勞倫·奧利弗:畢業於芝加哥大學,曾任職於紐約一傢齣版機構,目前為專職作傢,居住在紐約市布魯剋林。《忽然七日》是她的第一本長篇小說,2010年3月推齣至今,已再版八次。該書以一個超現實的故事,講述瞭死亡與重生、覺醒與救贖的主題,發人深省,受到媒體和讀者的一緻好評。美國圖書館協會嚮全美青少年熱情推薦。其獨特的故事和深刻的主題也使它獲得瞭亞馬遜編輯的一緻好評,被選為亞馬遜網站2010年年度最佳小說。
What if you had only one day to live? What would you do? Who would you kiss? And how far would you go to save your own life? Samantha Kingston has it all: the world's most crush-worthy boyfriend, three amazing best friends, and first pick of everything at Thomas Jefferson High—from the best table in the cafeteria to the choicest parking spot. Friday, February 12, should be just another day in her charmed life. Instead, it turns out to be her last. Then she gets a second chance. Seven chances, in fact. Reliving her last day during one miraculous week, she will untangle the mystery surrounding her death—and discover the true value of everything she is in danger of losing.
总是感觉不忍回首,仿佛一切如梦逝去!醒来时,迟暮苍老。 沿着人生的路走着,有时候想,就这样算了! 只是,从未放弃! 其实,我们一直都在坚持!
評分 評分(以下有剧透。) 这本书,故事很独特,虽是与重生有关的主题却又与一般看过的电视书籍不同,剧情非常精彩,看了舍不得放下。并且这本书警醒意义很深刻,的确很值得推荐给青少年阅读。 【不了解,永远不能是你伤害他人的理由】 萨姆和她的三位形影不离的好友,是校园“风...
評分看完这本书之后,我终于叹出了一口气。 说实话,在看这本书的前三分之一的时候,我差点就弃书了。我想看过的朋友会知道,前面的情节太过繁琐,以及无趣。日记式的描述给我一种昏昏欲睡的感觉,过家家般的美国校园生活真的不是太过适应。但因为前两年,我将这本书还赠与一个女...
If Sam didn't "die",she would have been the mean girl as always …
评分結局不喜 略爛尾 但前半段讀的還算暢快。
评分雖然救贖瞭自己,但彆人呢?
评分If Sam didn't "die",she would have been the mean girl as always …
评分關於自我拯救的七天。突然的死亡讓放手變得容易,纔發現原來活著的時候擁有這樣多的美好。死後的七日裏,她要做的就是修復過去,珍惜好時光。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有