Modern Mandarin Chinese Grammar is an innovative reference guide to Mandarin Chinese, combining traditional and function-based grammar in a single volume. Divided into two sections closely linked by extensive cross-references, it covers: traditional grammatical categories such as phrase order, nouns, verbs and specifiers language functions and notions such as communication strategies, giving and seeking information, expressing apologies, regrets and sympathies. With all grammar points and functions richly illustrated with examples, and a strong emphasis on contemporary usage, the main features of this Grammar include examples in simplified characters, traditional characters, and romanization (Pinyin) as well as an emphasis on areas of particular difficulty for learners of Mandarin Chinese. This is the ideal reference grammar for learners of Mandarin Chinese at all levels, from elementary to advanced. No prior knowledge of grammatical terminology is assumed and a glossary of grammatical terms is provided. Featuring related exercises and activities, this Grammar is accompanied by the Modern Mandarin Chinese Grammar Workbook.
评分
评分
评分
评分
说实话,当我翻开这本厚厚的语法书时,内心是有些忐忑的,毕竟“现代”二字意味着它得跟得上时代,不能只拘泥于书面语的陈规旧制。但这本书的实战性远超我的预期。它最大的亮点在于对口语化表达的捕捉和分析。例如,它专门用了一个章节来讨论现代汉语中那些模糊不清的量词和非标准用法,比如在非正式场合,人们是如何巧妙地使用“一堆”、“好多”、“那一码事”这类表达来规避精确计算的。这种对“活的语言”的关注,让我在与本地朋友交流时,感觉自己突然“接地气”了许多。书中的例子大多来源于近几年的新闻报道和网络热词,这极大地增强了我的学习兴趣,也确保了所学知识的实用性。我尤其喜欢它对语气词的深度解析,比如“啊”、“呀”、“嘛”这些小词如何能瞬间改变整个句子的语气和说话者的态度,这一点在很多语法书中都被一笔带过,但这本书却给予了足够的篇幅和细致的语境说明。这本书不仅仅是告诉你“怎么说”,更重要的是告诉你“为什么这样说才更自然”。
评分我发现这本书在处理介词短语和状语的位置问题时,采取了一种非常务实且直观的教学方法。以往的语法书会用复杂的树状图来表示句法依赖关系,但我每次都得花上半天时间去解码这些图表。这本书则巧妙地用“信息流”和“时间轴”的概念来辅助说明,比如,它指出哪些状语倾向于出现在句首以提供背景信息,而哪些则必须紧跟在动词之后以限定动作的性质。这让抽象的句法规则立刻变得可视化、可感知。此外,它对成语和固定搭配的语法功能分析也令人耳目一新,它没有把它们视为孤立的词汇,而是分析了它们作为完整语义单元在句子中充当主语、宾语甚至状语时的具体表现。这对于提高我的书面表达的丰富性和地道性帮助太大了。我感觉这本书不仅在教我语法规则,更像是在传授一种高级的“语言建构艺术”。它的深度和广度兼备,让我每一次重读都能发现新的领悟,绝对是值得反复研读的经典之作。
