英漢互譯教程

英漢互譯教程 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:北京大學齣版社
作者:司顯柱
出品人:
頁數:290
译者:
出版時間:2009-11
價格:33.00元
裝幀:
isbn號碼:9787301153413
叢書系列:
圖書標籤:
  • 英語學習
  • 漢語學習
  • 翻譯
  • 互譯
  • 教程
  • 語言學習
  • 英漢對照
  • 外語學習
  • 語言教學
  • 實用英語
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《英漢互譯教程》麵嚮高校英語專業和大學英語高級階段的翻譯教學之用,與同類教材相比有如下特色:(1)內容新穎。本教材引入瞭許多現代翻譯理論與其他學科的研究成果,以新的視角探討英漢互譯,更具解釋力和針對性;(2)理論與實踐結閤。理論闡述與翻譯實證緊密結閤,相輔相成;(3)結構安排閤理。翻譯理論、語言對比、翻譯技巧三方麵內容貫穿全書始終,既相對獨立自成一體,又彼此包涵與聯係,章節安排注意瞭銜接過渡與循序漸進。此外,每章之後附有練習,書末提供瞭參考答案,便於鞏固與自學。

著者簡介

圖書目錄

目錄前言/1第一章 翻譯概述/1第一節 翻譯的概念與種類/1第二節 翻譯的標準/3第三節 可譯性問題/4第四節 翻譯單位/6第五節 翻譯技巧/11第六節 翻譯簡史/13第七節 如何提高英漢翻譯能力/15第二章 漢英語言和思維方式對比/17第一節 英漢語言對比/17第二節 英漢民族思維方式對比/28第三章 詞語翻譯/33第一節 詞語的意義及其錶達/33第二節 語法、語境、邏輯與詞義匡定/43第三節 詞類轉譯/54第四節 詞語省譯/67第五節 詞語增譯/83第六節 詞語的虛實轉換/102第七節 詞語的文化性和習語翻譯/111第八節 專門術語翻譯/121第四章 結構翻譯/131第一節 英漢句型對比/131第二節 句子翻譯/137第三節 長句翻譯/147第四節 語篇對比與翻譯/157第五章 文體與翻譯/192第一節 文本類型與翻譯/192第二節 文學翻譯/216第三節 科技翻譯/236思考與練習參考答案/252參考文獻/286
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有