口译进阶教程专业交传

口译进阶教程专业交传 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:
出品人:
页数:262
译者:
出版时间:2008-12
价格:36.00元
装帧:
isbn号码:9787301138403
丛书系列:
图书标签:
  • 交传
  • 教材
  • 口译
  • 口译
  • 交传
  • 同传
  • 翻译
  • 语言学习
  • 专业
  • 教程
  • 技能提升
  • 外语
  • 进阶
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《口译进阶教程:专业交传》教学单元按内容主题编排,每单元围绕一项内容主题展开。主题选材力求题材广泛、情景真实、内容实用、语言经典、译文规范。每单元介绍一项口译技能,力求语言与技能相结合。

《同声传译艺术与实践》 本书旨在为英语同声传译领域的学习者和从业者提供一份全面、深入的专业指导。从同声传译的基本原理、心理素质训练,到具体的翻译技巧、策略运用,再到实际工作场景的模拟与分析,本书力求涵盖同声传译的各个关键环节,帮助读者构建扎实的理论基础和过硬的实践能力。 第一部分:同声传译的理论基石 本部分将深入探讨同声传译的本质,解析其作为一种高度认知负荷的语言转换过程所涉及的认知机制。我们将考察不同理论流派对同声传译的解读,如信息处理理论、认知负荷理论等,并探讨这些理论如何指导我们的学习和实践。此外,还会详细阐述同声传译对译员的特殊要求,包括卓越的语言能力、广博的知识储备、敏锐的听觉记忆、快速的反应能力以及强大的抗压能力。我们将从生理和心理两个层面分析这些能力的培养途径,提供科学的训练方法,帮助译员建立自信、保持专注,应对高强度的工作压力。 第二部分:同声传译的核心技能训练 核心技能是同声传译的生命线。本部分将聚焦于同声传译的各项核心技能,并提供系统化的训练方案。 听辨与理解: 听辨能力是同声传译的基础。我们将从不同口音、语速、语言风格的语音材料入手,训练译员捕捉关键信息、理解深层含义的能力。这包括识别连读、弱读、吞音等语音现象,以及理解习语、俚语、俗语和文化典故。 记忆与复述: 短时记忆和工作记忆在同声传译中至关重要。本书将介绍各种记忆技巧,如组块化、联想记忆、数字记忆等,并通过大量听力材料进行专项训练,提高译员在信息输入过程中的记忆保持和提取能力。 语言转换与输出: 将目标语的听辨信息流畅、准确地转化为源语输出,是同声传译的关键。我们将深入分析源语和目标语之间的语言结构差异,教授译员如何运用预测、意群拆分、同义替换、释义等技巧,在保证信息完整准确的前提下,实现自然的语言输出。 语流控制与节奏把握: 同声传译的语流直接影响听众的接收效果。本书将指导译员如何根据语境、听众反馈调整语速,如何处理停顿、语气的变化,力求输出的语言自然、连贯,具有良好的听感。 术语管理与信息预判: 在专业会议中,准确的术语使用至关重要。我们将教授译员如何高效地搜集、整理和运用术语,并强调信息预判的重要性。通过大量真实案例分析,训练译员根据上下文和行业知识,预判发言者的意图和接下来可能出现的词语,从而提前做好翻译准备。 第三部分:同声传译的策略与技巧 本部分将深入探讨在同声传译过程中可能遇到的各种复杂情况,并提供行之有效的应对策略和翻译技巧。 节奏调整与延时处理: 如何在源语发言过快、过慢,或出现停顿、重复时,保持译出语的稳定和连贯。我们将分析不同延时情况下的翻译策略,如“分割式”翻译、“整合式”翻译等。 信息遗漏与纠错: 即使是最优秀的译员也可能出现信息遗漏或翻译错误。本书将教授译员如何在不影响整体流畅度的情况下,进行有效的纠错和信息补充,以及如何处理听众可能出现的疑问。 模糊信息与概念处理: 面对模棱两可的表达、抽象的概念或未明确的指令,译员如何做出判断并给出最贴切的翻译。我们将探讨如何运用释义、举例、概括等方式,将模糊信息清晰化。 语气、情感与文化传递: 翻译不仅仅是语言的转换,更是思想、情感和文化的传递。本书将指导译员如何捕捉和传递发言者的语气、情感色彩,以及如何恰当地处理文化差异,避免误解。 设备使用与现场沟通: 熟悉同声传译设备的使用,并与技术人员、会议组织者保持良好沟通,是保证翻译工作顺利进行的重要环节。本部分将提供相关的实践建议。 第四部分:同声传译的实践应用与发展 本部分将目光投向同声传译的实际应用场景,并探讨行业的未来发展趋势。 不同会议类型与翻译特点: 针对国际会议、商务谈判、新闻发布会、学术研讨会等不同类型的会议,分析其各自的翻译难点和侧重点,提供针对性的翻译策略。 口译质量控制与自我评估: 译员如何对自己的译出质量进行客观评估,并不断改进。我们将提供一套系统的自我评估框架和反馈机制。 行业规范与职业道德: 深入探讨同声传译行业的专业规范、职业道德,以及译员在工作中的责任与义务。 职业发展与持续学习: 探讨同声传译译员的职业发展路径,以及如何在快速变化的全球化环境中,通过持续学习和实践,不断提升自身竞争力。 本书通过理论与实践相结合的方式,辅以大量的案例分析、练习题和模拟训练,旨在为渴望在同声传译领域取得卓越成就的学习者提供一条清晰的学习路径。我们相信,通过系统、科学的训练,每一位有志于此的译员都能掌握同声传译的精髓,成为一名出色的专业译者。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

作为一本教材,错误也太多了点。。。梅老,您不要再让他们乱用您名字了。。。

评分

笔译书吧是- -

评分

作为一本教材,错误也太多了点。。。梅老,您不要再让他们乱用您名字了。。。

评分

作为一本教材,错误也太多了点。。。梅老,您不要再让他们乱用您名字了。。。

评分

笔译书吧是- -

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有