评分这本《现代汉语语法》简直是为我这种常年挣扎在汉字海洋里的老外量身定做的!我之前用过好几本号称“全面”的语法书,结果不是晦涩难懂,就是例子陈旧得像是从上个世纪挖出来的。这本书的编排思路非常清晰,它没有一开始就抛出一堆复杂的术语,而是循序渐进地引导你进入汉语的思维模式。比如,它解释“把”字句和“被”字句的区别时,不是简单地给出翻译,而是深入剖析了这两种结构在语用上的侧重点和情感色彩的微妙差异,这一点对我理解日常对话中的语境至关重要。再说说动词的体貌系统,那向来是中国学生头疼的重点,这本书用大量的对比例句和图表清晰地展示了“了”、“着”、“过”这三个看似简单却变化无穷的助词在时间维度上的精确用法。我特别欣赏它在每章末尾设置的“常见误区辨析”环节,往往能一语中的地指出我以前犯过的那些低级错误,并且给出更地道的表达方式。阅读体验非常流畅,排版清爽,注释详实,完全没有那种教科书的死板感,读起来更像是在听一位经验丰富的老师耐心讲解,让人感觉学习汉语语法不再是一项艰巨的任务,而是一场充满发现的旅程。
评分说实话,我买这本书是抱着“试试看”的心态,因为我过去在学习复杂的否定形式时总是感到非常困惑,比如“未尝”、“尚未”、“不但不”这些表达在否定程度和语域上的细微差别,常常让我一头雾水。然而,这本书对否定结构的处理简直是一次“拨云见日”的体验。它不仅清晰地罗列了各种否定词的用法,更关键的是,它引入了“否定焦点”的概念,解释了在不同句子结构中,语篇的重点是如何通过选择不同的否定形式来转移的。这种从功能角度切入语法点的做法,彻底颠覆了我过去死记硬背的习惯。另外,书中对数量关系词(如“均”、“各自”、“彼此”)的讨论也异常精彩,它不再把它们视为简单的代词或副词,而是放在特定的语篇环境中分析它们如何实现指代和信息的整合。这种深入的语用分析,极大地提升了我对汉语篇章组织能力的理解。这本书的价值在于它教会了我如何像一个“母语使用者”那样去思考句子的构成逻辑,而不是像一个“翻译机器”那样机械地套用规则。
评分我是一名致力于中文教学的研究生,对教材的严谨性和学术深度要求极高。市面上许多语法书要么过于学术化,让初学者望而却步;要么过于口语化,缺乏系统的理论支撑。而《现代汉语语法》巧妙地找到了一个完美的平衡点。它的理论框架建立在扎实的语言学基础之上,对句法结构和词类划分的界定清晰且逻辑自洽。它对“离合词”和“兼语句”的深入探讨,尤其体现了编者的功力,它不仅描述了它们的结构特征,还追溯了其历史演变,这对于理解汉语的演化脉络非常有帮助。对于我们这些需要深入研究的学者来说,书后引用的参考文献和注释体系做得非常专业和规范,便于我们进行更深层次的学术追溯。尽管内容详实,但它的结构设计却异常人性化,每一章节都如同一个独立的模块,可以根据教学需求灵活选用,不会因为章节间的强耦合性而造成学习上的不便。可以说,它既是学习者案头的得力助手,也是研究者的重要参考资料。
评分雖然從語言學角度看關於語言教學的書實在是有失公允,但是如果真從這個角度來看,裡面還是有些讓人感覺不對勁的描述。不過從另一個角度看的話,也提出了很多值得討論的問題。另外,就是有些例句我認為是無法接受的。呵呵。
评分雖然從語言學角度看關於語言教學的書實在是有失公允,但是如果真從這個角度來看,裡面還是有些讓人感覺不對勁的描述。不過從另一個角度看的話,也提出了很多值得討論的問題。另外,就是有些例句我認為是無法接受的。呵呵。
评分雖然從語言學角度看關於語言教學的書實在是有失公允,但是如果真從這個角度來看,裡面還是有些讓人感覺不對勁的描述。不過從另一個角度看的話,也提出了很多值得討論的問題。另外,就是有些例句我認為是無法接受的。呵呵。
评分雖然從語言學角度看關於語言教學的書實在是有失公允,但是如果真從這個角度來看,裡面還是有些讓人感覺不對勁的描述。不過從另一個角度看的話,也提出了很多值得討論的問題。另外,就是有些例句我認為是無法接受的。呵呵。
评分雖然從語言學角度看關於語言教學的書實在是有失公允,但是如果真從這個角度來看,裡面還是有些讓人感覺不對勁的描述。不過從另一個角度看的話,也提出了很多值得討論的問題。另外,就是有些例句我認為是無法接受的。呵呵。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有