In Japanese, 'Sarinagara' means 'and yet'. This word is the last word of one of the most famous poems of Japanese literature. When he writes it, Kobayashi Issa has just lost his only child: yes, all is emptiness. But Issa mysteriously adds this last word to his poem, leaving its meaning in suspense. This enigma is the theme of a narrative that brings together the stories of three Japanese artists across the centuries: Issa, the last great Haiku master of the 18th century, Natsume Soseki, inventor of the Japanese modern novel at the end of the 19th century, and Yamahata Yosuke, who was the first photographer to take pictures of the victims and ruins of Nagasaki in August 1945. These three 'dreamed lives' make the substance of a narrative that takes the reader from Paris to Kyoto and from Tokyo to Kobe, and asks the question of how anyone can hope to survive the most heartbreaking experience. 'Surviving is both the test and the enigma'. Following the death of his young daughter, the narrator moves to Japan with the project of writing an essay on Japanese literature. There, on the other side of the earth, he experiences a series of incidents that connect him to a recurrent childhood dream and allow him to explore the depth of his own grief through the stories of others. "Sarinagara" is a poignant meditation on the nature of grief, art, and memory.
菲利浦·福雷 ,1962年生。巴黎政治学院文学博士。法国南特大学比较文学系教授,曾在剑桥教过法国文学。先锋派文学史家、文学评论家、日本现当代文学专家。
著有《“原样派”史话》(1998)、《菲利普·索莱尔斯》(1999)、《小说,真实》(1999)、《小说,我》(2001)、《大江健三郎》(2001)、《为了另一种日本小说》(2004)、《从“原样派”到无限,新文论》(2006)、《序的艺术》(2006),小说《永恒的孩子》(1997费米娜处女作奖)、《纸上的精灵》(1999)和散文《所有的孩子,除了一个……》(2007)。
这本书是在今年上海书展买的。 去上海书展是为了去看艾伦李陈丹青刘慈欣。。。等等大咖的。家里书满为患,一直告诫自己少买少买。有KINDLE有图书馆。一直也还好,除了几本签名书,也就看看,后来到久久爱书人的展台。他们在促销,一本只五块钱,有的只十块钱,而圆点...
评分最能被感知的事物就是事物本身,因此,我把黄荭的译后记原封不动的搬来。 一个文本可以是打开另一个文本的钥匙,就像我们偶尔在别人的书里读到了自己的真理。 如果把菲利普·福雷的小说《然而》看成是挡在我面前的一扇梦之门,开门的钥匙竟已经在无知的我手中攥了多年,那还是...
评分之前与之后,我看过,看得不知所措,不知所想,在沉浸了许久之后,意识才慢慢得浮现,它早已渗透在我的每一寸思想里,只是浓厚得化不开。 看过了,许多其他的文字就再也难以入眼 看过了,许多回忆又再一次漂浮在他人的故事之上,那是我的,又不属于我。 每一次阅读,都安静得像...
评分合上书页,走出图书馆,已经是傍晚。太阳快要落山了,金色的光线照耀在小路旁茂盛的两排竹子上,竹叶仿佛镀上了一层金边。我还沉浸在这本书忧伤的故事里,慢慢走着,梳理着繁杂的阅读感受。 也许是读的书还不够多,这本书真的给我带来很大的震撼和感触。平时读的法国小说和日本...
评分最能被感知的事物就是事物本身,因此,我把黄荭的译后记原封不动的搬来。 一个文本可以是打开另一个文本的钥匙,就像我们偶尔在别人的书里读到了自己的真理。 如果把菲利普·福雷的小说《然而》看成是挡在我面前的一扇梦之门,开门的钥匙竟已经在无知的我手中攥了多年,那还是...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有