赫塔·米勒(Herta Müller),1953年8月17日生于罗马尼亚蒂米什县一个农民家庭,村庄以德语为通用语言。1982年,处女作短篇小说集《低地》出版。1987年与丈夫小说家理查德·瓦格移居西德,现常居柏林。
赫塔·米勒曾多次获德国的文学奖项,2009年获诺贝尔文学奖。
「今天当我谈到爱时,草在倾听。我的感觉是,这个字好像对自己就不诚实。」──荷塔‧慕勒 我很喜欢她,我是说当我买了这本书,我就觉得我很喜欢她。 这是一本最像诗歌的小说。《风中绿李》。我手中正有一本,自书架取下。小说写起来像诗。所以每个连结是没有答案。「祖父...
评分 评分米勒的自传性小说《心兽》,德文原题的意思是“内心的野兽”。小说中女主人公的祖母吩咐孩子的一句话:“现在就让你内心的野兽安静下来”是一条线儿。还有:“休息吧,你的心兽,今天你可是没有少玩。”“我看到了他的心兽,因为心兽不是偷来的,只能是他自己的,比世上一切动...
评分--与书无关,路过原谅,书评待续-- 2010年12月31日 我记得你在电话里问我 砂织 新年了哦 寄礼物给你可以吗 书你喜欢吗 我很开心 于是难过 ..... 我直到现在都不愿意承认 为什么多少冲动都做不到注销的最大原因 是我尚且还相信这里有一直一直都陪着我的好多个友邻 他们有的还没...
评分记得二十岁时读乔伊斯的《尤利西斯》,两天看了几十页,觉得云缠雾绕,糊里糊涂,愣是没看出个头绪来。自那以后,就对自己的文学理解能力很不自信,也对西方现代文学有点敬而远之了。 老早就风闻2009年诺贝尔文学奖得主赫塔·米勒的书有些难懂。而收到这两本书时,我正在矿上...
令人难过的一本书,文字极其直觉,故事的开头要到结尾才能明白, the words in our mouths do as much damage as our feet on the grass. But so do our silences.
评分令人难过的一本书,文字极其直觉,故事的开头要到结尾才能明白, the words in our mouths do as much damage as our feet on the grass. But so do our silences.
评分令人难过的一本书,文字极其直觉,故事的开头要到结尾才能明白, the words in our mouths do as much damage as our feet on the grass. But so do our silences.
评分令人难过的一本书,文字极其直觉,故事的开头要到结尾才能明白, the words in our mouths do as much damage as our feet on the grass. But so do our silences.
评分令人难过的一本书,文字极其直觉,故事的开头要到结尾才能明白, the words in our mouths do as much damage as our feet on the grass. But so do our silences.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有