地生根,变得触手可及,却又更难逃脱批判的审视。
评分这本书最让我深思的,是它对“时间感”的颠覆性处理。它似乎在刻意地拉长或压缩我们感知日常体验的时间刻度。某些章节对一个短暂行为的剖析,可以像慢镜头一样,细致到让人感到时间凝滞,从而暴露了动作中潜藏的仪式化与强制性。而另一些段落,则会以一种惊人的速度将跨越数十年的社会变迁压缩进几页纸内,让人产生一种历史洪流的压迫感。这种对时间维度的灵活操纵,极大地增强了批判的力度。作者似乎在暗示,我们对“当下”的感知是多么的肤浅和短暂,而真正的生活真相,往往隐藏在被我们匆忙略过的那些瞬间,或是被我们视为理所当然的漫长连续性之中。通过这种对时间流逝的解构与重组,书中揭示的许多“现代病”便有了更深的历史根源和更广阔的社会背景,不再仅仅是孤立的个体烦恼,而是时代结构性问题的具象化体现。这种对存在状态的时间性进行哲学层面的拷问,实在令人回味无穷。
评分坦白讲,这本书的阅读门槛并不低,它要求读者必须具备一定的耐心和思辨能力,否则很容易在密集的论述和复杂的概念交叉中迷失方向。我花了相当长的时间才真正跟上作者的思维步伐,尤其是在他频繁引用不同时代思想家的观点进行交叉验证时,我不得不频繁地停下来,在脑海中构建知识的网络结构。这不是那种可以一边听着播客一边随意翻阅的书,它要求全神贯注的智力投入。但正是这种挑战性,使得每一次成功地理解了一个复杂的论点时,都会带来巨大的智力满足感。它像一座精心设计的迷宫,虽然路径曲折,但每当你找到正确的出口,你都会对自己心智的拓展感到由衷的骄傲。对我而言,这本书与其说是在“告诉我”什么,不如说是在“训练我”如何去质疑和分析。它不是知识的灌输,而是思维的体操,强迫我的大脑以更有效、更批判性的方式去处理接收到的信息流。这种持久的、需要自我驱动的阅读过程,本身就是对阅读者心性的极大考验和磨砺。
评分看完这本书后,世界似乎发生了一种微妙的“去魅”过程。那些原本充满温馨、熟悉或安全感的日常场景,现在都蒙上了一层分析性的、略带疏离感的面纱。走在街上,看到人们排队买咖啡、通勤者低头看手机,我不再只是简单地参与其中,而是会下意识地启动书中学到的分析框架,去审视这个场景中隐藏的交换价值、表演性以及对“效率”的无条件服从。这并非说它让人变得愤世嫉俗,而更像是一种视力矫正。它移除了人造的滤镜,让你能够更清晰地看到社会机器是如何精确运转的,以及我们是如何在不知不觉中成为了这些机器的燃料和维护者。这种清醒感是沉重的,但也是一种解放,因为它提供了一种跳脱出来的视角,让我们有可能在重复的日常中,寻找到微小但真实的抗拒空间。这本书的价值不在于提供答案,而在于成功地将我们从“习惯性生存”的梦游状态中猛然唤醒,迫使我们重新审视自己的存在方式与周遭世界的关联性,这才是真正的思想启蒙。
评分这本书的装帧设计着实令人眼前一亮,那种略带粗粝感的纸张,配合着朴素却极具力量感的排版,透着一股子老派知识分子的严谨与不妥协。光是捧在手里摩挲,就能感受到作者在选择呈现方式上的深思熟虑。它并非那种追求华丽视觉效果的出版物,更像是一件需要被认真对待的工具或物件。那种沉甸甸的质感,似乎在无声地预示着里面内容的重量,让人在翻开扉页之前,就已经对即将进入的文本世界抱持了一种近乎朝圣般的敬畏。我尤其欣赏封面色调的选择,那种介于深灰与墨绿之间的微妙过渡,既压抑又蕴含着某种深沉的思考能量,完美契合了那种对日常进行深刻剖析的基调。整体而言,这本书的物理形态本身就是一种宣言,它拒绝浮躁,邀请读者慢下来,用一种近乎考古学的态度去审视那些习以为常的事物。这种对细节的执着,无疑为接下来的阅读体验奠定了坚实而严肃的基调,让人忍不住想,究竟是什么样的文字,才能配得上如此精心打磨的外壳?它成功地在第一时间就建立了与读者的对话:这不是快消品,而是需要时间去消化的思考结晶。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有